val pas l’aiga que beu
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
val pas l’aiga que beu \βəl ˈpas ˈl‿ajɤo̯ ke ˈbew\ (graphie normalisée)
- (Péjoratif) ne pas valoir la corde pour le pendre, être un vaurien, une personne méprisable.
Notes[modifier le wikicode]
- Littéralement: il ne vaut pas l’eau qu’il boit.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Christian Rapin, Diccionari francés / occitan segon lo lengadocian, 7 vol 1991-2013