bole
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin bulla (« bulle »), boler (« duper ») correspond, pour le sens à « rouler (dans la farine) ».
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
bole *\Prononciation ?\ féminin
- Fraude, tromperie, astuce.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Débauche.
- Lieu de débauche.
Tenir bordelz ne boulles.
- Lieu de débauche.
- Tapage.
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
bole *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de boule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bole \bəʊl\ |
boles \bəʊlz\ |
bole \bəʊl\
- (Botanique) Tronc (d'un arbre).
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bole |
Adoucissante | vole |
Durcissante | pole |
bole \ˈboː.le\ masculin
- Branle, volée de cloches.
Bole a zo gand ar cʼhleier.
— (Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 67)- Les cloches sonnent.
- (Par analogie) Va-et-vient.
- (Sens figuré) Force.
A-raok mont en hent, deus da gemeret un tamm bara hag amann ; an dra-se a lakaio bole en da zivesker.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 159)- Avant de partir, viens prendre un morceau de pain avec du beurre ; cela te mettra de la force dans les jambes.
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | pole | poleoù |
Adoucissante | bole | boleoù |
Spirante | fole | foleoù |
bole \ˈboː.le\ masculin
- Forme mutée de pole par adoucissement (p > b).
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bole | boles |
\Prononciation ?\ |
bole \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
Références[modifier le wikicode]
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe bulir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela bole | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bole |
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la botanique
- Mots ayant des homophones en anglais
- breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Analogies en breton
- Métaphores en breton
- Formes de noms communs en breton
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- gallo attesté à Melesse
- portugais
- Formes de verbes en portugais