tôn
:
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tôn \ton˧˧\ (Hanoï), \toŋ˧˥\ (Huê), \toŋ˧˧\ (Ho-Chi-Minh-Ville)
- Tôle.
Mái nhà bằng tôn
- Toit en tôle
Thợ tôn
- Tôlier
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
tôn \ton˧˧\ (Hanoï), \toŋ˧˥\ (Huê), \toŋ˧˧\ (Ho-Chi-Minh-Ville)
- Rehausser ; relever.
Tôn nền nhà
- Rehausser un plancher;
Trang sức tôn vẻ đẹp
- La parure relève la beauté
Thứ phấn tôn màu da lên
- Fard qui rehausser le teint.
- Élever au rang de ; proclamer.
Tôn làm thầy
- Élever (quelqu’un) au rang de maître ; reconnaître (quelqu’un) pour maître.
Tôn làm vua
- Proclamer roi.
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage