φορά
:
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien φορά, phorá.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Nominatif | η | φορά | οι | φορές |
Génitif | της | φοράς | των | φορών |
Accusatif | τη(ν) | φορά | τις | φορές |
Vocatif | φορά | φορές |
φορά \Prononciation ?\ féminin
- Fois.
- Πέρασε μόνο μια φορά από δω.
- Il est passé une seule fois par ici.
- Πέρασε μόνο μια φορά από δω.
- Direction d'un objet en mouvement.
- Allure.
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
φορά, phorá *\Prononciation ?\ féminin
- Portage, port, apport.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Transport, mouvement.
- ἡ τῶν ἄστρων φορά, le mouvement des astres.
- Charge, ce qui est porté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : φορά
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « φορά », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage