spolier
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin spŏlio (« dépouiller »).
Verbe [modifier le wikicode]
spolier \spɔ.lje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Dépouiller par force ou par fraude.
- Yasmina entendait tous les Arabes des environs se plaindre d’avoir à payer des impôts écrasants, d’être terrorisés par l’administration militaire, d’être spoliés de leurs biens… — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- En 1234, Saint Louis accepta que les juifs fussent spoliés d’un tiers de leurs créances […] — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Pendant que je vous faisais confiance, vous spoliiez la société ! — (Sandra Noël, Gigot bitume mortel, 2020, page 228)
- Mercredi 21 juin à 14h30, salle de conférence du musée Labenche, Vincent Rigau-Jourjon, directeur du Pôle art et patrimoine du musée, propose une conférence consacrée aux œuvres d’art spoliées au cours de la Seconde Guerre mondiale. — (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 31)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Arabe : سلب (ar) salaba, نهب (ar) nahaba
- Croate : zakinuti (hr), zakidati (hr)
- Hébreu ancien : גּזל (*) masculin et féminin identiques
- Ido : spoliar (io)
- Néerlandais : afpersen (nl)
- Persan iranien : سلب کردن (*)
- Roumain : a despuia (ro), a prăda (ro), a jefui (ro), a deposeda (ro)
- Same du Nord : rivvet (*), rihpat (*)
- Shingazidja : udhulumu (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \spɔ.lje\
- France (Lyon) : écouter « spolier [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (spolier), mais l’article a pu être modifié depuis.