ונקבה

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Hébreu ancien[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
forme absolue נקבה nə.qe.vɑ femelle

ונקבה féminin */uː.nə.qe.vɑ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de נקבה à l’état absolu.
    • וַיִּבְרָאאֱלֹהִיםאֶת־הָאָדָםבְּצַלְמוֹבְּצֶלֶםאֱלֹהִיםבָּרָאאֹתוֹזָכָרוּנְקֵבָהבָּרָאאֹתָם׃ (Gn 1, 27)
      — Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme. (Trad. Segond)
    • זָכָרוּנְקֵבָהבְּרָאָםוַיְבָרֶךְאֹתָםוַיִּקְרָאאֶת־שְׁמָםאָדָםבְּיוֹםהִבָּרְאָם׃ס (Gn 5, 2)
      — Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés. (Trad. Segond)
    • וּמִכָּל־הָחַימִכָּל־בָּשָׂרשְׁנַיִםמִכֹּלתָּבִיאאֶל־הַתֵּבָהלְהַחֲיֹתאִתָּךְזָכָרוּנְקֵבָהיִהְיוּ׃ (Gn 6, 19)
      — De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi : il y aura un mâle et une femelle. (Trad. Segond)
    • גַּםמֵעוֹףהַשָּׁמַיִםשִׁבְעָהשִׁבְעָהזָכָרוּנְקֵבָהלְחַיּוֹתזֶרַעעַל־פְּנֵיכָל־הָאָרֶץ׃ (Gn 7, 3)
      — sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre. (Trad. Segond)
    • שְׁנַיִםשְׁנַיִםבָּאוּאֶל־נֹחַאֶל־הַתֵּבָהזָכָרוּנְקֵבָהכַּאֲשֶׁרצִוָּהאֱלֹהִיםאֶת־נֹחַ׃ (Gn 7, 9)
      — il entra dans l’arche auprès de Noé, deux à deux, un mâle et une femelle, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. (Trad. Segond)
    • וְהַבָּאִיםזָכָרוּנְקֵבָהמִכָּל־בָּשָׂרבָּאוּכַּאֲשֶׁרצִוָּהאֹתוֹאֱלֹהִיםוַיִּסְגֹּריְהוָהבַּעֲדוֹ׃ (Gn 7, 16)
      — Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Éternel ferma la porte sur lui. (Trad. Segond)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Masorète: וּנְקֵבָה
  • API: */uː.nə.qe.vɑ/