voiture-restaurant
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de voiture et de restaurant.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
voiture-restaurant | voitures-restaurants |
\vwa.tyʁ.ʁɛs.to.ʁɑ̃\ |
voiture-restaurant \vwa.tyʁ.ʁɛs.to.ʁɑ̃\ féminin
- (Chemin de fer) Voiture de chemin de fer généralement incorporée dans un train de voyageurs de grand parcours, à bord de laquelle des repas sont servis à table comme dans un restaurant.
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : dining car (en)
- Espagnol : vagón restaurante (es), coche restaurante (es) masculin
- Italien : carrozza ristorante (it)
- Japonais : 食堂車 (ja) shokudōsha
- Polonais : wagon restauracyjny (pl)
- Russe : вагон-ресторан (ru) vagon-restoran
- Suédois : restaurangvagn (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \vwa.tyʁ.ʁɛs.to.ʁɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɑ̃\.
- France (Vosges) : écouter « voiture-restaurant [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « voiture-restaurant [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « voiture-restaurant [Prononciation ?] »