sedo
:
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sedo \Prononciation ?\ |
sedi \Prononciation ?\ |
sedo \ˈsɛ.dɔ\ ( pluriel: sedi \ˈsɛ.di\ )
Prononciation[modifier le wikicode]
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De sedeo.
Verbe [modifier le wikicode]
sēdo, infinitif : sēdāre, parfait : sēdāvi, supin : sēdātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Faire asseoir.
pulverem sedare
- abattre la poussière.
- (Sens figuré) Apaiser, calmer ; arrêter, faire cesser.
sitim sedatum it
— (Plaute)- il va calmer ta soif.
- (Marine) Carguer.
vela sedare
- carguer les voiles.
sēdo intransitif
- Se calmer.
postquam tempestas sedavit
— (Auct.)- quand la tempête se fut calmée.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- sedamĕn (« apaisement, soulagement, adoucissement »)
- sedatē (« doucement, lentement, avec calme »)
- sedātĭo (« apaisement, soulagement, adoucissement, calme, tranquillité »)
- sedātŏr (« celui qui apaise »)
- sedātus (« apaisé, calmé, modéré, posé, calme, rassis, de sang-froid, paisible »)
- sedātŭs (« état de repos »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Anglais : sedate
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « sedo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage