schwingen
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand swingen, issu du proto-germanique *swinganą. Cognat du bas allemand swingen et de l’anglais swing.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schwinge |
2e du sing. | du schwingst | |
3e du sing. | er schwingt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schwang |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schwänge |
Impératif | 2e du sing. | schwinge! |
2e du plur. | schwingt! | |
Participe passé | geschwungen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schwingen \ˈʃvɪŋən\ (voir la conjugaison)
- Se balancer.
- Agiter.
- Brandir (un drapeau).
Zuweilen zeigten Reportagen junge Typen mit kahlrasiertem Schädel (...) Die Fahnen, die sie schwangen, waren denen des Dritten Reichs nachempfunden, jedoch mit Hammer und Sichel anstelle des Hakenkreuzes.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Des reportages, quelquefois, montraient des jeunes gens au crâne rasé (...) Les drapeaux qu’ils brandissaient imitaient celui du IIIe Reich, avec la faucille et le marteau à la place de la croix gammée.
- Se balancer.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « schwingen [ˈʃvɪŋən] »