jalar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
jalar \xaˈlaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tirer
- jalar con una cuerda, tirer à l'aide d'une corde
- jalar la puerta, tirer la porte
- (Sens figuré) Attirer
- Un par de senos jalan más que una junta de bueyes, Une paire de seins attire plus que ne tirent deux boeufs.
jalar intransitif \xaˈlaɾ\
- (Mexique) Marcher, fonctionner bien.
- Este auto jala., cette voiture marche bien
- Este software no jala., ce logiciel ne marche pas
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « jalar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « jalar [Prononciation ?] »
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
jalar
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)