slečna
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Agglutination de šlechtična (« noble dame ») féminin de šlechtic (« seigneur, aristocrate ») avec dissimilation de /š-č/ en /s-č/. Vers la Renaissance, le titre se donne aux filles célibataires de la noblesse (comme, au demeurant, Madame, en France) ; à la fin du dix-neuvième siècle, il entre dans l'usage de la bourgeoisie citadine (avant, on utilisait panna → voir pán et paní), puis il s'est étendu aux campagnes.
- Au sujet de l'agglutination des titres nobiliaires, → voir sire et seigneur en français, vašnosta en tchèque.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | slečna | slečny |
Génitif | slečny | slečen |
Datif | slečně | slečnám |
Accusatif | slečnu | slečny |
Vocatif | slečno | slečny |
Locatif | slečně | slečnách |
Instrumental | slečnou | slečnami |
slečna \slɛtʃna\ féminin
- Mademoiselle, demoiselle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- slečinka, petite demoiselle
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « slečna [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001