tuit

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Abréviation) De quatre-vingt-huit.

Nom commun [modifier le wikicode]

tuit \tɥit\ masculin (pluriel à préciser)

  1. Quatre-vingt-huit, essentiellement utilisé dans l’expression, avoir tuit ans...

Ancien français[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

tuit *\Prononciation ?\ masculin

  1. Cas sujet masculin pluriel de tot.

Forme d’adverbe [modifier le wikicode]

tuit *\Prononciation ?\ masculin

  1. Cas sujet masculin pluriel de tot.

Forme de pronom [modifier le wikicode]

tuit *\Prononciation ?\ masculin

  1. Cas sujet masculin pluriel de toz.

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté duit
Adoucissante zuit
Durcissante tuit

tuit \ˈtyːit\

  1. Forme mutée de duit par durcissement.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais tweet de même sens (Internet).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
tuit
\twit\
tuites
\twits\

tuit \twit\ masculin

  1. (Internet) Tweet.
    • El tuit de Times sugería que el agregar chícharos al guacamole le agregaría también una dulzura deliciosa y una textura crujiente haciéndolo más consistente sobre los totopos.— (Rebeca Gómez Galindo ¿Guacamole de chícharo?, Vive USA junio 2015)

Références[modifier le wikicode]

Gaélique écossais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieil irlandais do•tuit, issu de l’indo-européen commun *(s)teud-, racine à s-mobile qui a aussi donné le latin tundere « frapper », arménien tʿndem « se briser » et sanskrit tudáti « battre »[1].

Verbe [modifier le wikicode]

tuit

  1. Tomber, s'abattre.

Références[modifier le wikicode]

  • [1] Michiel de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages, Leyde, Brill, 2008, p. 633-634.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tuit

  1. Bec verseur.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,7 % des Flamands,
  • 97,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]