« figue » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
Traductions : +arabe algérien : kermous (assisté) |
||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|fig}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|fig}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|تينة|R=tinat}} {{f}} |
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|تينة|R=tinat}} {{f}} |
||
* {{T|arq}} : {{trad--|arq|kermous}} |
|||
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|թուզ|tr=tʿuz}} |
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|թուզ|tr=tʿuz}} |
||
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|piku}} |
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|piku}} |
Version du 2 juin 2017 à 23:45
Français
Étymologie
- Du moyen français fige, figue, emprunt à l’ancien occitan figa, issu du latin populaire fīca « figue », dérivé du latin fīcus « figuier », emprunt au phénicien, à rapprocher de l’hébreu biblique פַּגָּה, paggâ « figue-fleur, figue précoce », du syriaque littéraire ܦܓܐ, paggāʾ et de l’arabe régional فَجّ, fajj, فِجّ, fijj. A remplacé l’ancien français fi « figue », fie « figuier », issus du latin.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
figue | figues |
\fiɡ\ |
figue \fiɡ\ féminin
- Faux-fruit comestible du figuier, issu de l’inflorescence contenant des akènes qui sont les fruits proprement dits, contenus dans une pulpe molle et sucrée.
- Figues violettes, les premières figues, figues sèches, figues de Smyrne.
- Ce pain riche en fibres est aromatisé aux figues et aux noisettes. — (Jennie Shapter, Le grand livre des machines à pain: Les meilleures recettes, 2007)
- (Sens figuré) Modèle:analogie Sexe de la femme, vulve.
- Il me souvient de la dona
Qui faisait l’amour en cadence
Et dont la figue distilla
Un alcool d’une violence… — (Guillaume Apollinaire, Il me souvient)'
- Il me souvient de la dona
- (Argot) Testicule.
Dérivés
{{[}}
- faire la figue à
- figue de Barbarie
- figue de mer
- figue des Hottentots
- figue marine
- figuerie
- figuette
- figuier
- mi-figue mi-raisin
- moitié figue, moitié raisin
- ni figue ni raisin
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
figue figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : figue, fruit, testicule.
Traductions
- Albanais : fik (sq)
- Allemand : Feige (de)
- Anglais : fig (en)
- Arabe : تينة (ar) tinat féminin
- Arabe algérien : kermous (*)
- Arménien : թուզ (hy) tʿuz
- Basque : piku (eu)
- Bulgare : смокиня (bg) smokinja
- Catalan : figa (ca)
- Chinois : 无花果 (zh) (無花果) wúhuāguǒ
- Coréen : 무화과 (ko) (無花果) muhwagwa
- Corse : ficu (co) masculin
- Croate : smokva (hr)
- Danois : figen (da)
- Espagnol : higo (es)
- Espéranto : figo (eo)
- Estonien : viigimari (et)
- Féroïen : fika (fo)
- Finnois : viikuna (fi)
- Frison : fiich (fy)
- Galicien : figo (gl)
- Géorgien : ლეღვი (ka) leɣvi
- Gotique : 𐍃𐌼𐌰𐌺𐌺𐌰 (*) smakka masculin
- Grec : σύκο (el) síko neutre
- Hébreu : תּאנה (he) féminin
- Hébreu ancien : תְאֵנָה (*) féminin
- Hongrois : füge (hu)
- Ido : figo (io)
- Italien : fico (it)
- Japonais : イチジク (ja) ichijiku
- Kazakh : інжір (kk) injir
- Kurde : hejîr (ku)
- Latin : ficus (la)
- Letton : vīģe (lv)
- Lituanien : figa (lt)
- Macédonien : смоква (mk) smokva
- Néerlandais : vijg (nl)
- Néo-araméen assyrien : tinə (*)
- Nogaï : ынжир (*)
- Norvégien : fiken (no)
- Occitan : figa (oc)
- Persan : انجیر (fa)
- Polonais : figa (pl)
- Portugais : figo (pt)
- Roumain : smochina (ro)
- Russe : фига (ru) figa, инжир (ru) injir
- Same du Nord : fihkon (*)
- Serbe : смоква (sr)
- Shingazidja : tini (*)
- Slovaque : figa (sk)
- Slovène : figa (sl)
- Sranan : figa (*)
- Suédois : fikon (sv)
- Swahili : tini (sw)
- Tadjik : анҷир (tg)
- Tchèque : fík (cs)
- Turc : incir (tr)
- Ukrainien : фіга (uk) fíha, інжир (uk) injir
- Wallon : fike (wa) féminin
Prononciation
- France : écouter « figue [fiɡ] »
Voir aussi
- figue sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (figue)
- « figue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « ficus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage