abismiĝi
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine abism (« abîme »), du suffixe -iĝ- (« devenir ») et de la finale -i (verbe).
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe abismiĝi | |
---|---|
Infinitif | abismiĝi |
abismiĝi \a.bis.ˈmi.d͡ʒi\ intransitif
- Sombrer, s'abîmer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Marine) Couler
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- (Marine) enabismiĝi : couler dans les profondeurs
- pour les autres apparentés, voir la fiche de abismo
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « abismiĝi [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- abismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- abismo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abismo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "abism-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "-iĝ-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).