wer A sagt, muss auch B sagen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Littéralement : « qui dit A doit aussi dire B », comme quand on commence à réciter l’alphabet, logiquement, le B doit suivre le A.
Proverbe [modifier le wikicode]
wer A sagt, muss auch B sagen \veːɐ̯ aː zaːkt mʊs aʊ̯x beː ˈzaːɡn̩\
- Il faut aller jusqu’au bout de ce qu’on a commencé, quand le vin est tiré, il faut le boire.
„Wer A sagt, der muß nicht B sagen. Er kann auch erkennen, daß A falsch war.“
— (Bertolt Brecht: Der Jasager und der Neinsager)- Quand on a dit A, on n’est pas obligé de dire B, on peut aussi se rendre compte que A était une erreur.
Variantes[modifier le wikicode]
- wer A sagt, der muss auch B sagen
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « wer A sagt, muss auch B sagen [veːɐ̯ aː zaːkt mʊs aʊ̯x beː ˈzaːɡn̩] »