rachar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin assula (« copeau, fragment ») qui donne *acha, apparenté à ascla, asclar en occitan.

Verbe [modifier le wikicode]

rachar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fendre, strier.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin assula (« copeau, fragment ») qui donne *acha, *re-achar, apparenté à ascla, asclar en occitan.

Verbe [modifier le wikicode]

rachar \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.ʃˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fendre, fissurer.

rachar-se \ʀɐ.ʃˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \xa.ʃˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se fendre, se fissurer.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]