agre
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin acer, acris.
Adjectif [modifier le wikicode]
agre masculin et féminin identiques
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « agre [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin acer, acris.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agre | agres |
agre \ˈa.ɣɾe\ masculin et féminin identiques
- (Désuet) Aigre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | agro \ˈa.gro\ |
agri \ˈa.gri\ |
Féminin | agra \ˈa.gra\ |
agre \ˈa.gre\ |
agre \ˈa.ɡre\
- Féminin pluriel de agro.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Du latin acer, acris.
- (Nom commun 1) Du latin ager.
- (Nom commun 2) Du grec ἄκρος.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | agre \ˈaɣɾe\ |
agres \ˈaɣɾes\ |
Féminin | agra \ˈaɣɾo̞\ |
agras \ˈaɣɾo̞s\ |
agre [ˈaɣɾe] masculin (graphie normalisée) (féminin : agra)
Dérivés[modifier le wikicode]
- agradèla (« oseille »)
- agràs (« verjus »)
- agrassòl (« groseille »)
- agrassolièr (« groseillier »)
- agrassonièr (« groseillier »)
- agredoç (« guigne aigre-douce »)
- agrejar (« aigrir »)
- agrelha (« oseille »)
- agrelhon (« groseille à maquereau »)
- agrena (« prunelle »)
- agrenièr (« prunellier »)
- agreta (« oseille »)
- agrimòla (« groseille à maquereau »)
- agrimolièr (« groseillier à maquereau »)
- agriòta (« griotte »)
- agriolat (« liqueur de griottes »)
- agrir (« aigrir »)
- agrolós (« aigrelet »)
- agror (« aigreur »)
- agrum (« fruits aigres »)
- agrumèl (« raisin blanc »)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agre \ˈaɣɾe\ |
agres \ˈaɣɾes\ |
agre [ˈaɣɾe] (graphie normalisée) masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- agrièr (« registre terrier »)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agre \ˈaɣɾe\ |
agres \ˈaɣɾes\ |
agre [ˈaɣɾe] (graphie normalisée) masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
- faire agre (« soulever avec un levier »)
- agrejar (« soulever avec un levier »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « agre [ˈaɣɾe] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- Exemples en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Termes désuets en espagnol
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en grec
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan