toton
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XVIIe siècle)[1] Du latin totum (« tout »)[2]. Un toton est une toupie changée en jeu de hasard. Elle comporte quatre faces portant les lettres A (accepter [un jeton]), D (donner) R (rien) et T (tout prendre). Les Anglais disent teetotum, c'est-à-dire : le T emporte tout[2].
- Le -um latin se prononçait -on → voir dicton et rogaton.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
toton | totons |
\tɔ.tɔ̃\ |
toton \tɔ.tɔ̃\ masculin
- Petite toupie qui porte souvent sur ses faces latérales des lettres ou des chiffres qui servent à indiquer le gagnant lorsqu’on y joue à plusieurs.
Je vous jure, Que je ne comprends rien à ce maudit jargon,
— (Régnard)
Et ne sais, pour tout jeu, que l'oie et le toton.Il avait femme illégitime, mais qu’il adorait, et qui le faisait tourner comme un toton ; il répondait aux bourrades par des tendresses d’enfant ! On se raccommodait vite, la commère n’étant pas méchante, et il était touchant à voir, ce petit merle roucoulant sous l’aile de cette grosse poule.
— (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)Le patron doute
— (Guillaume Apollinaire ; « Hôtels », in Alcools, 1913)
Payera-t-on
Je tourne en route
Comme un toton.- (Sens figuré) Rambervillers servait un peu de toton : pris, repris, donné en gage, vendu, racheté… — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
Des Juives aussi ont dansé. Elles ont bondi désordonnément comme des totons en délire.
— (A. Gide, Journal 1889-1939, Gallimard, Pléiade, 1951, page 85)
- Idiot, abruti, personne que l'on fait tourner en bourrique.
- Sont pas totons, y sont dégourdis
Tasse-toi Simone, je mets mes bigoudis
Ah frétillons, frétillons, frétillons
Du croupion de nos deux dindons
Ah frétillons, frétillons, frétillons
Du croupion de nos deux dindons — (Robert Charlebois, chanson Le Reel à Pauline, album Cartier : L'Opéra-Rock, 1993) C’est plus fort que nous, comme de s’étirer le cou pour voir c’est qui le toton qui vient de se faire pincer par les flics le long du boulevard Industriel.
— (Brigitte Pellerin, Épître aux tartempions, 1999, page 68)- Faire de quelqu’un un toton, le faire tourner, aller, agir à volonté.
- Sont pas totons, y sont dégourdis
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- toto (idiot)
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
toton | totons |
\tɔ.tɔ̃\ |
toton \tɔ.tɔ̃\ masculin
- (Québec) Variante de téton.
Vous êtes pas tannés de parler du maudit toton de Janet Jackson!
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « toton [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- toton sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (toton), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « toton », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « toton », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Altération enfantine d’oncle
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
toton \tuˈtun\ |
totons \tuˈtuns\ |
toton \tuˈtun\ (graphie normalisée) masculin
- (Gascon) (Famille) Oncle.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- oncle (Languedocien)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- français du Québec
- Jouets en français
- Insultes en français québécois
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan gascon
- Lexique en occitan de la famille