zot
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Emprunt du néerlandais zot, même sens.
- (Nom commun 2) Emprunt du pehlevi zōt, même sens.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zot | zots |
\zɔt\ |
zot \zɔt\ masculin
- (Bretagne) Idiot, bête.
- (Belgique) (Familier) Sot, idiot.
- Il voulait savoir, Achille. Je ne veux pas ouvrir le bal, que j’ai dit. T’es un zot, toi. Le vieux van Beveren riait. — (Eriek Verpale, Olivetti 82, traduction française de Danielle Losman, 1996)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zot | zots |
\zɔt\ |
zot \zɔt\ masculin
- (Religion) Prêtre zoroastrien, zaotar
- Elle exige la présence de deux prêtes : le Zot assis vers le sud a devant lui un vase d’eau, à droite des fruit, à gauche des fleurs ; le Raspi est en face de lui avec le feu. — (Delphine Menant, Les Parsis, histoire des communautés zoroastriennes de l’Inde, 1898)
- Faisant face au vase à feu et aux dalles portant le bois à brûler, le zot s’assied sur une dalle ou table basse, carrée. — (Duche, 1962)
- Au lieu de : « le zot Ohrmazd accompagnera Sošans... » il vaut mieux comprendre : « Ohrmazd sera zot avec Sošans... » — (Annales du Musée Guimet : Culte, mythe et cosmologie dans l’Iran ancien, volume 69, 1963, p. 540)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Albanais[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en albanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
zot \Prononciation ?\ masculin
Arbërisht[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en arbërisht. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
zot \Prononciation ?\ masculin
- (Religion) Dieu, seigneur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Maître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Giuseppe Fiorilli, Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi
Créole réunionnais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Sans doute de z'otre qui dériverait du français votre (adj.pos.).
- Sans doute de z'otres qui dériverait du français autres (vous autres, les autres) (pronom pers.).
Adjectif possessif [modifier le wikicode]
zot \zɔt\ masculin et féminin identiques invariable
Pronom personnel [modifier le wikicode]
zot \zɔt\ masculin et féminin identiques, pluriel
- Vous , vous autres.
- Ils, elles, eux , les autres gens, voire les autres choses.
- Zot la fé a nou blanc. — (Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Site Académie Réunion, clg la saline.
- Site Kréol dann lékol La Rénion/Créole à l'école à La Réunion.
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Créole réunionnais, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Flamand oriental[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
zot \Prononciation ?\
- (Sens incertain) ….
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
zot \Prononciation ?\
- Sot.
Vroeg wijs vroeg zot.
- À sagesse précoce, folie précoce.
Adverbe [modifier le wikicode]
zot \Prononciation ?\
Nom commun [modifier le wikicode]
zot \Prononciation ?\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Sot :
Cartes à jouer :
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Cartes à jouer :
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « zot [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Mots en français issus d’un mot en pehlevi
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Bretagne
- français de Belgique
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la religion
- albanais
- Noms communs en albanais
- Lexique en albanais de la religion
- arbërisht
- Noms communs en arbërisht
- Lexique en arbërisht de la religion
- créole réunionnais
- Adjectifs possessifs en créole réunionnais
- Pronoms personnels en créole réunionnais
- flamand oriental
- Noms communs en flamand oriental
- Mots en flamand oriental de sens incertain
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais des cartes à jouer
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais