rache
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Du latin médiéval *rasicare (latin classique rasus, « rasé, écorché »), via l’ancien occitan rasca (« gale »).
- (Nom 2) De l’espagnol rasgo (« trait »).
- (Nom 3) Du latin rasis (« poix brute »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rache | raches |
\ʁaʃ\ |
rache \ʁaʃ\ féminin
- (Désuet) Maladie éruptive de la tête, teigne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rache | raches |
\ʁaʃ\ |
rache \ʁaʃ\ féminin
- (Marine) Trait fait avec un compas sur une pièce de bois pour indiquer le travail qui doit être fait.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rache | raches |
\ʁaʃ\ |
rache \ʁaʃ\ féminin
- (Marine) Lie du mauvais goudron et de l’huile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe racher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je rache |
il/elle/on rache | ||
Subjonctif | Présent | que je rache |
qu’il/elle/on rache | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rache |
rache \ʁaʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de racher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de racher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de racher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de racher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de racher.
Prononciation[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « rache », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rachar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) rache |
que (él/ella/usted) rache | ||
Impératif | Présent | |
(usted) rache | ||
rache \ˈra.t͡ʃe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rachar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rachar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de rachar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈra.t͡ʃe\
- Mexico, Bogota : \ˈra.t͡ʃ(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈra.t͡ʃe\
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
rache \Prononciation ?\
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rachar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu rache |
que você/ele/ela rache | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) rache | ||
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la marine
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- frison
- Verbes en frison
- portugais
- Formes de verbes en portugais