Wiktionnaire:Questions sur les mots

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WT:QM

Cette page est le lieu idéal pour poser toutes sortes de questions sur un mot ou une locution : sens, étymologies, traductions… Et ceci pour toutes les langues !

  • Pour les questions d’ordre linguistique, vous êtes donc au bon endroit !
  • Pour demander la création d’un article, faites-le plutôt sur Wiktionnaire:Proposer un mot.
  • Pour les questions d’ordre général ou technique relatives au Wiktionnaire, utilisez plutôt la Wikidémie.


Ambox warning pn.svg Attention : les questions ne concernant pas le Wiktionnaire seront probablement effacées.

NB : Les questions les plus récentes apparaissent au bas de cette page.
Merci de ne pas donner votre mail.

Archives : De nombreuses questions ont déjà été posées ici. Vous serez peut-être curieux de savoir ce qui a été répondu aux questions anciennes ? Pour cela, utilisez la boîte de recherche ci-dessous, qui cherche spécialement parmi toutes les anciennes questions.

Arcimboldo Librarian Stokholm.jpg
Modifier ce cadre


Sommaire

Questions de décembre 2014


Ecureuils[modifier | modifier le wikitexte]

bon cadeau[modifier | modifier le wikitexte]

Donc le bon d'achat que l'on donne en cadeau à quelqu'un: Faut-il écrire?

  • bon cadeau
  • bon-cadeau

et au pluriel?

  • bons cadeau
  • bons cadeaux
  • bons-cadeau
  • bons-cadeaux.
  • Merci d'avance.

bon cadeau (re)[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai posé cette question hier et elle a été supprimée? Pourquoi? Un bon cadeau est un bon d'achat (anglais voucher) dont on fait cadeau à quelqu'un. Ou est-ce un terme que l'on n'utilise qu'en Suisse? J'ai besoin de savoir comment écrire correctement "bon cadeau". Faut-il un trait d'union ou non ("bon cadeau" ou "bon-cadeau") Et au pluriel? "bons cadeaux" ou "bons-cadeaux" ou "bons cadeau" ou "bons-cadeau"? J'ai vu toutes ces orthographes sur le net.

Bonjour, votre question n’a pas été supprimée, elle se trouve juste un peu plus haut ci-dessus (voir : Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014#bon cadeau). N’étant pas une fana de la grande consommation je ne sais absolument pas ce à quoi ça correspond en français. Je connaissais les :
  • chèques cadeaux, mais ça à l’air d’être autre chose de différent
  • les bons de réductions, communément appelés « réduction » ou familièrement « réduc » qui pour moi regroupe aussi bien les réductions sur un ou des produits que les avantages en produits offerts suite à l’achat d’un autre.
  • le terme voucher semble également exister en français (suite à un emprunt à l’anglais).
Si les deux graphies « bon cadeau » et « bon-cadeau » se retrouve sur internet c’est que les deux sont employés à l’instar de chèque-cadeau et chèque cadeau ; personnellement j’ai tendance à privilégier la graphie avec le trait d’union dans ce genre de cas pour éviter toute confusion sur le signifié, exemple : « C’est un bon cadeau. » (on ne sait pas du coup si c’est un cadeau génial ou si c’est ticket cadeau ; avec bon-cadeau pas de confusion possible). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 décembre 2014 à 18:56 (UTC)
des bons cadeaux au pluriel ; pour le - je ne sais pas Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 3 décembre 2014 à 13:29 (UTC)
En France, on entend beaucoup plus « chèque cadeau ». Pour le pluriel, je donne ma langue au chat : bon d’achat devient bons d’achat, mais on voit plus souvent chèques cadeaux que chèques cadeau, alors je ne sais pas. On peut dire que l’usage est fortement hésitant ici. Pour ces questions-là, en général, Pierre a des réponses fort bien argumentées, peut-être qu’il aura une idée ici aussi ? — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 13:37 (UTC)
En France les employeurs peuvent remettre des chèques-repas (singulier : chèque-repas) à leurs employés : le Wiktionnaire graphie ainsi ce terme. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 20:20 (UTC). PS : Synonyme (j’ai modifié les entrées en ce sens) : ticket-restaurant (pas de pluriel indiqué dans Wikipédia). Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 20:36 (UTC)
... ou encore des chèques-vacances (lien rouge pour l’heure) (singulier : chèque-vacances. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 20:41 (UTC)
Une piste : si le terme dont on cherche la graphie exacte est bien un équivalent de l’anglais voucher il faut chercher dans les comptes rendus (arrêtés et autres) des commissions officielles de terminologie... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:47 (UTC)
Au passage : dans Wikipédia une redirection w:fr:voucher pointe sur l’article encyclopédique w:fr:bon d’échange... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:50 (UTC). PS : Et cet article encyclopédique w:fr:bon d’échange renvoie (« Autres projets ») à l’entrée fr:voucher du Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:58 (UTC)
Un peu tard pour mettre mon grain de sel mais tout de même : L’ennui avec la parataxe, très en vogue depuis quelques décennies, c’est que seul le contexte ou le bon sens permettent de deviner les liens qui existent entre les mots juxtaposés. Dans le cas du vendeur liquide, on se doute que liquide n’est pas un adjectif qualifiant le vendeur mais un complément du nom sans préposition. Pour trouver le pluriel de ces mots composés, il faut se demander quelle préposition ou quel mot de liaison on emploierait dans la version syntactique. Dans le cas de bons-cadeaux, s’agit-il de plusieurs bons pour un seul cadeau ou pour plusieurs cadeaux ? Ma préférence va à bons-cadeaux. Quant à voucher, je n’en speake même pas ! Pierre (discussion) 16 décembre 2014 à 17:03 (UTC)

la digestion[modifier | modifier le wikitexte]

Personne aimant apprendre[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t on quelqu'un qui aime apprendre? Hormis studieux ou curieux

Il y a autodidacte mais ce n’est pas vraiment la réponse. --GaAs 2 décembre 2014 à 21:37 (UTC)
Il y a aussi bibliophage ou papivore. Ce n’est pas une réponse parfaite mais c’est souvent lié. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 décembre 2014 à 19:44 (UTC)

passer d'une vidéo youtube à une autre[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, comment s'appelle le fait de passer d'une vidéo (youtube, ...) à une autre. Acte qui trasnforme le petit visionnage d'une vidéo par une soirée de zapping sur le net

Ben, zapping, ou pas ? --GaAs 2 décembre 2014 à 21:39 (UTC)
Il y a aussi association d’idées, mais je ne suis pas sûr que ce soit ce que vous cherchez ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 12:05 (UTC)

Demande d'avis[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai ajouté dans ouvert le sens politique mais j'ai aussi créé primaire ouverte qui pourrait m'amener à créer élection primaire ouverte, primaires ouvertes et élections primaires ouvertes. Même chose pour fermé.

À votre avis, la mention dans ouvert pourrait-elle suffire ou les locutions sont envisageables sinon nécessaires ? -- Béotien lambda 2 décembre 2014 à 08:59 (UTC)

Je suis d’avis que ouvert pourrait suffire. Pourquoi signaler le pluriel de primaire ouverte dans les dérivés de primaire ? — Automatik (discussion) 2 décembre 2014 à 12:03 (UTC)
Neutre Neutre Mon avis est que Béo est depuis longtemps majeur et vacciné, et qu’il est donc capable de trancher par lui-même. --GaAs 2 décembre 2014 à 21:44 (UTC)
Je trouve que primaire ouverte est une page tout à fait utile. Les variantes, si on les rencontre suffisamment fréquemment, peuvent être créées comme de simples renvois, mais il n’y a pas d’urgence à le faire. Je pense par contre qu’avoir le pluriel (primaires ouvertes) est très utile. En outre, j’ajouterais bien dans la définition de primaire ouverte qu’il s’agit d’un premier degré (sans en faire un article d’encyclopédie non plus, mais en l’état, la définition donnée pour primaire ouverte est plutôt celle de « élection ouverte » : le côté primaire est absent). D’ailleurs, même à l’article primaire, la définition politique n’est pas claire et ne correspond pas à l’emploi le plus fréquent actuellement (élection du candidat d’un parti). En tout cas, merci pour ton travail, Béo ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 11:52 (UTC)
Je comprends à présent ce que tu veux dire pour primaires ouvertes : c’est tantôt un faux pluriel (car désignant un singulier), tantôt un vrai pluriel. Je ne sais pas comment on appelle ça en grammaire, mais le phénomène existe certainement pour d’autres noms et je parie qu’il y a même une catégorie pour ça Clin d’œil. — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 12:03 (UTC)
Il faut dire (au singulier)
  • une élection primaire, une primaire ;
  • une élection primaire ouverte, une primaire ouverte
  • une élection primaire fermée, une primaire fermée.
Chaque parti peut organiser une élection primaire ou primaire pour désigner son canditat pour la prochaine élection présidentielle.
On parle
  • de l’élection présidentielle, de la présidentielle, au singulier parce qu’il n’y a qu’une seule circonscription pour cette élection et
  • des élections législatives, des législatives, au pluriel parce qu’il y a plusieurs circonscriptions pour ces élections.
Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 12:26 (UTC)
J’ai vérifié dans WP : les titres d’articles suivants sont corrects :
  1. w:fr:primaire présidentielle socialiste de 2011
  2. w:fr:primaire présidentielle écologiste de 2011
  3. w:fr:élection présidentielle française de 2012
  4. w:fr:élections législatives françaises de 2012
Parler « des primaires présidentielles socialistes de 2011 » serait fautif.
Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 13:26 (UTC)
Ce que tu décris est une règle logique, mais l’usage ne la suit pas forcément et notre mission est de décrire (et si possible d’expliquer) l’usage. Par exemple, le nom officiel de la primaire socialiste de 2011, d’après Wikipédia, est « primaires citoyennes » (un pluriel, donc). Peut-être parce qu’il y avait deux tours ? Toujours est-il que je suis sûr que dans la pratique, les francophones utilisent parfois indistinctement le pluriel et le singulier pour décrire une élection. — Eiku (d) 5 décembre 2014 à 14:35 (UTC)
Je suis bien d’accord qu’il faut rendre compte de cette contamination : ça doit être fait dans l’entrée « élection ». Quand aux tours ils font partie d’une même élection. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 15:20 (UTC)
Dit autrement : le Wiktionnaire doit aussi renseigner sur le vocabulaire de la science politique, sans se cantonner à la façon de s’exprimer de l’homme de la rue. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 15:23 (UTC)
J'ai trouvé via Google 12700 pages pour "primaires présidentielles socialistes de 2011" contre 3080 pages seulement pour "primaire présidentielle socialiste de 2011". Il est donc évident que la première formule est correcte, et même plus correcte d'après le nom officiel de cette primaire. Effectivement, cela vient peut-être de la contamination du pluriel élections, qui est le plus couramment utilisé lors d'une journée de vote. Lmaltier (discussion) 8 décembre 2014 à 20:50 (UTC)

À (re)lire) : w:fr:Élection présidentielle#Nombre et orthographe (version [1]) :

== Nombre et orthographe ==

Les médias emploient souvent l'expression « les élections présidentielles » plutôt que « l'élection présidentielle », bien qu'il n'y ait qu’un siège à pourvoir. En effet, même si l'élection se déroule sur deux tours, un usage plus traditionnel voudrait qu'on emploie le singulier, n'utilisant le pluriel que si l'on veut désigner plusieurs élections présidentielles (exemple : « les élections présidentielles de 1995, de 2002 et de 2007 »). [1]

En revanche, les termes « élections législatives », « élections municipales », etc. seront toujours au pluriel car il y a autant d'élections que de circonscriptions concernées ou qu'il y a plusieurs sièges à pourvoir par circonscription.

== Notes et références ==

  1. « Élection(s) », Guide fédéral de jurilinguistique législative française (JLF), ministère de la Justice canadien.

PCC. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 12:54 (UTC)

Lien plus précis vers la source canadienne : http://www.justice.gc.ca/fra/pr-rp/sjc-csj/redact-legis/juril/no47.html « ÉLECTION(S) ». Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 13:04 (UTC)

terrain contenant de l'or[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on un terrain qui contient de l'or

→ voir aurifère. --GaAs 2 décembre 2014 à 21:28 (UTC)
→ voir placer, nom commun : « Gisement, emplacement où l’on trouve de l’or ou des matières précieuses dans des sédiments alluviaux. » Alphabeta (discussion) 8 décembre 2014 à 20:37 (UTC)

Curetage[modifier | modifier le wikitexte]

En gynécologie qu'es qu'un curtage?

Bonjour, vous trouverez une définition à la page curetage (avec un "e" au milieu). — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 11:45 (UTC)
Je vous conseille aussi la page sur Wikipédia, qui pour l’instant est plus complète que celle du Wiktionnaire : curetage sur Wikipédia. — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 22:34 (UTC)

sans autre[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j’ai rencontré récemment ceci (dans des contextes ou le registre attendu est relativement formel) :

  • Je reconnais sans autre : (suivi d’une concession)
  • J’admets sans autre que (idem)

Est-ce la contraction de sans autre forme de procès ? Pourtant, ça ne correspond pas vraiment à la définition — j’aurais plutôt dit que c’est la contraction de sans autre objection, mais ça semble assez répandu et je suis surpris de ne pas l’avoir rencontré ou remarqué jusqu’ici. Y en a-t-il parmi vous qui utilisent cette expression ? Est-ce que c’est d’un registre formel ou courant ? Merci d’avance ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 12:00 (UTC)

Je ne l’ai jamais ni lu, ni entendu pour ma part ; donc aucune idée sur le registre de cette expression. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 décembre 2014 à 19:48 (UTC)
  • (…) mais où il mesure tous les ordres terrestres à l'aune du Royaume de Dieu et où il admet sans autre que l'agir des chrétiens dans le monde est une conséquence de la liberté chrétienne, (…) (Pierre Gisel, Dietrich Korsch, Jean-Marc Tétaz, Albrecht Ritschl: la théologie en modernité, 1991)
Donc registre soutenu, mais pour moi c’est du charabia. --GaAs 3 décembre 2014 à 22:20 (UTC)

Adapter son vocabulaire[modifier | modifier le wikitexte]

Y-a-t-il un adjectif qui pourrait qualifier une personne qui n'adapte pas son vocabulaire en fonction de son interlocuteur? Je pense à une personne suffisante qui utiliserait volontairement des mots bien compliqués alors qu'il s'adresserait à une personne manifestement peu cultivée et ce par méchanceté, voire mépris? D'avance merci.

Je dirais une personne prétentieuse, suffisante, vaniteuse, qui ne se prend pas pour de la merde, snob, snobarde, snobinarde, méprisante. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 décembre 2014 à 19:55 (UTC)
J’ajouterais pédante et condescendante à ta liste :-) — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 20:39 (UTC)
Et aussi cuistre ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 20:39 (UTC)
Un fat ? --GaAs 3 décembre 2014 à 22:13 (UTC)

L'expression "tu es un vrai ra !" existe-t-elle? orthographe non connue (ras, rat?)[modifier | modifier le wikitexte]

L'expression "tu es un vrai ra (sens de radin)!" existe-t-elle? orthographe non connue (ras, rat?) Merci pour vos réponses.

Il faut écrire : « tu es un vrai rat ».
Voir l’entrée fr:rat, sens 3 : « (Péjoratif) (Injurieux) Individu radin. * Ce rat ne te donnera rien. »
Alphabeta (discussion) 4 décembre 2014 à 12:05 (UTC)
En complément voir TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (rat) section « B. 2. b) ». Alphabeta (discussion) 4 décembre 2014 à 12:15 (UTC)
Le seul Ra dont j'aie jamais entendu parler est le dieu solaire de l'ancienne Egypte, parfois orthographié . --Pjacquot (discussion) 10 décembre 2014 à 13:20 (UTC)
... moi je connais ra : « Coups de baguette donnés sur le tambour, de manière à former un roulement très bref. » Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 20:41 (UTC)
Quant au ras c'est le titre d'un souverain abyssin.--Pjacquot (discussion) 12 décembre 2014 à 14:04 (UTC)

salut a tous[modifier | modifier le wikitexte]

jaimerais savoir le nom dérivé du verbe décoincer

Bonjour, on a décoincement (dérivé rajouté dans décoincer). — Automatik (discussion) 4 décembre 2014 à 09:47 (UTC)
→ voir décoinçage : ça existe aussi en français. Alphabeta (discussion) 6 décembre 2014 à 15:02 (UTC)

quel est l'origine du prénom Louis[modifier | modifier le wikitexte]

quel est l'origine du prénom Louis

Voir la page Louis, également accessible via la boite de recherche en haut à droite. — Automatik (discussion) 4 décembre 2014 à 11:42 (UTC)

demande de définition[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire réputation

Voir réputation. N’hésitez pas à utiliser la boite de recherche en haut à droite ! — Automatik (discussion) 4 décembre 2014 à 11:42 (UTC)

figures de styles[modifier | modifier le wikitexte]

Les questions fusaient de toutes les fenetres

Le wiktionnaire n'est pas un endroit où l'on fait les devoirs à la place des étudiants : révise ton cours ! et écris avec les accents : fenêtres Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 8 décembre 2014 à 16:17 (UTC)

Seconde définition de vistemboir ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, A la lecture de votre article traitant du mot "vistemboir", je me pose des questions concernant la présence de ces sachets dans les kits de survie. Sachant que la médecine homéopathique arrive a faire agir des molécules diluées à l'infini (certains même y voient un miracle de la rémanence immatérielle, de la mémoire de l'inerte), ne se pourrait-il pas que ces sachets contiennent une salvatrice substance impalpable du type de ces principes actifs hypothé et homéopa tiques? Dans un pareil cas, chers rédacteurs des articles du Wiktionnaire, vous seriez, à votre intellect défendant, des découvreurs de génie et par la même occasion vous nous rejoindriez dans la satisfaite cohorte de ceux que le vistemboir cherche à démasquer. A bons lecteurs, salut! Un utilisateur enthousiaste et anonyme de vos services.

Très louche effectivement cette définition, avec une « citation » sans auteur… --GaAs 4 décembre 2014 à 18:12 (UTC)
Oui, cette définition relève clairement du vandalisme. J'ai trouvé la source de la citation, un échange de définitions les plus fantaisistes possibles de ce mot : http://www.zebrascrossing.net/t6288p20-qu-est-ce-qu-un-vistemboir Lmaltier (discussion) 4 décembre 2014 à 18:31 (UTC)
fait Nettoyé par d’autres que moi. Moi je ne touche pas aux contributions de Diligent (et Lmaltier non plus apparemment). --GaAs 5 décembre 2014 à 20:51 (UTC)
Ce n'était pas pensé comme du vandalisme.--Diligent (discussion) 5 décembre 2014 à 21:11 (UTC)

Nouvelle acception du verbe acter[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, N'y a-t'il pas, ces derniers temps, une utilisation de plus en plus répandue du verbe acter dans le sens passer aux actes, mettre en œuvre un projet? Merci de m'indiquer comment je peux acter. Perecsijavèpu

Je ne pense pas qu’il y ait une telle utilisation de ce mot, non. Vous avez sans doute mal compris votre interloculeur.
L’acception qui est nouvelle (et souvent contestée) est celle que nous donnons en sens 3, « prendre en compte, constater »
--GaAs 5 décembre 2014 à 20:44 (UTC)

Nom de famille[modifier | modifier le wikitexte]

D'où vient le nom de famille methivier

Je connais le nom Métivier. Il signifie moissonneur. Lmaltier (discussion) 4 décembre 2014 à 20:56 (UTC)
Pour les porteurs connus de ce nom de famille, voir w:fr:Métivier et w:de:Métivier. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 13:46 (UTC)
fait Fait : entrée « Métivier » créée (en se servant de Dupont pour modèle). Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 13:53 (UTC)
ET comme d’hab’ je n’ai pas osé répéter dans l’entrée fr:Métivier une source étymologique récente que j’ai mise dans l’article encyclopédique w:fr:Métivier... Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 15:12 (UTC)
Au passage : la variante « Méthivier » (lien rouge pour l’heure), citée par le questionneur, est bien attestée chez Wikipédia : voir l’article encyclopédique w:fr:Arnaud Méthivier. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 14:05 (UTC)
Au passage de la rivière : Pithiviers : « j'ai glissé, chef ». Ça n'a rien à voir, mais bon... -- Béotien lambda 10 décembre 2014 à 13:20 (UTC)

interview[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t on celui qui interview

Vous cherchez sans doute le mot intervieweur (ou interviewer). Lmaltier (discussion) 5 décembre 2014 à 17:20 (UTC)
En passant, quand on a pour langue le français, on écrit « Comment appelle-t-on celui qui interviewe », mais je vais supposer que votre langue natale n’est pas le français, et donc m’abstenir de dire des méchancetés. --GaAs 5 décembre 2014 à 20:37 (UTC)

à propos de création du mot longaminité: il s'agit d'une très grosse erreur de ma part[modifier | modifier le wikitexte]

lire longanimité ; mot qui bien entendu existe déjà dans la base. Veuillez accepter mes excuses

Merci de votre message. Mais je n’ai pas trouvé où est le message initial. --GaAs 8 décembre 2014 à 19:45 (UTC)
Voir Wiktionnaire:Proposer un mot/décembre 2014#longaminité. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 13:17 (UTC)
Merci AlphabetaSourire, j’avoue ne pas avoir pensé à chercher sur WT:PM. --GaAs 9 décembre 2014 à 19:34 (UTC)
J’ai rétabli le titre de cette section dans son état initial car j’ai mis un lien vers cette section dans Wiktionnaire:Proposer un mot/décembre 2014#longaminité. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 15:25 (UTC)
GaAS avait en effet corrigé « == à propos de création du mot longaminité: il s'agit d'une très grosse erreur de ma part ==  » en « == À propos de création du mot *longaminité : il s'agit d'une très grosse erreur de ma part == » : c’est fort bien mais j’ai eu le flemme de corriger le lien préexistant d’autant que les italiques créent des difficultés dans les liens s’il m’en souvient... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 17:40 (UTC)

le new deal de roosevelt[modifier | modifier le wikitexte]

Dorobucci[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, je voudrais juste connaître la signification de ce mot qui en langue yorubà Dorobucci car je cherche en vain depuis des jours. Merci

Nota bene :
La même question a aussi été posée chez Oracle :
Alphabeta (discussion) 6 décembre 2014 à 14:35 (UTC)
Il semble bien que ce mot ne soit *pas* du yoruba, enfin pas plus que n’importe quel mot lancé au hasard pour faire une blague. --GaAs 8 décembre 2014 à 19:45 (UTC)

Definitions[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, J'aimerai avoir les definitions des: Lecture Exzoterique Lecture Esoterique Lecture Literaire Lecture Literalle

Cher questionneur,
Afin de faciliter vos recherches sur ces termes nous vous rappelons la graphie exacte des adjectifs suivants :
  1. exotérique
  2. ésotérique
  3. littéraire
  4. littéral (au masculin) et littérale (au féminin)
Bonne continuations donc dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 6 décembre 2014 à 14:44 (UTC)

s'appuyant[modifier | modifier le wikitexte]

qui c que ça veut dire s'appuyant et merci

Voir s'appuyer et merci
Et → voir appuyant aussi. --GaAs 8 décembre 2014 à 19:50 (UTC)

Qui est Michel Carré Chestier ?[modifier | modifier le wikitexte]

devinette[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on une personne qui dépense ou donne sans mesure

→ voir prodigue. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2014 à 15:35 (UTC)
→ voir dépensier. --GaAs 8 décembre 2014 à 20:00 (UTC)
→ voir panier percé. 129.102.254.253 8 décembre 2014 à 20:30 (UTC)
On dit qu’une telle personne « jette son argent par les fenêtres » : → voir jeter l’argent par les fenêtres et → voir jeter son argent par les fenêtres. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2014 à 20:43 (UTC)

RECHERCHE PEINTRE[modifier | modifier le wikitexte]

rétro pour rétroviseur[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle-t-on un mot que l'on raccourci? comme rétro pour rétroviseur

Le mot savant est apocope. Lmaltier (discussion) 9 décembre 2014 à 17:36 (UTC)
Conflit d’accès :
Le mot lui-même je ne sais trop, mais le fait d’abrévier un mot par la fin porte le nom d’apocope.
Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 17:39 (UTC)
On peut consulter l’article encyclopédique w:fr:Apocope qui a le bon goût de signaler la catégorie Catégorie:Apocopes en français du Wiktionnaire... Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 17:43 (UTC)
Au passage : la section « Étymologie » de l’entrée fr:rétro utilise bien le mot apocope sur lequel on peut cliquer en cas de doute sur sa signification. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 17:51 (UTC)
@Lmaltier & Alphabeta, un mot « tronqué » peut aussi être une aphérèse, et même si ce n’est pas le cas ici, répondre « un mot que l'on raccourcit » == « apocope » est faux. --GaAs 9 décembre 2014 à 19:41 (UTC)
N’oublions pas de citer abréviation. — Automatik (discussion) 10 décembre 2014 à 12:29 (UTC)
Notification Automatik : À ce compte-là il faut encore citer métaplasme : sur ce terme on peut aussi consulter l’article encyclopédique w:fr:métaplasme. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:28 (UTC)
Pas exactement toutefois, puisque « métaplasme » n’implique pas nécessaire qu’on raccourcisse le mot. — Automatik (discussion) 10 décembre 2014 à 19:03 (UTC)
@ ArséniureDeGallium (d · c · b) (« GaAS ») : compte tenu de la précision apportée dans la question (« comme rétro pour rétroviseur ») ma réponse (« le fait d’abrévier un mot par la fin porte le nom d’apocope ») semble à première vue exacte. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:09 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium : Vous oubliez la syncope qui consiste à abrévier un mot ou une locution par son milieu : e. g. haussaire pour haut-commissaire, margis pour maréchal des logis... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:13 (UTC)
On peut lire l’article encyclopédique w:fr:syncope (linguistique) même si les exemples donnés supra n’y figurent pas (encore ?)... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:16 (UTC)

enjeux[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire enjeux

Bonjour, → voir enjeux. Vous pouvez également utiliser la barre de recherche en haut à droite de chaque page du Wiktionnaire. — SimonGlz (discussion) 10 décembre 2014 à 11:43 (UTC)

Jeux[modifier | modifier le wikitexte]

i tréma accent circonflexe[modifier | modifier le wikitexte]

i tréma accent circonflexe A[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Je cherche comment produire un i tréma accent circonflexe.

Dans l’entrée fr:i je n’ai trouvé mentionné que , i tréma accent aigu.

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 18:39 (UTC)

Par curiosité, dans quelle langue est-ce que ça existe ? Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 18:44 (UTC)
On s’explique. À notre « humble » avis si les formes nous haïmes et vous haïtes sont dépourvues d’accent circonflexe sur le ï c’est du fait des limites de l’ancienne imprimerie ; mais aujourd’hui l’informatique permet plus de choses, comme restituer le « flexe » dans les deux formes citées... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 19:20 (UTC)
C'est surtout une question de tradition : cette lettre n'existe pas en français. L'ancienne imprimerie permettait tout, il aurait suffi de créer ce caractère pour l'utiliser. Si ce caractère n'est pas disponible dans Unicode c'est sans doute qu'aucune langue ne l'utilise. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 19:35 (UTC)
Eh bien justement il aurait fallu créer un nouveau caractère (pour l’imprimerie à caractères mobiles, e, é, è, ê et ë sont 5 caractères différents) : c’était bien là la limite (il était coûteux de créer de nouveaux caractères).
En tout cas même si le i tréma accent circonflexe n’existe pas dans les tables d’Unicode, on pense qu’Unicode doit permettre de générer un tel caractère.
Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 19:52 (UTC)
C'est bien ce que je dis : il aurait fallu créer un nouveau caractère, et rien n'empêchait de le faire, même si ça aurait peut-être été un peu délicat techniquement, surtout dans les plus petites tailles. Mais personne n'a pensé que c'était utile. Unicode n'invente pas de caractère, il a largement assez à faire avec ceux qui existent. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 19:58 (UTC)
Après recherche supplémentaire, j'ai trouvé que le site http://www.yaronet.com/posts.php?s=28116&p=1508 dit que Littré dit que certains grammairiens pensent que le tréma ne dispense pas de l'accent circonflexe. Mais est-ce que ça a déjà été utilisé ? Il faudrait trouver des exemples pour l'affirmer, mais en tout cas, ce n'est pas du tout traditionnel. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 20:05 (UTC)
U+0069 (LATIN SMALL LETTER I) U+0308 (COMBINING DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT)
Mais, Alphabeta, tu as de la chance si ton logiciel arrive à afficher ça.Clin d’œil--GaAs 10 décembre 2014 à 23:12 (UTC)
Via les indications d’ArséniureDeGallium, voici le caractère qu'on peut produire : ï̂ . C’est bien un « i tréma accent circonflexe », encore faut-il qu’il s’affiche sur ta configuration. Sur la dernière version de Firefox (et en utilisant Windows 7), il s’affiche en tout cas correctement. — Automatik (discussion) 10 décembre 2014 à 23:24 (UTC)
Win8 + Cr39 = OK pour moi aussi.
U+00EF (LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT) serait sans doute plus judicieux (non ambigu sur l’ordre d’empilement).--GaAs 10 décembre 2014 à 23:27 (UTC)
Notification Automatik : : Merci. Je teste « voici le caractère qu'on peut produire : ï̂  » sous forme de lien : ï̂ (lien rouge pour l’heure) : ça a l’ai OK. Et on peut maintenant suivre : Spécial:Pages liées/ï̂ . Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:32 (UTC)
Il est donc maintenant possible de composer les formes nous haï̂mes (lien rouge pour l’heure) et vous haï̂tes (lien rouge pour l’heure). EDt on peut suivre : Spécial:Pages liées/haï̂mes et Spécial:Pages liées/haï̂tes. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:38 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium : : Merci. Je teste : & # X 0 0 E F ; & # X 0 3 0 2 ; (voir le source) produit : ï̂ . Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:44 (UTC)
Variante plus simple : ï & # X 0 3 0 2 ; (voir le source) produit : ï̂ . Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:05 (UTC)
Notification Lmaltier : : j’ai retrouvé l’info sur Littré et les grammairiens dans le TLF : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (haïr), section « Prononc. et Orth. ». Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:57 (UTC)
Voir aussi : Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 (haïr) : « HAÏR (ha-ir) , je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils haïssent ; je haïssais ; je haïs, tu haïs, il haït, nous haïmes, vous haïtes, ils haïrent (plusieurs grammairiens disent que le tréma ne dispense pas de l'accent : haïmes, haïtes) ; je haïrai ; je haïrais ; hais, haïssons, haïssez ; prés. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, que nous haïssions ; imparf. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, qu'il haït, que nous haïssions, que vous haïssiez, qu'ils haïssent ; haïssant ; haï, v. a. » : PCC mais c’est moi qui ai souligné. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 16:09 (UTC)
NB : cette version en ligne est une transcription de l’ouvrage de Littré. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 17:21 (UTC)
J’ai consulté une réédition (sur papier on le précise) du Littré en facsimilé. Cette fois on y trouve le caractère « ï̂ » attendu dans la citation :« haïr / ha-ir / je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils haïssent ; je haïssais; je haïs, tu haïs, il haït, nous haïmes, vous haïtes, ils haïrent (plusieurs grammairiens disent que le tréma ne dispense pas de l'accent : haï̂mes, haï̂tes); je haïrai; je haïrais; hais, haïssons, haïssez; prés. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, que nous haïssions; imparf. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, qu'il haït, que nous haïssions, que vous haïssiez, qu'ils haïssent; haïssant; haï, v. a. » (PCC mais c’est moi qui ai souligné) : page 2917 du volume 3 (Escramure-Izemien), réédité par Encyclopaedia Britannica Inc, 1994, ISBN 0-85229-405-0 . Réédition en 6 Tomes et un Supplément. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 17:31 (UTC)
Comme on voit la transcription en ligne disponible ne correspond pas à l’original sur papier ! J’avais déjà signalé un cas analogue dans Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2014#ptomaine. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:10 (UTC)
Autant pour Littré : haï̂mes et haï̂tes au passé simple de l’indicatif et à l’imparfait du subjonctif, mais Littré omet de signaler que le problème se pose aussi pour qu’il haï̂t, qu’elle haï̂t (lien rouge pour l’heure) à l’imparfait du subjonctif, alors que le TLFi signale cette troisième forme. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 17:44 (UTC). PS : À suivre donc aussi : Spécial:Pages liées/haï̂t. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:26 (UTC)
Il reste donc à trouver des emplois réels. Pas simple : ce n'est pas parce que plusieurs grammairiens et un contributeur du Wiktionnaire ont considéré que ce serait mieux que ça a été effectivement utilisé. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:04 (UTC)
Je n’ai jamais dit que « ce serait mieux » : je m’intéresse simplement à l’histoire de l’orthotypographie française et tout est sourcé maintenant. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:22 (UTC)
Oui, il n'y a plus que les emplois qui restent à trouver. Du point de vue de l’histoire de l’orthotypographie française, les opinions diverses sont certes intéressantes, mais les emplois effectifs sont nettement plus importants. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 13:26 (UTC)
Et à propos de Il est donc maintenant possible de composer les formes nous haï̂mes (lien rouge pour l’heure) et vous haï̂tes (lien rouge pour l’heure). : Sûrement pas, pas encore. Rappelons qu'on n'a encore trouvé ni tableau de conjugaison donnant ces formes (Littré ne fait que mentionner en passant une opinion qu'il a lue), ni recommandation officielle à leur propos, ni même emplois effectifs. Tout le monde a droit à son opinion, mais même si je pensais qu'il faudrait écrire cheuvalle à la place de cheval, ce ne serait pas une raison pour accueillir cette orthographe. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 16:37 (UTC)
Heûmmmhhh. J’ai employé de terme composer au sens typographique (on parle de « composition typographique ») : c’est possible puisque j’ai réussi à le faire (sur les indications de collègues wikipédiens : merci à eux)... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:43 (UTC)
Et il faut distinguer n’importe quelle opinion (d’un blogueur sur son blog par exemple) d’un point de vue que le grand Littré a pris la peine de mentionner (il ne dit du reste pas qu’il est contre alors qu’il ne se prive pas de critiquer de nombreuses graphies). Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:47 (UTC)
C'est extrêmement vexant pour les auteurs de blogs (d'ailleurs, Littré aurait peut-être son blog s'il vivait encore). Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 17:17 (UTC)
De plus l’info a été reprise par le TLF, comme dit supra... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 17:19 (UTC)
Ce cas illustre assez bien l'une des inquiétudes que j'avais exprimée il y a quelques temps de cela. A priori, cela ne me dérange pas d'ajouter une note dans les pages concernées (avec la plus grande précaution), mais cela encouragera également l'usage du tréma-flexe (néologisme pour l'occasion). Il ne faut pas oublier que le WT a une grande audience, et malgré son caractère descriptif est souvent interprété selon un registre normatif, à tort bien entendu. Se produit donc des phénomènes de légitimation (cas que l'on a récemment vu, pour je ne sais plus quoi, d'une blague sur le WT se transformant en « attestations » d'usage sur la toile). Pour résumer, si l'on fait mention du tréma-flexe dans les articles, il faut préciser explicitement que c'est une « bizarrerie » de la langue française, une « anecdote historique » si je puis dire, non pas une préconisation d'usage. Sans quoi je serai contre. — SimonGlz (discussion) 13 décembre 2014 à 20:15 (UTC)
C'est notamment pour ça que je préconise une certaine « rigueur » dans le choix et la qualité des attestations (mais je sais que certains, du moins Lmaltier, ne sont pas d'accord) : c'est pour éviter de balancer des bombes lexicographiques sans se soucier des dommages collatéraux. Oui le Wiktionnaire a de l'influence sur l'évolution de la langue. Donc non, l'on ne peut pas se permettre d'écrire et de créer tout et n'importe quoi, dans la mesure où le lecteur ne fait souvent pas la différence entre un dictionnaire descriptif et normatif. Du reste, je ne veux pas m'éloigner du débat, excusez la digression. — SimonGlz (discussion) 13 décembre 2014 à 20:25 (UTC)
Oui, on peut expliquer et mettre en garde tant qu'on veut, tant que c'est utile aux lecteurs et qu'on reste neutre et factuel. Mais pas éliminer une attestation clairement écrite dans la langue avec comme argument subjectif sa mauvaise qualité. Effectivement, cette question n'a rien à voir avec la discussion en cours. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 21:07 (UTC)
Non elle n'a pas rien à voir, elle te déplait, c'est tout. En l'occurrence, il s'agit de prendre acte d'une forme théorique non attestée (pour l'instant), ce qui pose des questions. Si sur un blog du fin fond des sous-bois est écrit « haï̂tes » et que l'entrée est créée, je doute que quiconque ira défendre le cas en PàS. Je le répète, l'on doit décrire certes, mais pas balancer des bombes lexicographiques sans aucune précaution pour le plaisir de perturber le lecteur, puis de propager une orthographe non-standard (et tu le sais, je suis pourtant un défenseur du modèle « Orthographe non-standard » sur le WT). L'on peut discuter de ma remarque, certes adjacente à la discussion, mais ne la balaie pas de cette manière parce qu'elle n'aurait rien à voir. Le résumé de ma position à titre informatif : pas de création hâtive des entrées citées ; je n'ai rien contre une note, mais avec les précautions que cela implique (mention du caractère informatif, historique, factuel, théorique, ... ou ce que l'on jugera nécessaire dans cet esprit pour avertir le lecteur). — SimonGlz (discussion) 13 décembre 2014 à 21:39 (UTC)
On est donc d'accord. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 21:46 (UTC)

i tréma accent circonflexe B[modifier | modifier le wikitexte]

Soyons honnêtes : ces formes à deux accents sont super-moches, et de toute façon très dispensables. Nous haïmes suffit largement puisque on ne peut le confondre avec une autre forme. L’accentuation du français n'est pas prévue pour cela, au contraire de certaines langues où les diacritiques composés sont de règle (cf. le vietnamien notamment où la notation des tons peut venir se superposer à des lettres déjà accentuées). 86.69.154.224 13 décembre 2014 à 13:20 (UTC)

U+0069 (LATIN SMALL LETTER I) U+0308 (COMBINING DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT) est déjà non ambigü ambigu. Il est d’ailleurs équivalent canonicalement à U+00EF (LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT). Les deux séquences représentent exactement la même chose. Mediawiki les normalise d’ailleurs toutes le deux en U+00EF U+0302 (une autre normalisation pourrait d’ailleurs être U+0069 U+0308 U+0302). Il faut par contre une police et une application affichant ces séquences correctement. A priori on peut aussi utiliser ces séquences de caractères pour translittérer le grec iota diérèse circonflexe ῗ. --Moyogo (discuter) 13 décembre 2014 à 13:30 (UTC)
Notification Moyogo : je vois écrit « est déjà non ambigü » (cf. le « diff » [2]). Je vous classe donc parmi les malheureuses victimes de « 1990 » : à « ambigu, ambigus, ambiguë, ambiguës », « 1990 » a en effet prétendu substituer « ambigu, ambigus, ambigüe, ambigües », mais « ambigü » (lien rouge) (avec un ü) n’est possible ni avant ni après 1990. Comme quoi « 1990 » n’est pas si simple que ça et fait aussi commettre des erreurs... Sourire Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:39 (UTC)
Merci pour la correction, c’est n’est effectivement pas la première fois que je fais l’erreur. Étrangement, je faisait aussi des erreurs avant 1990... Quelle conclusion hâtive et biaisée peut-on donc en tirer ? Franchement, non merci. Le comité d’experts a eu un travail difficile, même si le résultat n’est pas parfait, il est nécessaire, et d’autres rectifications seront nécessaires dans le futur. ---Moyogo (discuter) 13 décembre 2014 à 14:30 (UTC)
Vous écriviez donc déjà ambigü avant 1990 ! Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 15:54 (UTC)
Quant aux « experts » réunis en « comité », en discuter ici éloignerait par trop du sujet : une discussion peut être initiée ailleurs. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:21 (UTC)
Cher 86.69.154.224 (d · c · b). « Soyons honnêtes : ces formes à deux accents sont super-moches » : voilà qui semble bien subjectif. Les Romains disaient : De gustibus non est disputandum. Cord. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 15:54 (UTC)
Et on rappelle qu’en grec ancien il existe un iota tréma accent circonflexe : eh bien pour ma part je trouve cette langue très belle, pour cela mais pas que... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 19:56 (UTC). PS : À 86.69.154.224 (d · c · b) : Cf.  : comme ce caractère est beau ! Alphabeta (discussion) 14 décembre 2014 à 20:03 (UTC)
À 86.69.154.224 (d · c · b) et Moyogo (d · c · b) : les signes diacritiques servent parfois en français à distinguer des homophones (e. g. ou et ). Dans d’autres ils servent à préciser la prononciation (orthoépie) : dans haïmes le i est long : [a.iːm]. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:04 (UTC)
Les Romains avaient sûrement raison mais ils ne connaissaient pas les diacritiques, eux (malgré quelques tentatives avortées), alors cette sentence ne s'y applique probablement pas... Quant à la longueur vocalique, elle n'a plus de pertinence phonologique en français moderne (le tréma sert surtout à indiquer que le i se prononce séparément du a) - oui le i se prononce allongé mais c'est à cause de la sonnante m qui suit. 86.69.154.47 13 décembre 2014 à 17:40 (UTC)
Notification 86.69.154.47 :
J’ai parlé de prononciation et non de phonologie...
La prononciation des voyelles a une certaine importance en français (mais peut-être pas autant qu’en anglais, on se souvient tous de My Fair Lady à ce sujet) : elle permet souvent de situer un locuteur.
Pour l’influence du [m] subséquent merci de sourcer comme tout le monde s’efforce de le faire dans cette rubrique.
Et merci aussi de vous inscrire. Cordialement. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 20:32 (UTC)
Le tréma sert à indiquer que i se prononce séparément du a (sinon on prononcerait [ɛ], cf. il hait pour le même verbe), la longueur de la voyelle n'a guère d'importance puisque l'allongement des voyelles est automatique dans certains contextes. Mais là, on sort du sujet. Pour régler cela, on n'a qu'à utiliser haïssâmes à la place et le problème des accents est résolu. 86.69.154.47 13 décembre 2014 à 21:39 (UTC)
Notification 86.69.154.47 :
La source demandée se fait attendre...
Pour « la longueur de la voyelle n'a guère d'importance puisque l'allongement des voyelles est automatique dans certains contextes » : je vois que vous êtes bien plus révolutionaire que « 1990 » qui conserve le « flexe » dans ces cas-là, e. g. « nous fîmes ».
Alphabeta (discussion) 14 décembre 2014 à 19:50 (UTC)
Au passage : http://super-pedant-man.blogspot.fr/2006/11/trltt-chp-pnt.html indique que non seulement le verbe ouïr est concerné mais aussi les verbes amuïr et ouïr. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 17:12 (UTC)
Ce que je vois qu'il dit, c'est que le tréma l'emporte sur l'accent circonflexe pour ces verbes. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 17:16 (UTC)
Il s’agit d’un blog et des plus récents (2006) : faut-il rappeler qu’Émile Littré a vécu de 1801 à 1881... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 17:28 (UTC)
Une copie d’Émile est sur Gallica http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m/f1035.image et une autre sur Archive.org https://archive.org/stream/dictionnairedela02littuoft#page/1972/mode/1up avec le texte mentionné qui n’est effectivement pas reproduit à l’exacte par l’ARTFL. Au passage, ça aurait été utile de mentionner les grammairiens disant que le tréma ne dispense pas de l’accent circonflexe, ah ce bon vieux Émile... --Moyogo (discuter) 13 décembre 2014 à 17:58 (UTC)
Bravo & Merci pour ces liens. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 19:27 (UTC)
Au passage : je rappelle que j’ai aussi attiré l’attention sur le caractère «  » (lien rouge pour l’heure) (petit m accent circonflexe) bel et bien attesté en français ; voir : Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2014#m̂ . Alphabeta (discussion) 14 décembre 2014 à 16:33 (UTC)


Alphabeta, tu as créé Catégorie:I avec un tréma et un accent grave en français, n’était-ce pas plutôt Catégorie:I avec un tréma et un accent circonflexe en français que tu voulais créer ? Ne faudrait-il pas renommer ? Sourire Eölen 18 décembre 2014 à 19:21 (UTC)

Notification Eölen : : c’est parfaitement vrai : merci pour votre vigilance. Que voulez-vous on est un peu surmené en cette fin d’année... Encore merci donc. Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 19:40 (UTC)
fait Corrigé. Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 19:59 (UTC)

titre[modifier | modifier le wikitexte]

la cause d'apeler everest

Il nous manque l’article Everest, mais la réponse est sur wikipédia : Everest#Toponymie et étymologie. --GaAs 10 décembre 2014 à 23:16 (UTC)

société[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appelle un homme qui est chargé de faire danser les femmes en boîte de nuit

Un gigolo ? --GaAs 11 décembre 2014 à 21:44 (UTC)
Une femme chargée du même emploi (faire danser des personnes du sexe opposé) est une taxi-girl mais j’ignore si le masculin taxi-boy est attesté... Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 12:41 (UTC)
Oui, taxi-boy s'emploie, c'est bien ça le mot cherché. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:06 (UTC)
En effet : si taxi-boy (pas d’entrée non plus pour l’heure dans le Wiktionnaire) ne possède pas d’entrée dans le TLF, le terme est cité dans : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (taxi-girl). Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:29 (UTC)
Peut-être un entraineur sinon Sourire Eölen 15 décembre 2014 à 00:31 (UTC)
Un entraîneur plutôt... Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 20:38 (UTC). PS : D’autant que le questionneur a bien précisé que c’était dans une boîte de nuit... Sourire. Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 20:40 (UTC)

Baldric[modifier | modifier le wikitexte]

Baldric devrait bien sûr être sur le Wiko. --GaAs 11 décembre 2014 à 21:43 (UTC)

Notification ArséniureDeGallium : La forme proprement française de Baldricus (Baldricum à l’accusatif) ne serait-elle point Baudry (lien rouge pour l’heure), cf. w:fr:Baudry ? Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:20 (UTC)

Au questionneur : il serait utile de nous indiquer d’où sort cette citation en latin. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:22 (UTC)

Toujours au questionneur : de toute façon votre question n’est pas du ressort d’un dictionnaire de langue mais vous pouvez la répéter dans w:fr:Wikipédia:Oracle, en donnant un peu plus de détails cette fois. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:33 (UTC)

Baldric est un prénom utilisé depuis très longtemps, et qui continue à l'être. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:08 (UTC)

Baldric (lien rouge pour l’heure) semble être à Baudry (lien rouge pour l’heure) ce que Ludovic est à Louis... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:32 (UTC)

Dégoute ou Goute[modifier | modifier le wikitexte]

nez qui dégoute ou un nez qui goute

Ni l’un ni l’autre, → voir goutte. --GaAs 12 décembre 2014 à 09:45 (UTC)
Voir surtout goutter. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:09 (UTC)
un nez qui goûte serait aussi incongru qu'une langue qui sent. Voir aussi la célèbre plaisanterie "if your nose runs and your feet smell, you're built upside down". On pourrait également penser "Les couleurs ne sentent plus rien, le noir me colle aux mains, et mon alouette verte ne deviendra plus bleue" (Antoine, La fumée dans les yeux). --Pjacquot (discussion) 26 décembre 2014 à 07:43 (UTC)

Expression non trouvée[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour Je ne trouve pas "préparer le terrain" ni "chauffer la place" Cordialement DB

ortographe[modifier | modifier le wikitexte]

Comment écrire Yddish en français

Seule certitude : l’encyclopédie en ligne Wikipédia donne la vedette à yiddish : voir w:fr:yiddish. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:14 (UTC)

La page yiddish vous donnera les différentes orthographes utilisées, ou qui ont été utilisées. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 16:22 (UTC)

Mais que faire ? Ici on a l’embarras du choix... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:50 (UTC)
On trouve aussi l'orthographe yidiche, d'allure plus française, mais elle date un peu et elle est moins internationale que yiddish (forme anglophone). 86.69.154.47 15 décembre 2014 à 19:23 (UTC)
Et elle est surtout moins utilisée... Lmaltier (discussion) 16 décembre 2014 à 19:27 (UTC)

language SMS[modifier | modifier le wikitexte]

signification des singles tels que:lol,tla,mdr,rip,dtc,dtb..

→ voir lol, tla, mdr, rip, dtc et dtb. Attention, notre article tla est visiblement muet à ce sujet (définition présente sans rapport avec votre recherche) et je ne connais pas la signification de cette abréviation, de même pour dtb : d'autres contributeurs vous renseigneront surement. En ce qui concerne dtc, c'est l'abréviation de dans ton cul. — SimonGlz (discussion) 14 décembre 2014 à 00:21 (UTC)
Le langage SMS utilise des mots d’argot (cf. lol) mais tire également profit de la prononciation des consonnes pour raccourcir les message envoyés, ainsi tla signifie-t-il en fait t’es là, le point d’interrogation étant omis quand le fait qu'il s’agit d’une question est évident. La consultation des articles mdr, R.I.P. et DTC (en langage SMS, les majuscules sont souvent considérées comme l’équivalent d’un cri, de joie ou de colère) pourra vous être utile. Quand on connait dtc, on imagine à priori ce que veut dire dtb, même si on ne l’a jamais vu auparavant… — Automatik (discussion) 14 décembre 2014 à 00:29 (UTC)
Attention, la page rip ne donne pas le sens recherché en langage SMS. — Automatik (discussion) 14 décembre 2014 à 00:29 (UTC)
Effectivement j'ai pas pensé à la casse. Pour dtb, je vois assez mal l'usage quand même, mais c'est probablement ça oui. — SimonGlz (discussion) 14 décembre 2014 à 01:18 (UTC)

Quel est le plus vieux quartier de Perpignan ?[modifier | modifier le wikitexte]

aréolaire[modifier | modifier le wikitexte]

tenseur aréolaire antisymétrique

À voir w:fr:tenseur et w:fr:tenseur#Tenseur antisymétrique il s’agit de termes mathématiques : si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez dans les articles de l’encyclopédie Wikipédia, il faut poser votre question dans le forum encyclopédique Oracle en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 16:28 (UTC)

Une louloute[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Je me demandais s’il ne serait pas pertinent de mettre une partie étymologie sur la page louloute, car si le terme provient bien de loup, il s’agit d'une forme féminine curieuse, qui n’est pas celle attendue. Il serait peut-être possible d’en retrouver des attestations moins anciennes que la forme masculine, donc distinctes. Et sinon, avez-vous entendu/employé la forme diminutive loute ? Ma compagne parle souvent de ses rates comme de ses loutes et je trouve ça bizarre de ne trouver le mot nulle part. Si vous avez des idées, ça m’intéresse Sourire Eölen 15 décembre 2014 à 00:35 (UTC)

Si loulou vient de loup, je pense que louloute n'est que la féminisation du premier, sans lien étymologique direct. Corrigez-moi si je dis une bêtise. En ce qui concerne loute, je ne l'ai jamais entendu. — SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 18:08 (UTC)

Question informatique : qu'est-ce qu'un construct[modifier | modifier le wikitexte]

Rebonjour,

Je viens de finir un bouquin de cyberpunk dans lequel il était question à plusieurs reprises de constructs. C’est une traduction française et je pense qu’en anglais (langue originale du texte) c’était le même mot. En cherchant un peu, je crois être tombé sur une sorte d’explication en anglais sur Wikipédia mais je ne suis pas sûr de très bien cerner le concept. Est-ce le même sens en informatique ? Pourrions-nous le définir en anglais ? Existe-t-il un équivalent en français ou serait-ce le même mot qui est utilisé également en français ? Merci à ceux qui ont des connaissances sur le sujet d’y jeter un œil Sourire Eölen 15 décembre 2014 à 01:05 (UTC)

Eölen tu devrais trouver les informations que tu cherches dans l'article WP constructivisme (épistémologie). C'est une position tout à fait kantienne et postcritique. Certaines écoles philosophiques contemporaines sont cependant en désaccord. Par exemple le Réalisme spéculatif (je ne peux que très vivement te conseiller la lecture d'Après la finitude de Quentin Meillassoux) qualifie cette position de corrélationiste et la définit de la manière suivante : l'on ne peut penser l'indépendance du sujet et de l'objet, l'objet est toujours-déjà dépendant du sujet et le sujet est toujours-déjà dépendant de l'objet, on ne peut donc accéder qu'aux objets pour-soi (ou en l'occurrence pour-nous). Le Réalisme spéculatif soutient au contraire qu'il y a des choses en-soi. Cependant la notion de construct (d'après ce qu'en dit en.WP) admet des objets indépendants d'un sujet pensant (une pierre est une pierre, qu'il y ait des hommes ou non) et semble se concentrer sur les « concepts » (gravité, taxinomie, etc.). Puisqu'admettant des objets en-soi (ou real, si l'on peut effectivement le traduire par en-soi dans ce contexte), ça ne semble donc pas être un constructivisme radical, et encore moins un corrélationisme radical, même si les notions peuvent être rapprochées pour aider la compréhension. Par contre pour le rapport au cyberpunk, je passe mon tour Clin d’œilSimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 19:31 (UTC)
Merci SimonGlz pour ton explication, même si je ne suis pas sûr de mieux comprendre maintenant ! J’avais déjà lu quelque peu sur le constructivisme, mais ça ne m’éclaire que peu sur ce concept de construct. Tu ne l’as pas croisé en français on dirait et du coup, je ne suis pas sûr qu’il soit utilisé en français en philosophie et je ne suis pas encore certain qu’il le soit en informatique, peut-être est-ce seulement en littérature. Il est donc encore un peu tôt pour retoucher à la page Sourire Eölen 18 décembre 2014 à 19:18 (UTC)
Je ne l'ai jamais croisé en philo. Je viens toutefois de trouver une attestation en français ici, censée « expliquer » le concept. J'ai l'impression que tout le monde a une définition différente. — SimonGlz (discussion) 18 décembre 2014 à 21:27 (UTC)

paul daraiche[modifier | modifier le wikitexte]

Marsage[modifier | modifier le wikitexte]

Quelle est la définition de "marsage"?

→ voir marsage. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 16:54 (UTC)

le nom du roi des herbes en langue douala[modifier | modifier le wikitexte]

le nom du roi des herbes en langue douala

pedicate[modifier | modifier le wikitexte]

ses quoi

Cher questionneur,
Plutôt que « ses quoi » il est plus court d’écrire « C quoi »...
Pourriez-vous nous préciser où et dans quelle langue vous avez déniché ce terme pedicate (lien rouge pour l’heure) ?
En latin pedicate est l’impératif pluriel de pedico.
Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 11:59 (UTC)

Chaudron[modifier | modifier le wikitexte]

Je voudrai savoir si le rapport est le même et si oui pourquoi et quelle est son origine étymologique par conséquent ? merci.

Le rapport avec quoi, et le même que quoi ? Pour l'étymologie voir chaudron (noter que le mot ne peut pas provenir directement de calidarium qui aboutit à chaudière par l'intermédiaire du pluriel calidaria). 86.69.154.47 15 décembre 2014 à 19:36 (UTC)
Je pense qu’il s’agit d’une consigne d’exercice scolaire mal déguisée… — Eiku (d) 17 décembre 2014 à 00:19 (UTC)

Les Comptes[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est Ce Que Ca Veut Dire Le Compte Des Sutuation?

Il s’agit sans doute du compte de situation, un terme technique de comptabilité que je ne me risquerai pas à essayer de définir… Pierre (discussion) 16 décembre 2014 à 17:15 (UTC)
Effectivement il semblerait que compte de situation soit synonyme de bilan (Sens 2). Dans la mesure où le bilan présente la situation patrimoniale d'une entreprise à un moment donné, puisque c'est un compte qui enregistre des stocks et non des flux, cela fait sens. — SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 18:03 (UTC)

Figure de pain sucé[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjours,Quel est le sens de cette expression à Marseille.Cordialement et merci

Mis à part qu’il faudrait savoir comment l’écrire (et qqun qui écrit « bonjours » est définitivement disqualifié), cette expression semble bien exister. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:46 (UTC)

bartendresse[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Dans w:fr:Julie Daraîche#Biographie on lit : «  Elle était bartendresse de profession. »

Que signifie donc ce terme bartendresse (lien rouge pour l’heure) qui doit être un québécisme ?

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 11:18 (UTC)

Aucune mention dans le GDT. Bien que ce terme a été utilisé dans une chanson d'Éric Lapointe et semble être encore utilisé dans les expressions de bar, il n'a pas sa place dans l'encyclopédie. Une recherche dans les archives de journaux me donne uniquement des résultats après 2004 (année de sortie de la chanson). Terme à proscrire. --SamuelFreli (discussion) 16 décembre 2014 à 15:05 (UTC)~
Notification SamuelFreli :
Merci (je supposé que vous avez remarqué mon « appel » dans w:fr:Discussion Projet:Québec) pour votre réponse bien étayée. Je vois que dans w:fr:Julie Daraîche vous avez modifé (« diff » [3]) « bartendresse » en « xxemployé de bar|barmaid ».
Reste à savoir si bartendresse mérite une entrée dans le Wiktionnaire...
Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 15:49 (UTC)
Pour moi la réponse est définitivement non. Il ne s'agit ni d'un québécisme ni même d'un régionalisme. En dehors des profils facebook de "bartendresses" et de blogs [4], je ne trouve aucun écrit sérieux. --SamuelFreli (discussion) 16 décembre 2014 à 16:30 (UTC)
Les noms de profils ne sont pas à prendre en compte. Mais les blogs, c'est sérieux. Sinon, je voudrais rajouter, puisque personne ne l'a dit, que bartendress, en anglais, est la féminisation de bartender (personne qui tient un bar), et que l'utilisation en français avec un e final est très certainement la reprise du mot anglais avec un jeu de mot avec tendresse. Quelques citations que j'ai trouvées :
  • titre d'une chanson d'Éric Lapointe "La Bartendresse". Il serait intéressant de confirmer que c'est bien le créateur du mot (ou non).
  • À compter de juin, l'équipe Cointreau sillonnera le Canada à la recherche des bartendresses les plus créatives du pays. (site www.assommoir.com)
  • je me souviens d'une bartendresse d'un bar au Montréal!!! (site video-guitare.coin-info.fr)
  • avoir une blonde qui est une bartendresse... (site montrealracing.com)
  • Les recettes de la Bartendresse (site stealt2000.wordpress.com)
Pour en avoir plus, cliquez sur le lien fourni plus haut. Tout ça, plus la remarque semble être encore utilisé dans les expressions de bar prouve surabondamment que le mot a sa place ici (nous acceptons tous les mots, c'est notre principe de base, il suffit qu'ils soient utilisés). Mais bien sûr pas dans l'encyclopédie (sauf via la chanson), je suis d'accord sur ce point avec SamuelFreli. Et il faudra mettre la mention Canada. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2014 à 19:01 (UTC)
J'avoue ignorer les critères d'admissibilité du Wiktionnaire, si des blogs et forums suffisent, tant mieux. Nightlife.ca et NRJ ont également utilisé ce terme. Concernant l'origine, comme mentionné, je ne trouve rien avant 2004 dans la presse canadienne mais en même temps, je ne trouve rien avec les paramètres « "Bartendresse" SANS "Lapointe" ». Le terme anglophone semble être utilisé depuis 1935 selon Webster. --SamuelFreli (discussion) 16 décembre 2014 à 20:44 (UTC)
Attention cependant, les critères d'admissibilité ne sont pas unanimement partagés. Pour beaucoup d'entre nous, l'attestation seule dans un blog quelconque n'est pas suffisante (je pense notamment qu'il faut hiérarchiser entre un skyblog et un blog du Monde.fr). Je vais certainement faire des cauchemars toute la nuit de « Mais les blogs, c'est sérieux. ». Lmaltier et d'autres sont plus intégrationnistes. — SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 21:37 (UTC)
Il ne faudrait pas lancer la discussion ici, ce n'est pas le lieu, mais l'ensemble du projet Wiktionary a été fondé sur ce principe de base lors de sa création (je n'y étais pas) : tous les mots de toutes les langues. Rien à voir donc avec la plupart des dictionnaires classiques, qui sont, eux, obligés de faire une certaine sélection pour des raisons de taille limitée, et rien à voir avec une opinion personnelle. Je ne rappelle ça que pour ceux qui ignorent ce principe fondateur du projet. Référence : http://wikimediafoundation.org/wiki/Our_projects qui précise la mission du projet : to define all words in all languages. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2014 à 22:28 (UTC)
Je rappelais simplement les termes du débat à SamuelFreli. Cela étant dit, aller jusqu'à privilégier une citation skyblog alors que des attestations sont présentes dans la littérature, ça relève de la monomanie pour un wikilexicographe (cf. hésitable).SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 23:58 (UTC)

Désigner celui qui génère la donnée (informatique)[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour ami-e-s des mots ;) Petite question de forme sur nos nouveaux terrain de jeux numériques : quand une personne est à l'origine de certaines données personnelles (nom, adresse, mais également consommation électrique ou localisation GPS), comment peut-on la désigner ? S'agit-il de l'auteur des données, de son générateur, de son producteur ? Si des réflexions sont en cours à ce sujet, ça m'intéresse. Merci pour toute réponse éventuelle, et bonne suite ! JaXoM 99 (discussion) 16 décembre 2014 à 15:27 (UTC)

JaXoM 99, ces questions sont en dehors du cadre des missions du Wiktionnaire. Néanmoins, je te remercie d’avoir pensé au Wiktionnaire pour poser ta question, cela fait tjs plaisir. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:42 (UTC)

un quadrimestre[modifier | modifier le wikitexte]

une periode de 4 mois. un semestre : .... de six mois et de Cinq mois ? quid ?

En passant : s’il existait une entrée -mestre (lien rouge pour l’heure) énumérant tous les termes ayant cette finale (bimestre, trimestre, quadrimestre, semestre et éventuellement d’autres) il serait plus facile de répondre à la question qui est de savoir s’il existe un terme pour la durée de 5 mois... Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 19:29 (UTC)
Cinq mois c'est un pentamestre. -- Béotien lambda 19 décembre 2014 à 16:19 (UTC)
On suppose que pentamestre constitue une proposition de néologisme.
On remarque qu’un tel terme mélange le grec ancien (penta-) et le latin (-mestre) : pas impossible mais...
Pas dit qu’un terme existe pour désigner une durée de 5 mois car une telle durée n’est pas un sous-multiple de l’année (qui comporte 6 bimestres, 4 trimestres, 3 quadrimestres et 2 semestres).
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 18:01 (UTC)
J’y vais de ma propre proposition d’éventuel néologisme, néologisme purement latin cette fois.
Le latin trimestris (cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (trimestris) « de trois mois ») a donné trimestre en français.
Le latin quadrimestris (cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (quadrimestris) « de quatre mois ») a donné quadrimestre en français.
Le latin quinquemestris est attesté (cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (quinquemestris) « âgé de cinq mois »).
Nous proposons donc quinquémestre (lien rouge pour l’heure) pour désigner une durée de cinq mois.
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 18:13 (UTC)
En passant : la création d’une entrée -mestre (lien rouge pour l’heure) serait d’autant plus utile que cette finale a un double sens :
  1. série bimestre, trimestre
  2. série bourgmestre, vaguemestre, scoutmestre (lien rouge pour l’heure), webmestre
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 18:25 (UTC)

Je trouve pentamestre utilisé en français, mais ça a l'air rare : Enfin nous avons fait ce controle Ilsera le dernier de ce pentamestre et nous sommes impatientes de découvrir le résultat!!! (site 4pulcine.over-blog.com/article-dernier-controle-de-latin-50143524.html). Je trouve aussi une utilisation de quinquémestre, mais c'est en espagnol... Lmaltier (discussion) 19 décembre 2014 à 22:40 (UTC)

Une occurence tout de même pour quinquemestre (sans accent ; lien rouge pour l’heure) en français dans : http://fana-collec.forumactif.com/t7457-quadrimestre : « Ils tiendront jamais les délais et je pense qu'il arrivera à la fin du premier quinquemestre de 2008........... ». En tout cas le composé quinquennat (durée de 5 ans) est purement latin...Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 13:49 (UTC)
Apparemment il existe aussi le terme quintimestre (par exemple ici). Arcuz (discuter ?) 25 décembre 2014 à 23:25 (UTC)

soleologue[modifier | modifier le wikitexte]

que signifie ce mot ?

Je vois soléologue utilisé uniquement en référence à une personne unique, c'est donc difficile de répondre, il faudrait lui poser la question (j'imagine que c'est peut-être le créateur du mot). Mais je pense en tout cas que ça a un rapport avec les médecines naturelles. Lmaltier (discussion) 17 décembre 2014 à 18:40 (UTC)
Les rebouteux de tout poil(s) imaginent qu’inventer de nouveaux mots pour leur arnaques pseudo-scientifiques leur apportera plus de clients, et les rendra plus riches… Mais le pire c’est qu’ils ont raison. --GaAs 19 décembre 2014 à 19:35 (UTC)

chommons[modifier | modifier le wikitexte]

Dans les Fables de La Fontaine, Livre III, "Les membres et l'estomac". "...Chommons, c'est un métier qu'il veut nous faire apprendre."

Il s’agit d’une ancienne orthographe : d’après le DHOF, le dictionnaire de l’Académie a d’abord écrit chomer, puis chommer à partir de 1694, et enfin chômer à partir de 1762. Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:12 (UTC)
PS : Ah j’oubliais : le DHOF c’est : le Dictionnaire historique de l’orthographe française, sous la direction de Nina Catach, collection Trésors du français, Paris, Larousse, 1994 (ISBN 2-03-340330-0), page 237 sub verbo « chômer ». Je précise que j’ai consulté le livre sur papier (oui je sais ça devient désuet). Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:24 (UTC)
Il serait donc utile de créer une entrée chommer (lien rouge pour l’heure) et de compléter l’entrée chomer (il existe un homographe), le tout à l’usage de ceux qui lisent des facsimilés des anciennes éditions des œuvres du bon fabuliste (1621-1695)... Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:50 (UTC)
Merci à Lmaltier (d · c · b) qui vient d’effectuer ces deux travaux. Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:55 (UTC)
Euh non, Alphabeta (et notif Lmaltier), la question porte sur un nom commun, pas sur une forme de verbe. Et il n’y a pas de réponse à cette question. --GaAs 19 décembre 2014 à 19:49 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium :
Le questionneur n’emploie nullement l’expression «  nom commun ». Une « question sur les mots » (c’est le titre de la rubrique) peut très bien porter sur une des formes d’un mot...
Et l’exemple fourni (« ...Chommons, c'est un métier qu'il veut nous faire apprendre. ») indique clairement qu’il s’agit d’une forme verbale.
Merci de (re)lire la question.
Amicalement. Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 19:59 (UTC)
Non. --Disciple de Poulpy 19 décembre 2014 à 20:02 (UTC)
Je reprends. Compare
  • « forgeron, c’est un métier »
  • « forgeons, c’est un métier »
Alphabeta, CQFD. --GaAs 19 décembre 2014 à 20:05 (UTC)
« Chommons » est à traduire en français moderne par « Arrêtons de travailler ».
Le sens de « ...Chommons, c’est un métier qu’il veut nous faire apprendre. » = « ...Arrêtons de travailler, c’est un métier qu’il veut nous faire apprendre. » est limpide.
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 20:10 (UTC)
Tu as Vous avez sans doute raison, il faudra que je consulte le texte original pour en juger (pas le tps maintenant). --GaAs 19 décembre 2014 à 20:17 (UTC)
Le texte de cette fable Les Membres et l’Estomach (fable II du Livre III des Fables) est disponible dans Wikisource :
  1. s:fr:Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 1.djvu/98
  2. s:fr:Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 1.djvu/99
Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 12:38 (UTC)
PS : Voir :
Cette édition des Fables procurée par Ch. Marty-Laveaux date 1863 mais l’orthographe employée semble bien antérieure.
Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 14:13 (UTC)
Des « wikisourciers » (merci à eux) m’ont conseillé de consulter plutôt
où des onglets permettent de sélectionner l’ortho moderne, l’ortho originale et les différences...
Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 16:59 (UTC)
Voilà qui fournit l’occasion de rappeler que l’entrée messer Gaster (lien rouge pour l’heure ; cf. Spécial:Pages liées/messer Gaster) reste à créer : cet expression apparaît dans la fable Les Membres et l’Estomac. Alphabeta (discussion) 21 décembre 2014 à 12:53 (UTC)

Au passage : on retrouve le forme verbale chommons dans une autre fable de La Fontaine (s:fr:Les Filles de Minée, fable XXVII du Livre XII des Fables, antépénultième vers de la fable) :

Chommons : c’eſt faire aſſez qu’aller de Temple en Temple
Rendre à chaque Immortel les vœux qui lui ſont dûs :
Les jours donnez aux Dieux ne ſont jamais perdus.

PCC. Alphabeta (discussion) 21 décembre 2014 à 14:34 (UTC)

Je ne sais pas pourquoi, mais l'utilisation des s longs dans la citation qui précède rend illisible certains mots pour moi. Je rappelle que La Fontaine n'a pas choisi d'utiliser des s longs, c'est seulement un imprimeur qui a pris cette décision. Lmaltier (discussion) 21 décembre 2014 à 18:52 (UTC)
Pas de problème : vous pouvez sélectionner la version en orthographe moderne : il suffit de cliquer sur l’un des onglets de la page s:fr:Les Filles de Minée. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:46 (UTC)
Je ne parle pas du tout d'orthographe (nous ne changeons jamais l'orthographe originale des citations), je parle d'une question de typographie qui relève exclusivement de l'imprimeur. Lmaltier (discussion) 22 décembre 2014 à 12:59 (UTC)
En tout cas « dûs » a été transformé en « dus » dans la version « moderne » procurée par Wikisource : ortho ou typo ? Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 13:17 (UTC)
Là, c'est une question d'orthographe... Lmaltier (discussion) 22 décembre 2014 à 13:20 (UTC)
Et moi ce qui m’a frappé dans ces quelques vers, c’est le pluriel dûs (avec accent circonflexe ; lien rouge pour l’heure ; cf. Spécial:Pages liées/dûs) au lieu de dus. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:51 (UTC)
Là, c'est une question d'orthographe... Lmaltier (discussion) 22 décembre 2014 à 12:59 (UTC)

Tirage au sort de la cacahuète[modifier | modifier le wikitexte]

Pourquoi a t on appelé le tirage au sort des cadeaux "la cacahuète"

N’aurait-on point confondu la cacahuète avec la courte paille de l’expression « tirer à la courte paille » ?
Ce dictionnaire ignore en tout cas tout sens figuré pour le mot cacahuète : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (cacahuète).
Bon courage à tous pour les recherches qui restent à faire... Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 18:41 (UTC)
http://pensionnat-kageshiro.forumactif.org/t1368-cacahuete-de-noel -- Béotien lambda 19 décembre 2014 à 15:37 (UTC)
→ voir potache (blague de potache) probablement. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:33 (UTC)

passionnant[modifier | modifier le wikitexte]

le singulier de l'adjectif passionnant

→ voir passionnant. — Automatik (discussion) 19 décembre 2014 à 15:14 (UTC)
Cette question n’est pas vraiment passionnante. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:31 (UTC)

Béliveau[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie le nom commun. Béliveau?

Un contexte ? Où avez-vous trouvé ce mot en tant que nom commun ? — Automatik (discussion) 19 décembre 2014 à 15:49 (UTC)
À tout hasard, il existe baliveau, utilisé en sylviculture pour désigner un jeune arbre épargné lors des coupes afin qu’il grandisse sans être géné par ses voisins. — Unsui Discuter 19 décembre 2014 à 16:07 (UTC)
Clairement, ce n’est *pas* un nom commun, mais un nom propre. → voir nom propre. --GaAs 19 décembre 2014 à 19:29 (UTC)
Le fait est qu’il existe un article encyclopédique d’homonymie w:fr:Béliveau dédié avant tout à ce nom de famille attesté au Canada. Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 19:47 (UTC)
Cela ne m’étonne nullement, ce nom semblant assez courant. Mais la question était « Que signifie le nom commun », et ma réponse est « le le nom commun ne semble pas exister ». --GaAs 19 décembre 2014 à 19:53 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium :
Je me suis peut-être pas trop bien exprimé mais je vous donnais raison : Béliveau n’est pas un nom commun.
On pourrait maintenant se demander quelle est l’étymologie de ce nom de famille.
Amicalement. Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 20:05 (UTC)
Toutafé, Béliveau est admissible ici. --GaAs 19 décembre 2014 à 20:08 (UTC)

Je remarque qu'il existe aussi un nom de famille Béliveaux. On peut donc supposer que ça vient bien d'un nom commun. Pour des hypothèses, voir le site http://www.geneanet.org/genealogie/fr/beliveau.html . Le fait qu'il soit aussi utilisé au pluriel rend l'hypothèse du sens de chemin de traverse la plus plausible, mais rien ne la confirme (enfin, je n'ai absolument rien trouvé). Lmaltier (discussion) 19 décembre 2014 à 22:49 (UTC)

Je séparerai le mot en deux, personnellement. D’un côté l’adjectif bel, et *iveau de l’autre. Dans mon Les noms de lieux en France, glossaire des terme dialectaux, je trouve iveteau comme diminutif de l’if, de là à en déduire une possible parenté avec *iveau, il n’y a qu’un pas. Mais je note aussi l’ive en ancien français pour la jument. Béliveau pour « beau cheval/étalon » fait plus sens à mes yeux. Mais le mot signifie aussi cavale, d’où un « beau/bon coureur » possible ? Néanmoins j’avoue qu’hormis de monstrueuses scanilles (y’a même des pages à l’envers ! XD) je n’ai rien trouvé pour un possible *iveau, même en cherchant dans le patois vendéen. --Lyokoï (discussion) 28 décembre 2014 à 20:10 (UTC)

blod[modifier | modifier le wikitexte]

Quelqu'un de "blood" dans le sens de généreux???

Ben, pourquoi vous écrivez blod dans le titre et blood dans la question ? Du coup, on ne sait pas ce que vous voulez !
  • blood est un mot d’anglais signifiant « sang », qui ne se prononce pas /bluːd/ comme il devrait,
  • blob est un mot qu’un de mes copains utilise dans le sens de « niais, pas très futé », mais que je n’ai pas mis sur le Wiktionnaire parce que mon copain ne s’appelle pas Littré,
  • blod est un mot scandinave signifiant « sang », qui se prononce plus ou moins comme l’anglais devrait se prononcer, si l’anglais se prononçait comme prévu,
  • lob désigne un coup de tennis qui passe par dessus,
  • bld est le code pour le bolango, langue qui n’a pas actuellement l’heur d’être définie sur le Wiktionnaire,
  • bood signifie « offrit » en néerlandais (de Belgique comme de Néerlandie),
  • loob est le maya pour « blessure, accident ».
C’est cool le Wiktionnaire, non ?Sourire
Mais rien qui signifie « généreux », désolé(e). --GaAs 19 décembre 2014 à 18:22 (UTC)

statistique[modifier | modifier le wikitexte]

qu'es ce que la statistique

→ voir statistique, cher et fidèle questionneur 195.24.206.126 (d · c · b). Il faudra apprendre à vous servir de la case Rechercher. Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 12:51 (UTC)
PS : Et cette entrée fr:statistique signale aussi l’existence de l’article encyclopédique w:fr:statistique qui est aussi à consulter... Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 12:55 (UTC)

que signifie : autorisation en force[modifier | modifier le wikitexte]

que signifie : autorisation en force

utilisé dans le domaine immobilier

(Suisse) (Droit) Autorisation de construire entrée en force, permis de construire entré en force... Le permis de construire est valable deux ans à compter de son entrée en force. D'après ce texte qui n'est pas propre à l'immobilier, il semblerait que ce soit quand les délais de recours ont expiré ou que le recours a été rejeté ou qu'on y a renoncé-- Béotien lambda 20 décembre 2014 à 08:40 (UTC)

Il me semble qu'en dehors de la Suisse, on dit en vigueur plutôt que en force (à noter que vigueur et force ont le même sens). On peut aussi rapprocher cette expression du verbe anglais enforce (notre page sur ce verbe serait à grandement améliorer), qui peut signifier faire en sorte qu'une décision judiciaire soit effectivement appliquée. Lmaltier (discussion) 20 décembre 2014 à 13:47 (UTC)

@Lmaltier : fait (article et pdd). --GaAs 21 décembre 2014 à 17:43 (UTC)

On peut ajouter que le service qui aux Etats Unis d'Amérique combat le trafic de drogues s'appelle Drug Enforcement Administration.--Pjacquot (discussion) 22 décembre 2014 à 07:43 (UTC)

homographe[modifier | modifier le wikitexte]

j'ai un VER de terre dans une main et un VERRE d'eau dans l'autre. J'ouvre les deux mains et les deux VER .... tombent. Comment puis-je écrice VER .... ?

Il n'y a ni deux vers ni deux verres. Pour moi, dire ça n'a donc pas vraiment de sens (on veut dire en réalité les deux choses dont le nom se prononce [vɛʁ]), et c'est normal de ne pas pouvoir l'écrire. Lmaltier (discussion) 20 décembre 2014 à 13:41 (UTC)
Voir Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/novembre_2014#grammaire. --84.7.16.198 20 décembre 2014 à 22:53 (UTC)

kif-kif[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est l'origine du mot: kif-kif?

Voir la page kif-kif, à laquelle on peut accéder en tapant dans la boite de recherche en haut à droite le mot "kif-kif". — Automatik (discussion) 20 décembre 2014 à 18:52 (UTC)
@Automatik, et quelle est l’origine de kif-kif bourricot ? --GaAs 21 décembre 2014 à 17:33 (UTC)

Nouveau mot ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, J'aimerais connaitre le sens du mot "valoration" que l'on rencontre dans les offres d'emploi. Cordialement

Bonjour. Hum… Selon moi, vous devriez préférer un employeur qui préfère la valorisation de votre cursus, au détriment de ceux qui emploient (si je puis dire, dans ce contexte) des mots qui ressemblent vaguement à de l’anglais mais n’en sont même pas.Triste
Il est d’usage d’exiger que celui qui candidate à un emploi écrive un français correct, il me semble qu’exiger la même chose de la DRH d’un employeur potentiel est une évidence.
En résumé, valoration ne veut rien dire en français (comme vous vous en doutiez) ni même en anglais. --GaAs 21 décembre 2014 à 17:17 (UTC)
Aux contributeurs du Wiktionnaire : en espagnol valoración existe, y aurait-il un retour via le spanglish ? --GaAs 21 décembre 2014 à 17:27 (UTC)

style télégraphique[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour. J’ai une question vachement importante : comment disait-on avant l’invention du télégraphe ? --GaAs 21 décembre 2014 à 17:07 (UTC)

Peut-être parataxe sens 2 : « (Linguistique) Juxtaposition de mots sans recourir aux prépositions. * On trouve une parataxe dans l’énoncé : « un vendeur chaussures dames est attendu au rayon chaussures sport » qui est pour : « un vendeur de chaussures pour dames est attendu au rayon des chaussures de sport. » ». Alphabeta (discussion) 21 décembre 2014 à 17:43 (UTC)
Alphabeta, comment le Wiktionnaire ferait sans toi ?Sourire C’est une excellente réponse, mais je suis désolée, ce n’est pas la réponse que j’espère, je cherche un mot du langage courant, pas une grécomanie, même si elle est judicieuse.Bisou--GaAs 21 décembre 2014 à 18:06 (UTC)
Je n’ai aucun mérite : je venais de lire Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014#bon cadeau (re), section dans laquelle Pierre Codou (d · c · b) a employé le terme parataxe dans cette acception : merci donc à cet intervenant. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:33 (UTC)
Et puis j’ai un doute : un tel style a-t-il vraiment existé avant l’invention du télégraphe ? Le style télégraphique s’explique par le fait que les dépêches télégraphiques se payaient selon le nombre de mots envoyés, si je ne me trompe. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:39 (UTC)
Alphabeta, j’ai en fait le même doute, pour la même raison que pour le langage SMS. Mais je suis curieux. --GaAs 22 décembre 2014 à 18:20 (UTC)
On parlait d'un style sec. --Diligent (discussion) 27 décembre 2014 à 09:05 (UTC)

الجهاز الهضمي[modifier | modifier le wikitexte]

ماهي الأخطار التي تواجه الجهاز الهضمي

Voir système digestif, ça peut toujours être utile. --GaAs 21 décembre 2014 à 18:13 (UTC)
fait الجهاز الهضمي ajouté aux traductions de appareil digestif. --GaAs 21 décembre 2014 à 18:22 (UTC) أنا آسف. --GaAs 21 décembre 2014 à 18:30 (UTC)

loup[modifier | modifier le wikitexte]

Comment on dit "loup"

On dit /lu/, c’est-à-dire comme si ça s’écrivait « lou ». → voir loup. --GaAs 21 décembre 2014 à 22:12 (UTC)

Définition des quelques mot économique[modifier | modifier le wikitexte]

1/monnaie primitive

Bonjour, visiblement c'est plutôt un concept de l'ethnologie, de l'anthropologie et plus généralement de l'histoire économique. Ce n'est donc pas mon domaine, mais il semblerait que « monnaie primitive » fasse référence à la présence, dans une communauté, d'un étalon jouant le rôle de monnaie. Pour mémoire, une monnaie à trois principaux rôles : moyen de paiement, unité de compte et réserve de valeur. Ainsi certains peuples utilisaient par exemple le bétail, le sel, les coquillages, etc. afin de réaliser leurs transactions (échanges de biens, rémunération, etc.). J'ai trouvé ce document sur Google qui explique plus en détail (et très simplement) la chose, je vous conseille de jeter un œil à la première partie. Pour quelque chose de beaucoup plus poussé, voir par exemple cet article de recherche. — SimonGlz (discussion) 22 décembre 2014 à 13:28 (UTC)
Pas convaincu que monnaie primitive fasse un article, en tous cas je ne le créerai pas. --GaAs 22 décembre 2014 à 21:23 (UTC)

analyse THYreostimuline[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire analyse THYreostimuline

Commençons par la graphie : → voir thyréostimuline... Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 16:43 (UTC)
Nous vous conseillons aussi de lire l’article Thyréostimuline sur Wikipédia Article sur Wikipédia. Et si vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans cet article encyclopédique vous pouvez répéter votre question dans le forum encyclopédique Oracle en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle et en suivant la marche à suivre fournie. Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 17:20 (UTC)

couillard[modifier | modifier le wikitexte]

origine du mot «couillard»

→ voir couillard : il suffisait d’entrer le terme dans la case Rechercher en haut de l’écran, à droite... Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 13:43 (UTC)
Triste Alphabeta, je ne connais pas de remède à la bêtise humaine. --GaAs 23 décembre 2014 à 19:06 (UTC)

définition de isle (origine du mot)?[modifier | modifier le wikitexte]

Absence de question par 90.96.181.154 (d · c · b) supprimée par GaAs.

« définition de isle (origine du mot)? » → voir isle : cette entrée indique qu’il s’agirait de la forme en français de Louisiane correspondant au français standard île . L’origine des 2 termes est la même : c’est le latin classique insula.
Je pense que que l’entrée isle devrait signaler en outre que isle est l’ancienne graphie en français standard : on a écrit île à partir de 1740 si je ne trompe.
Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 17:58 (UTC)
L’ancien français, c’est ma spécialité.Sourire--GaAs 23 décembre 2014 à 19:07 (UTC)

schémas du squelette humain[modifier | modifier le wikitexte]

squelette humain

Ce serait bien d'avoir un thésaurus sur le sujet. Un tel schéma, avec les noms des différents os, y aurait toute sa place. Lmaltier (discussion) 23 décembre 2014 à 19:12 (UTC)
Oui. --GaAs 24 décembre 2014 à 08:16 (UTC)

En fait, nous avons déjà des pages là-dessus, il faudrait les transformer en thésaurus : Annexe:Anatomie humaine/français et Annexe:Anatomie humaine/anglais. Voilà notre réponse à la question. Lmaltier (discussion) 24 décembre 2014 à 08:21 (UTC)

bonté divine[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, tu peux aller voir l'entrée bonté divine, si tu as une question plus précise sur ce mot n'hésite pas à la poser ici. Arcuz (discuter ?) 24 décembre 2014 à 10:01 (UTC)

petit cousin[modifier | modifier le wikitexte]

(Excusez mon français.) La page petit cousin (et petit-cousin) a la définition «fils du cousin ou de la cousine», et le lien pour le traduction anglais (first cousin once removed) correspond à la définition. Mais sur commons:File:Cousin-fr.png, un petit counsin est le arrière-arrière-petit-enfant d'un arrière-arrière-grands-parent (en anglais, third cousin). Quelle est la définition correcte de «petit cousin»? Merci. --Arctic.gnome (discussion) 23 décembre 2014 à 21:09 (UTC)

Notre définition est correcte, elle correspond à un sens effectivement utilisé. En ce qui concerne commons:File:Cousin-fr.png, il faudrait demander à l'auteur de ce schéma d'où il tient ça, si c'est une proposition personnelle de terminologie ou s'il a trouvé ces termes quelque part. Il est possible que ce soit un sens ancien du mot, ou un sens actuel utilisé uniquement par certains spécialistes, il faut lui demander. Lmaltier (discussion) 24 décembre 2014 à 08:33 (UTC)
C'est tout à fait le genre de mots qui peuvent avoir des sens "contradictoires", → voir belle-mère. --GaAs 24 décembre 2014 à 15:58 (UTC)

poulpe[modifier | modifier le wikitexte]

Dans la colonne des langues à gauche il y a undefined (au lieu de tchèque ?) et Turque (au lieu de Turc). -- Béotien lambda 24 décembre 2014 à 13:14 (UTC)

J'ai "Čeština" et "Türkçe" (ce qui est le comportement par défaut), tu as activé un gadget pour que ce soit affiché en français ? --GaAs 24 décembre 2014 à 15:56 (UTC)
C’est une question technique plutôt que sur les mots, le problème d’affichage étant un problème technique. C’est sans doute dû au gadget MediaWiki:Gadget-WiktSidebarTranslation.js, et ça devrait être résolu. — Automatik (discussion) 27 décembre 2014 à 18:38 (UTC)

terme provencalr[modifier | modifier le wikitexte]

beduscler

salut lisez svp[modifier | modifier le wikitexte]

salut je suis konan alain je veux savoir comment faire pour télécharger dictionnaire baoulé

accessoire tringle à rideaux[modifier | modifier le wikitexte]

comment s’appelle l'objet qui permet de fixer au mur une tringle à rideaux

Bonsoir, c'est un embout de tringle à rideau. — SimonGlz (discussion) 25 décembre 2014 à 16:48 (UTC)

FONDATEUR ABBE OLIER (CURE[modifier | modifier le wikitexte]

ABBE OLIER

Il y a dans le 15ème arrondissement de Paris une rue du nom d'Olier. Elle joint la rue Desnouettes et la rue de Vaugirard, à peu près à mi-chemin entre les stations de métro Porte de Versailles et Convention. J'ai habité à proximité. Par ailleurs,

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot (discussion) 26 décembre 2014 à 06:58 (UTC)

Recherche autour d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Palernier

créer des erreurs ?[modifier | modifier le wikitexte]

je créé en ce moment les mots de Littré qui nous manquent.

Avis requis : faut-il faire les mots qui sont des erreurs patentes (scan raté et mal relu ou erreur du livre initial ?)

--Diligent (discussion) 26 décembre 2014 à 17:03 (UTC)

Est-ce que ce ne serait pas une erreur de scan, par hasard, au moins dans le premier cas ? Il faut utiliser le texte sur papier comme référence. Pour les erreurs réellement faites par Littré, il faut d'abord regarder les utilisations dans les textes pour confirmer. Si c'est très clairement une erreur, on n'a normalement pas à l'inclure, mais ça peut être bien de quand même créer la page, simplement pour signaler que c'est un mot signalé par Littré, mais que Littré s'est trompé. Lmaltier (discussion) 26 décembre 2014 à 20:18 (UTC)

sous catégorie - c'est ou pas du français ?[modifier | modifier le wikitexte]

J'hésite à créer le mot en français :

--Diligent (discussion) 26 décembre 2014 à 17:03 (UTC)

C'est peut-être le genre en latin scientifique que Littré avait voulu signaler. Dans ce cas, il faudraiyt le créer avec une majuscule. Mais si on cherche sur Google "un phasma", on trouve des choses, ce serait donc à creuser. Lmaltier (discussion) 26 décembre 2014 à 20:21 (UTC)

quel est l'unique mot du français qui s'écrit de la même façon au singulier comme au pluriel mais ne se prononce pas pareil ?[modifier | modifier le wikitexte]

quel est l'unique mot du français qui s'écrit de la même façon au singulier comme au pluriel mais ne se prononce pas pareil ?

os --Diligent (discussion) 26 décembre 2014 à 17:23 (UTC)

salaires[modifier | modifier le wikitexte]

donnez les différentes sinifications de mots salaire

voir salaire

quelle langue[modifier | modifier le wikitexte]

suchen sie nach c est quelle langue et sa veut dire quoi

Bonjour, c'est de l'allemand je ne connais pas bien cette langue mais cela doit vouloir dire ils cherchent (quelque chose). Sie suchen : « ils cherchent » et nach est une préposition dont le sens exact doit dépendre de ce qui suit. Arcuz (discuter ?) 27 décembre 2014 à 17:32 (UTC)
Cela veut plutôt dire : cherchez (quelque chose)… Dhegiha (discussion) 27 décembre 2014 à 18:07 (UTC)

MOT[modifier | modifier le wikitexte]

quel est l'unique mot du français qui s'écrit de la même façon au singulier comme au pluriel mais ne se prononce pas pareil ?

os --Diligent (discussion) 27 décembre 2014 à 09:03 (UTC)
Était-il nécessaire de répéter cette question que l’on retrouve un peu plus haut ? Voir :
Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 17:18 (UTC)

ce qu'il se passe[modifier | modifier le wikitexte]

Pourquoi lit-on de plus en plus souvent, y compris chez des écrivains reconnus, des tournures telles que "ce qu'il se passe" au lieu de "ce qui se passe"? Y a-t-il eu une réforme de la grammaire française qui autorise de telles incongruités? Il semble que cette habitude soit apparue très récemment, environ cinq ou six ans, guère plus, mais c'est devenu très gênant car, au lieu de simplifier la langue, cela la complique encore un peu plus... Jfponge (discussion) 27 décembre 2014 à 13:10 (UTC)

Complexifier la langue est typique d’une élite cherchant à n’être comprise que par elle-même… Nonobstant cela, il n’y a pas eu de réforme récemment pour faire changer cette tournure de phrase. De plus, je trouve la tournure ce qu’il se passe plutôt fautive… À moins que ce ne soit un effet de style foireux… --Lyokoï (discussion) 28 décembre 2014 à 20:20 (UTC)
D'après Ngram, l'expression semble en effet être de plus en plus utilisée : [5], mais ce qui se passe reste beaucoup plus utilisée : [6]. Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 20:48 (UTC) (PS : À cause de l'apostrophe il faut recliquer sur Search lots of books pour afficher correctement le diagramme) Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 20:52 (UTC)
Merci pour ces éclaircissements, il y a en effet une croissance exponentielle de l'usage de cette tournure de langage fautive (que l'on trouve aussi dans "ce qu'il fait que" au lieu de "ce qui fait que", etc...) depuis une bonne dizaine d'années, sans qu'aucune justification claire n'apparaisse. Bizarre, bizarre. En tout cas, merci, cela m'a permis par la même occasion de découvrir Ngram...Jfponge (discussion) 12 janvier 2015 à 07:52 (UTC)

Définition du mot "avocaillon"[modifier | modifier le wikitexte]

Pourriez-vous choisir un exemple d'utilisation de ce mot qui ne soit pas une attaque contre un groupe ethnique? Merci

Henri Brunengraber Cleveland, Ohio, USA

Va falloir dépoussiérer le débat du mois dernier sur la neutralité, qu'on arrive au moins à un vague consensus. — SimonGlz (discussion) 27 décembre 2014 à 14:23 (UTC)
Voir exemple fourni dans : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (avocaillon). 194.199.4.203 27 décembre 2014 à 15:49 (UTC)

J'ai changé la citation. J'espère que personne ne considérera que c'est une attaque contre les provinciaux. Lmaltier (discussion) 27 décembre 2014 à 16:06 (UTC)

On doit pourvoir trouver d’autres citations encore dans Gallica, en cliquant sur : http://gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&p=1&lang=FR&q=avocaillon&x=0&y=0 . Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 16:52 (UTC)

Je crois aussi que les avocats seraient en droit de se plaindre devant cette profusion de termes qui les stigmatisent :

  1. avocaillon
  2. avocasson (vieilli)
  3. baveux substantif sens 3 (argotique)
  4. avocat sans causes
  5. avocat in partibus

et je dois en oublier... Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 17:02 (UTC)

Je propose : robin. Cordialement, ChoumX (discussion) 27 décembre 2014 à 17:18 (UTC).

forum . body building . com[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j'ai eu un problème tout à l'heure. Je n'ai pas pu modifier la page m8 parce que je voulais faire l'ajout suivant :

  1. Gars, mec.
    R u havin a giggle? ill hook u in the gabber m8. (Aalexbrah, post numéro 17 du sujet « .body building. com/showthread.php?t=165705051#post1325467711 Whats a good comeback for getting called a player? » sur le forum forum . body building. com, 26 décembre 2014.)
    • T’as un problème ? Je vais te casser la gueule, mec.

Apparemment, il y a un blocage "filtre anti-pollution" lié au site forum. body building. com et au terme body building. Les termes problématiques ont été recoupés par des espaces, car sinon je n'arrive même pas à poser ma question ici. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? et désolé si je ne pose pas la question au bon endroit, merci de m'indiquer en cas de problème où poser cette question. Cordialement, ChoumX (discussion) 27 décembre 2014 à 16:01 (UTC).

Bonjour ChoumX, effectivement il y a un blocage de ce site dans meta:Spam blacklist. Je l’ai donc ajouté à la liste blanche [7], il devrait maintenant pouvoir être cité. (La question aurait pu être posée sur Wiktionnaire:Questions techniques pour info.) — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 13:38 (UTC)
Merci du coup de main, et espérant que cela ne sera pas une brèche pour l'arrivée de spams ou autres problèmes qui auraient pu être à l'origine de cette classification. Cordialement, ChoumX (discussion) 28 décembre 2014 à 13:45 (UTC).

« maîtresse » et avocate[modifier | modifier le wikitexte]

Un juriste m’a affirmé que, s’agissant d’une personne du sexe féminin, on pouvait dire et écrire :

  • maître Unetelle, avocat

ou bien

  • maître Unetelle, avocate

mais jamais (au grand jamais) :

  • maîtresse Unetelle, avocat

ni

  • maîtresse Unetelle, avocate

Cette « règle » tient-elle toujours ? Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 17:34 (UTC)

Oui, c'est toujours le cas. Je serais très surpris que quelqu'un trouve un exemple contraire (même si on trouve des pages Internet qui discutent la question). Lmaltier (discussion) 27 décembre 2014 à 18:58 (UTC)

question (personnes qui travaillent sur des bateaux)[modifier | modifier le wikitexte]

comment apelle t-on les personnes qui travaillent sur bateaux

→ voir marin substantif. 194.199.4.203 27 décembre 2014 à 18:11 (UTC)
→ voir batelier. 194.199.4.203 27 décembre 2014 à 18:11 (UTC)
→ voir marinier. --GaAs 28 décembre 2014 à 22:37 (UTC)

Pourquoi "louer" s’emploie-t-il pour le locataire et pour le propriétaire ? Comment appelle-t-on cette figure ?[modifier | modifier le wikitexte]

pourquoi louer a un sens pour le locataire et un sens pour le proprietaire
Dieu soit loué, j’ai corrigé les 23 fautes d’orthographe du titre. --GaAs 28 décembre 2014 à 22:04 (UTC)

J’ignore si on peut répondre précisément au « pourquoi », je dirais simplement que quelqu'un a utilisé le mot dans ce sens opposé-là (selon le TLFi — onglet verbe transitif —, louer a d’abord voulu dire « prendre à loyer » avant de signifier « donner à loyer »), puis que peu à peu, cela est devenu courant.
On peut aussi consulter la page Annexe:Curiosités linguistiques en français qui recense d’autres termes à sens contradictoires. — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 12:33 (UTC)

Je précise que ce n'est pas une figure de style (dans ce cas du verbe louer, tout au moins). Lmaltier (discussion) 28 décembre 2014 à 13:04 (UTC)

Au passage, j’ai ajouté l’adjectif loué, une fois de plus un mot que le bot de Lmaltier avait enterré au plus profond du « plus tard, donc sans doute jamais » du Wiktionnaire.Triste--GaAs 28 décembre 2014 à 22:20 (UTC)

Citations du XVIè siècle[modifier | modifier le wikitexte]

Trignolette[modifier | modifier le wikitexte]

D'où vient l'expression" jouer la trignolette"? Qui signifie embobiner quelqu'un, raconter des bobards, mythomanie

  • Pour jouer la trignolette, réponse sur WordReference : ça ne veut rien dire. Et si un site comme WordReference n’a pas d’autre chose à dire que « ça n’existe pas », c’est qu’à 101% ça n’existe pas.
  • → voir embobiner.
  • → voir bobard.
  • → voir mythomanie.
--GaAs 28 décembre 2014 à 22:49 (UTC)
On trouve pourtant des ouvrages qui utilisent cette expression (comme ici), d'après cette source l'expression signifierait jouer un mauvais tour.Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 23:02 (UTC)

Relation entre l’hallali et hallal (en arabe)[modifier | modifier le wikitexte]

Il n'y a absolument aucun lien sémantique entre" sonner l'hallali" et "manger hallal" ou en arabe dialectal "hallali "(Phonétiquement H'lalli)qui veut dire sacrifié selon le rite musulman ou généralement tout autre acte ,fait ou geste de la vie qui est pratiqué selon le rite musulman et donc dit "licite".

En effet je ne crois pas qu'il y ait de rapport, j'ai donc supprimé la phrase en question, merci de l'avoir signalée. Au passage je pense que l'expression sonner l’hallali mérite d'être créée. Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 17:18 (UTC)
@Arcuz, tu as bien fait. --GaAs 28 décembre 2014 à 23:00 (UTC)

sens du mot spiner[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire spiner?

Il existe une page spiner — accessible en tapant "spiner" dans la boite de recherche en haut à droite. — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 17:13 (UTC)
(Physique des sparticules) C’est comme piner, mais le « s » signale que cela se fait de manière supersymétrique. → voir position sexuelle supersymétrique.
--GaAs 28 décembre 2014 à 22:54 (UTC)
le s- est perfectif. --Diligent (discussion) 29 décembre 2014 à 01:11 (UTC)
Hahaha tu m'as bien fait rire GaAs Mort de rire. — SimonGlz (discussion) 29 décembre 2014 à 19:06 (UTC)

définition de l'atrier[modifier | modifier le wikitexte]

j'aimerai trouvée la définition de l'atrier

→ voir étrier ? Alphabeta (discussion) 29 décembre 2014 à 16:23 (UTC)
ou voir du côté de maître-âtrier [8] — message non signé de Hector (d · c) du 29 décembre 2014 à 21:13 UTC
Oui, → voir âtrier, article qui va exister dans deux minutes. --GaAs 30 décembre 2014 à 19:45 (UTC) fait
Bravo et merci pour cette création. Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 11:20 (UTC)

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation de "BENET"

→ voir benêt (noter la graphie exacte) qui indique : /bə.nɛ/ . Alphabeta (discussion) 29 décembre 2014 à 16:10 (UTC)
Mais personnellement j’ai tendance à prononcer [bə.nɛː] ... Alphabeta (discussion) 29 décembre 2014 à 16:19 (UTC)
Écart subtil qui n’est pas significatif en français, Alphabeta. --GaAs 30 décembre 2014 à 19:57 (UTC)
J’ai indiqué la prononciation [bə.nɛː] entre crochets, ô ArséniureDeGallium (d · c · b) alias GaAs à qui on souhaite une bonne nouvelle année... Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 11:23 (UTC)
Voir Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 (benêt) : « BENÊT (be-nê ; le t ne se lie pas dans la conversation ; au pluriel, l's se lie : les benêts écoutaient, dites : les be-nê-z écoutaient) [...] ». Chez Émile Littré « ê » note [ɛː]. Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 13:18 (UTC)

comment on appelle celui qui fait la photographie?[modifier | modifier le wikitexte]

Un photographe. --Lyokoï (discussion) 29 décembre 2014 à 20:44 (UTC)
Dans le jargon jargonisant qui est à la mode, j’imagine qu’il faudrait choisir entre
mais heureusement (coup de bol ?) photographe semble être la seule bonne réponse. --GaAs 30 décembre 2014 à 20:29 (UTC)

GRUER au futur[modifier | modifier le wikitexte]

Vous acceptez le verbe GRUER, mais pas GRUERA: si le verbe existe, pourquoi pas le futur ?

Ce n'est pas une question d'accepter ou de ne pas accepter : nous ne donnons pas de "label" aux mots. Et nous sommes encore très incomplets, nous nous complétons petit à petit. Mais de toute façon la page gruera existe, je ne comprends donc pas la remarque. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 06:50 (UTC)

français[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appelle celui qui aime la langue française?

On peut parler de francophonophile. Je ne sais pas s'il y a un autre mot. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 17:42 (UTC)
J’allais le dire Lmaltier, francophile signifiant habituellement « qui aime la France ». --GaAs 30 décembre 2014 à 19:59 (UTC) Précision : francophonophile est tellement rare que je ne créerai pas l’article (alors que pourtant je l’ai fait pour âtrier). --GaAs 30 décembre 2014 à 20:37 (UTC)

Mots que je ne comprends pas[modifier | modifier le wikitexte]

Pourquoi on mets la majuscule au mot Constitution?

Pour lui donner un peu un caractère de nom propre : on veut dire qu'on ne parle pas d'une constitution quelconque, mais de celle de son pays. Cet usage des majuscules est classique. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 17:40 (UTC)
Classique, mais confusionnant, admettons-le. --GaAs 30 décembre 2014 à 20:00 (UTC)

waller[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est le sens du verbe "waller" ? Merci

Il suffisait de consulter la page (waller). Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 17:38 (UTC)
Ah oui, en (bon) français c’est murer papierpeinter. --GaAs 30 décembre 2014 à 20:44 (UTC)

Radalvia pour micro-onde[modifier | modifier le wikitexte]

J’entends parfois le mot radalvia (je ne suis pas sûr de l’orthographe) pour dire « micro-onde », mais je ne trouve quasiment pas ce terme sur le Net. L’avez-vous déjà entendu, s’écrit-il autrement ? Apparemment le Wiktionnaire ne le mentionne pas. — Automatik (discussion) 30 décembre 2014 à 20:54 (UTC)

Pas en français, mais en néerlandais, peut-être.
C’est une marque (ce qui n’a jamais empêché que ce soit un mot). --GaAs 30 décembre 2014 à 22:42 (UTC)
@Automatik : en fait c’est Radialva, marque surtout connue pour ses postes de radio, mais qui a l’air de faire aussi des fours micro-onde. Et qui n’a pas de site internet, donc la société a dû être absorbée, mais pas trouvé par qui. --GaAs 31 décembre 2014 à 18:34 (UTC)
GaAs : merci, c’est probablement l’explication. — Automatik (discussion) 18 janvier 2015 à 01:46 (UTC)

oublie[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t on celui qui oublie tjrs

Un amnésique, par exemple. — Automatik (discussion) 30 décembre 2014 à 21:19 (UTC)
Voir aussi maladie d’Alzheimer. Et alzheimer comme adjectif. Entre autres. --GaAs 30 décembre 2014 à 22:30 (UTC)
Quelqu’un qui oublie toujours tout est indubitablement un distrait. Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 13:09 (UTC)
Nous ne mentionnons en tout cas pas ce sens. Un distrait est plutôt celui qui va écouter rarement, pas celui qui va tout oublier. — Automatik (discussion) 18 janvier 2015 à 01:48 (UTC)

billet de 20 francs belge[modifier | modifier le wikitexte]

Mémoire didactique[modifier | modifier le wikitexte]

Questions de janvier 2015


pere noel[modifier | modifier le wikitexte]

Gare couverte[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t'on les quais couvert d'une gare ferroviaire

Y'a un terme technique ? O_o J'aurais dit quai couvert sans plus de précisions… --Lyokoï (discussion) 2 janvier 2015 à 14:19 (UTC)
Je croyais que c’était wharf, mais apparemment, ce n’est pas obligatoirement couvert, et même pas dans une gare. Faut dire que je ne prends jamais le train, pas assez select pour moi – sauf si équipé d’un moteur Rolls-Royce. --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 19:38 (UTC).

« chalemie » ou « chalémie » ?[modifier | modifier le wikitexte]

On signale cette rubrique d’Oracle à toutes fins utiles :

« chalemie » (lien bleu) ou « chalémie » (lien rouge pour l’heure) ? Alphabeta (discussion) 2 janvier 2015 à 16:46 (UTC)

Restriction intéressante dans le Dictionnaire de Trévoux : « Ce mot n’est en usage que dans le burlesque. ». --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:03 (UTC).

Sens littéral etymologie de dhyana en indoeuropéen[modifier | modifier le wikitexte]

"verbe à la fois sans sujet, sans attribut et cependant transitif " Roland Barthes, oeuvres complètes tome III p.354, ed; seuil

Çé quoÿ la question ? « Vous pouvez répéter la question ? »… --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:12 (UTC).
Tu peux consulter l'article Dhyāna de Wikipedia. L'article ne fait pas mention d'origine indo-européenne mais indique qu'étymologiquement le mot signifie contemplation. L'indoeuropéen étant une langue hypothétique on peut se permettre quelques suppositions : le mot pourrait par exemple venir de *dʰi̯ā- ou *dʰī- signifiant « regarder » et de *ana (« sur »). Mais bon il ne s'agit que d'une hypothèse sans réelle valeur... --Arcuz (discuter ?) 6 janvier 2015 à 21:56 (UTC)

Recherche d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour cher Equipe

Il y a - t - il une mot ancien ou dans d'autre langues pour designer "NOUS AUSSI"?

“Nous” inclusif et “Nous” exclusif ? e. g. chinois 咱們 ? --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:18 (UTC).

littérature[modifier | modifier le wikitexte]

recherche de personne[modifier | modifier le wikitexte]

Impôt cédulaire[modifier | modifier le wikitexte]

définition? mot trouvé dans convention fiscale France - Niger. merci

Bonjour, vous trouverez la définition de cédulaire en indiquant le mot dans la barre de recherche en haut à droite de toutes les pages du site. --Lyokoï (discussion) 3 janvier 2015 à 18:04 (UTC)
N’écoutez pas, c’est EN HAUT À GAUCHE sous le logo, pour les Esthètes qui choisissent le seul “habillage” select : le “Monobook”. --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:32 (UTC).

Papillon de grande taille. Les nommer[modifier | modifier le wikitexte]

Gun depression and gun elevation[modifier | modifier le wikitexte]

Gun est pour canon mais comment traduire les deux autres mots? 198.217.118.103 4 janvier 2015 à 08:37 (UTC)

→ voir gun, depression et elevation sections « anglais ». (et non, gun ne veut *pas* dire « canon ») --GaAs 4 janvier 2015 à 18:09 (UTC)
« Gun depression is the amount a tank can lower its’ barrel, usually measured in degrees. Basically, how well a tank can point down. Good gun depression is usually 8 degrees or more, OK gun depression is 6-7 degrees, and bad gun depression is anything less than that. » : ça sré en françé, que déjà je comprendrais pas plus. --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:38 (UTC).
Concernant un char de combat, sur l'axe horizontal, la tourelle et son canon se déplace sur 360°. Mais sur l'axe vertical, les possibilités de déplacement du canon sont limitées, réduisant ainsi l'angle de tir mini ou maxi du canon (gun depression : angle maximum d'abaissement d'un canon - gun elevation : angle maximum d'élévation d'un canon)

signification[modifier | modifier le wikitexte]

de burnout er merci

Vous avez cherché burnout en haut à droite ? --Lyokoï (discussion) 4 janvier 2015 à 13:33 (UTC)
Pareil pour moi, j’ai désespérément cherché une burnoute qui pourrait m’aimer en cette nouvelle année, mais tous mes amis berbères m’ont découragé en faisant valoir qu’aucune jeune fille raisonnable ne porterait ce vêtement… ni ne ferait de blagues de geek minables. --GaAs 4 janvier 2015 à 18:07 (UTC)
Ou bien burnouter ? Lmaltier (discussion) 4 janvier 2015 à 18:51 (UTC)

Ambuguë[modifier | modifier le wikitexte]

Ambuguë

ambiguë ? --Lyokoï (discussion) 4 janvier 2015 à 15:56 (UTC)

comment appelle-t-on les photographes de la ville[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t on les photographes de la ville ?

Des photographes urbains ? --Lyokoï (discussion) 4 janvier 2015 à 17:33 (UTC)

‿ en API[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

La page autre-littérature donne actuellement /otʁ‿li.te.ʁa.tyʁ/ comme prononciation API.

  • Est-ce qu'il est possible d’enchainer ainsi deux consonnes en français (reprenez-moi si ‿ ne sert pas à signifier l’enchainement) ?
  • Ne prononce-t-on pas nécessairement le [ə] si le [ʁ] est prononcé ? Autrement dit cette prononciation est-elle possible ?

Merci par avance, — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 02:57 (UTC)

Il n’y a pas de liaison, donc le symbole n’a pas sa place, il n’intervient que dans les locutions. Je noterais /otʁ.li.te.ʁa.tyʁ/ voire /ot.li.te.ʁa.tyʁ/. --Lyokoï (discussion) 5 janvier 2015 à 13:49 (UTC)
/otʁ.li.te.ʁa.tyʁ/ signifie qu’on pourrait prononcer [otʁ.li.te.ʁa.tyʁ] ; est-ce vraiment le cas ? Ne dirait-on pas plutôt [o.tʁə.li.te.ʁa.tyʁ] (cf. autre chose), c’est-à-dire en prononçant le [ə] ? — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 17:56 (UTC)
On pense qu’il faut marquer le séparation de mots (notée par un espace) : chacun peut articuler
et
Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:24 (UTC)
Ça me semble déjà plus juste dans la mesure où ne pas prononcer le [ə] semble possible si on fait une pause entre les deux mots. Autrement /otʁ.li.te.ʁa.tyʁ/ me parait impossible sans pause après [otʁ]. — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 19:41 (UTC)
Tu as raison. /o.tʁə.li.te.ʁa.tyʁ/ ou /ot.li.te.ʁa.tyʁ/ en plus populaire. Néanmoins, on ne peut mettre d’espace vu que le mot est construit avec un tiret. --Lyokoï (discussion) 5 janvier 2015 à 19:51 (UTC)
Je n’avais en fait pas vraiment lu la question qui portait sur « autre-littérature » et non sur « autre littérature ».
Mais après tout la nécessité pourrait faire loi...
Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:56 (UTC)

Existe-t'il un "pradi" ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j'ai besoin de savoir s'il existe, dans une des langues représentées sur le wiktionnaire le mot "pradi", et ce qu'il signifie ? Merci à qui pourra répondre, je ne sais pas comment faire. --Acer11 (discussion) 5 janvier 2015 à 14:12 (UTC)

De toute évidence, le mot pradi n'existe dans aucune des langues du Wiktionnaire (ou tout au moins il n'existe pas encore) sans quoi on trouverait l'article correspondant en tapant le mot dans la case rechercher en haut à droite de n'importe laquelle de nos pages. --Pjacquot (discussion) 5 janvier 2015 à 14:18 (UTC)
Ça sent sa langue indo-aryenne, ça ! प्रदि ou प्रदी, par exemple… --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 14:21 (UTC).
Merci bcp de vos réponses Pjacquot, Budelberger. Donc, quand il y a un article dans un wiktionnaire en une autre langue, il y a un article correspondant dans l'édition française ? --Acer11 (discussion) 5 janvier 2015 à 16:49 (UTC)
Non, pas vraiment. Chaque version linguistique est indépendante. Si le Wiktionnaire en anglais a pradi, le Wiktionnaire en français ne l’a pas forcément. Pour savoir si un mot existe dans un Wiktionnaire quelconque, le mieux est souvent d’aller voir la version anglophone, qui est celle contenant le plus de mots, mais on n’est pas assuré qu’un mot n’est pas ailleurs s’il n’est pas sur la version anglophone. — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
Ah flûte, c'était trop beau... Merci Automatik. Bon, pas de "Pradi" sur wikt-en. --Acer11 (discussion) 5 janvier 2015 à 18:20 (UTC)
C’est comme Wikipédia de ce point de vue là. Par contre, Paris et paris sont deux pages différentes ici, de même que sur le Wiktionnaire anglophone, où il faut donc chercher en:pradi et non en:Pradi. — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 18:29 (UTC)
À part ça, Acer11 (d · c · b) – vous pouvez user de {{u}} pour citer quelqu’un… – pourrait-il en donner un peu plus sur le contexte de son « pradi » ? c’est rageant de ne pas trouver, quand ce n’est pas facile avec ces mots aussi brefs. --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 18:49 (UTC). (Vous faites bien de consulter préalablement l’édition française du Wiktionnaire, c’est l’édition de référence ; parce que l’anglaise, quoique pourvue, est tenue par les fascistes, aussi arrogants qu’ignorants, d’où sa médiocrité insigne.)
प्रदि, pradi en sanskrit = cadeau, présent. cf. Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary. — Unsui Discuter 6 janvier 2015 à 08:23 (UTC)
Mais voilà, c'est ça ! Merci à tous, en particulier à Automatik (d · c · b) à Budelberger (d · c · b) et à Unsui (d · c · b). J'ai ce qu'il me faut. Grazie mille Sourire --Acer11 (discussion) 13 janvier 2015 à 19:26 (UTC)
Acer11 (d · c · b), Budelberger (d · c · b) prépare – en secret ; et dans sa tête, parce que ses doigts sont gelés – l’article प्रदि – l’article pradi n’existera jamais, sauf peut-être en hindi des Fidji ?… –, mais comme il veut faire d’un coup d’un seul tout Panini… pardon : Pāṇini, ça ne devrait lui prendre que quelques siècles après le Dégel. --Budelberger 14 janvier 2015 à 02:06 (UTC).
@ Budelberger (d · c · b) : tu as une dent contre les tenants du Wiktionnaire anglophone ? ils ont été villains? --Pjacquot (discussion) 6 janvier 2015 à 14:12 (UTC)

imperer[modifier | modifier le wikitexte]

que veux dire le mot imperer

Ancien français :
  • nom : « empereur » ;
  • verbe : « commander ».
--Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 20:13 (UTC).

Stilème[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour j'aimerai connaitre l'origine et le sens de ce mot... Je l'ai rencontré dans "Ecrits corsaires" de Pier Paolo Pasolini, Champs arts, Flamarion , page 126: -" Meme l'écriture corrosive est un stilème typique d'il y a trente ans...... " Merci pour toute contribution... J.L.

Il s’agit d’une traduction de l’italien ; « stilema » (lien rouge pour l’heure) existe bel est bien en italien (cf. it:stilema) ; mais si un tel mot existe aussi en français je serais porté à l’écrire « stylème » (lien rouge pour l’heure) plutôt que « stilème » (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:29 (UTC)
→ voir -ème : il existe un nombre relativement élevé de mots français formés avec ce suffixe... Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:36 (UTC)
Merci à Hector (d · c · b) qui a créé l’entrée stilema (D H L)... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 12:17 (UTC)
Sauf que prosaïquement, la définition devrait être « Stylème »… (Il s’agit d’un dictionnaire, pas d’une encyclopédie… Erreur fréquente chez les nioubites.) --Budelberger (discussion) 6 janvier 2015 à 13:03 (UTC).
À en croire
« stylème » (lien rouge pour l’heure) existe bien en français.
Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 17:16 (UTC)
Tout le monde le sait, que « stylème » existe en français, les références sont innombrables ! Simplement, quand le mot est nouveau, complexe, complexifié, le wiktionnariste devient spontanément encyclopédiste… il lui faut expliquer, au lieu de traduire… Comparez, honorable contradicteur, par exemple morfema et stilema… --Budelberger (discussion) 6 janvier 2015 à 17:48 (UTC).
Voire : même un traducteur (professionnel j’imagine) italien-français connaissait si peu le terme français qu’il n’a pas su l’écrire correctement... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
en fait je me suis abstenu de cette correspondance quand j'ai vu la différence entre ces 2 définitions [9] et [10] :la deuxième est-elle une simple simplification de la première ? j'ai douté, d'autant que je n'étais pas sûr de bien comprendre la première... ! Mais c'est une ébauche, cette page ne demande qu'à être améliorée !Hector (discussion) 6 janvier 2015 à 20:28 (UTC)
Moi, déjà, quand je lis « le stylème est une abstraction sensée représenter une corrélation, je fous le Reverso aux poubelles de Wikimedia qu’il n’aurait jamais dû quitter ; sinon, il est évident que la définition italienne est un hyperonyme de notre définition de base ; ou du moins un contenant, genre matriochka extérieure… --Budelberger (discussion) 6 janvier 2015 à 21:18 (UTC).
Notification Budelberger : Pourquoi ne pas créer vous-même l’entrée « stylème » (lien rouge pour l’heure) ? Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 15:41 (UTC)
Budelberger (d · c · b) y songe, Alphabeta (d · c · b) ; ce ne serait pas la première fois qu’il créerait un article sans la définition – non pas qu’il l’ignore ; mais, contrairement à certain – suivez son regard… – qui pille allègrement le Web et les bibliothèques en faisant croire aux naïfs que ça sort de sa tête, il se refuse à dupliquer une définition existante, et pire, à la paraphraser à la manière du « Wiktionnaire » – proverbe bien connu au-delà d’icitte –, en changeant deux virgules, adjectifs, déplaçant trois mots, etc. les combines connues de tous les profs chez les plagiaires sévissant depuis la classe du CM1. --Budelberger 14 janvier 2015 à 02:18 (UTC). (Mais Budelberger (d · c · b) doit avouer une chose : que le chagrine l’extrême prétention – si bien ancrée chez des experts qui écrivent « stylème » “stilème”, par exemple… – des premiers exemples d’emploi lus. Faire honneur à ce ramassis en le citant dans le Wiktionnaire a de quoÿ décourager les meilleures pâtes comme Budelberger (d · c · b).)

roustanien[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

J’ai entendu le mot « roustanien » (lien rouge pour l’heure) dont le sens devait être « instituteur marié à une institutrice »...

Qui connaît ?

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:48 (UTC)

Connais pas. Ce serait construit à partir d’une de ces personnes ? --Lyokoï (discussion) 5 janvier 2015 à 19:53 (UTC)
En effet : voir w:fr:Marius Roustan (1870-1942), homme politique français. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:58 (UTC)
w:fr:Marius Roustan dit précisément : « Son nom est resté à la loi du 30 décembre 1920 (Loi Roustan) qui favorise le rapprochement des fonctionnaires mariés. » Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 20:03 (UTC)
Si je comprends bien, le titre de gloire de Marius Roustan est d’avoir été le condisciple de Paul Valéry… --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 20:20 (UTC). (Et si on se limitait à la biographie de Paul Valéry, on ignorerait ce fait capital !)
En effet, ils savent verrouiller leur position…(Note du 2 février: les textes ont disparus !) grâce à une loi scélérate. --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 20:01 (UTC).
Il faut aussi bien faire attention : à l’oral, avec un accent, même assez léger, on peut entendre Roustan alors que l’interlocuteur dit Rostand — ça m’est arrivé. À propos, Budelberger, à ton avis, faut-il compléter géminé pour y indiquer le cas particulier des écoles ? — Eiku (d) 2 février 2015 à 12:50 (UTC)
Moi, d’accent, je n’en ai point : ma diction est parfaite, un modèle, déposé à Sèvres, dans certain pavillon. (Donc si le tiers dit [ʁus.tɑ̃], mon aménité ne le créditera pas de [ʁɔs.tɑ̃], sinon on n’en sort plus, non mais.) Bien sûr qu’il faut intégrer le sens fonctionnarial de géminé, les décrets délétères sur la langue des socialauds – Rocard, Jospin, eta – sont toujours un régal de bidonnerie. --Budelberger 2 février 2015 à 17:08 (UTC). (ConservateurRéactionnaire question langue comme dans la vie.)

fusee horlogerie[modifier | modifier le wikitexte]

fusee horlogerie

→ voir fusée : sens 8 : « (Horlogerie) (Vieilli) Petit cône, cannelé en spirale, autour duquel s’enroule la chaîne d’une montre, quand on la remonte. » Il faudrait apprendre à vous servir de la case « Rechercher »... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 12:09 (UTC)

génitif et locatif de « Haute-Marne »[modifier | modifier le wikitexte]

Je remarque que le « génitif »

  • « de la Haute-Marne »

et le « locatif »

  • « dans la Haute-Marne »

ne figurent pas encore (parmi les exemples par exemple) dans l’entrée Haute-Marne... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 15:46 (UTC)

Hein ? Je comprend pas ce que tu veux ajouter à l’article… --Lyokoï (discussion) 6 janvier 2015 à 19:27 (UTC)
Notification Lyokoï88 : Voir :
Il serait bon que le Wiktionnaire réponde à ce type de question, ne serait-ce que par un exemple (« dans la Haute-Marne » ou « en Haute-Marne ») figurant dans l’entrée Haute-Marne...
Cord. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 15:23 (UTC)
Ah je vois que Lmaltier (d · c · b) a répondu à ma demande (merci à lui) en rajoutant (hier soir) l’exemple « #* La Marne prend sa source dans la Haute-Marne. » dans l’entrée Haute-Marne. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 15:48 (UTC)
Et je viens de rajouter un second exemple : « Chaumont est la préfecture de la Haute-Marne. »... Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 16:04 (UTC)

@Lmaltier : aucun résultat pour "prend sa source dans la Haute-Marne" vs. 761 pour "prend sa source en Haute-Marne". — Automatik (discussion) 7 janvier 2015 à 16:00 (UTC)

Je pense que le ouaibe est une source irremplaçable pour l’argot. Pour les autres niveaux de langue ma source préférée est Le Monde où je viens de trouver « dans l’Isère » comme dit dans w:fr:Wikipédia:Atelier typographique/janvier 2015#« dans l’Isère » ou « en Isère » (s’agissant du département). Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:09 (UTC) fait Fait : exemple répercuté dans l’entrée « Isère »... Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:32 (UTC)
Je vais quand même corriger mon exemple... Lmaltier (discussion) 7 janvier 2015 à 17:29 (UTC)
Notification Lmaltier : : Au passage : disposeriez-vous de sources grammaticales relatives au maniement des noms de départements, spécialement en ce qui concerne leur « locatif » ? Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:39 (UTC)
Je ne pense pas qu'on utilise le terme locatif pour la langue française (?). Et, non, je ne pense pas qu'il y ait des règles formelles à ce sujet, c'est l'usage qui compte. Comme il y a déjà eu une discussion à ce sujet, je crois qu'on peut trouver des "règles" en ce qui concerne les départements français, mais des règles qui n'en sont pas vraiment, parce qu'elles ne correspondent pas vraiment à l'usage. J'ai une théorie personnelle pour expliquer l'utilisation de dans et sur pour les noms de voies (sur la route, dans la rue), mais ce n'est qu'une théorie personnelle. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2015 à 17:57 (UTC)
J’ai utilisé le terme « locatif » systématiquement entre guillemets ! Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
L'Académie française a donné des recommandations à ce sujet. Comm. du 7 janvier 2015 à 18:02‎ par 83.193.198.237 (d · c · b)
Pour ne pas tout mélanger j’ai répété la demande de sources dans Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2015#Sources grammaticales relatives à l’utilisation des noms de département . Si 83.193.198.237 (d · c · b) pouvait fournir un lien vers les recommandations de l’Académie dans cette section de la Wikidémie... Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 18:53 (UTC)

Voir : http://www.journaldunet.com/business/salaire/haute-marne/departement-52 : page titrée « Les salaires dans la Haute-Marne (52) ». Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 12:54 (UTC)

Voir : http://www.lefigaro.fr/politique/le-scan/coulisses/2014/05/26/25006-20140526ARTFIG00132-brachay-le-village-o-l-ump-et-le-ps-n-obtiennent-aucune-voix.php « Brachay, le village où l'UMP et le PS n'obtiennent aucune voix » par Tristan Quinault Maupoil, le 26 mai 2014 : « [...] Situé dans la Haute-Marne, Brachay et ses 28 votants ont massivement voté pour le Front national. [...] ». Alphabeta (discuter) 8 janvier 2015 à 14:09 (CET). PS : fait Fait : j’ai rajouté cet exemple dans l’entrée Haute-Marne... Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 13:54 (UTC)

On répète ici depuis w:fr:Wikipédia:Atelier typographique/janvier 2015#« dans la Haute-Marne » ou « en Haute-Marne » : Le test par Ngram Viewer donne :

la forme « en Haute-Marne » apparaît un peu avant 1890. La forme « en Haute-Marne » dépasse la forme « dans la Haute-Marne » vers 1950. La forme « dans la Haute-Marne » se maintient : l’usage premier et jugé correct est toujours connu... Ngram Viewver n’effectue aucun tri au sein de son corpus. Alphabeta (discuter) 9 janvier 2015 à 15:23 (CET)

définition[modifier | modifier le wikitexte]

Pour mon devoir de renseignement de musique il me faut chercher le mot ' crincrin' pouvez vous me donnez la définitiondéfinition svp ?

Il suffit de saisir le mot dans la boîte de recherche, et de faire rechercher. Vous devriez y arriver. Si vous avez des remarques à ce propos, merci de nous en faire part. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2015 à 18:46 (UTC)

Le baron Perché d'Italo Calvino[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, voila dans mon livre il y a deux courtes phrase dont je comprend pas le sens et la signification. J'aurai aimé savoir si vous pouviez m'aider. Voici les phrase : "les hommes ont été pris de la rage cognées" et "ce ciel dont on ne voyait que des eclaboussures

Pour la première phrase, il doit y avoir erreur, ça ne veut rien dire en apparence. Ce serait peut-être plus clair en rajoutant ce qu'il y a autour. Pour la 2e, c'est certainement qu'il y a beaucoup de nuages, et qu'on ne voit du bleu qu'à quelques petits endroits, comme si c'était de l'eau (bleue) qui éclaboussait un peu une surface blanche. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2015 à 18:52 (UTC)

Etat unitaire décentralisé[modifier | modifier le wikitexte]

quelles sont les principes de la décentralisation

Cette question semble avant tout encyclopédique. On recommande donc au questionneur de commencer par lire l’article encyclopédique w:fr:État unitaire. Si la navigation au sein de l’encyclopédie Wikipédia à partir de cet article ne vous fournit pas la réponse précise à la question que vous vous posez, le mieux est de répéter votre question dans le forum encyclopédique Oracle en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle et en suivant les directives qui vous seront données. Bon courage ! Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:47 (UTC)

recherche un nom[modifier | modifier le wikitexte]

Est-ce que quelqu'un sait s'il existe un mot en Amérindien pour désigner un lieu où vivent en paix et harmonie les animaux et les hommes?

signification du mot "écordières"[modifier | modifier le wikitexte]

Une des rues de mon village se nomme la "rue des écordières" Je n'arrive pas à trouver l'origine et la signification de ce mot (internet, dictionnaire récent et ancien -Quillet 1937 en 5 volumes-) Merci à ceux ou celles qui pourront m'aider dans ma recherche.

Et si vous nous disiez dans quel village se trouve cette rue des Écordières ? Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 14:13 (UTC)
Je réponds à sa place : à Sugny, dans les Ardennes. Peut-être François GOGLINS (d · c · b) aura-t-il une idée ? Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 17:58 (UTC)
Ben non, je n'ai jamais entendu ce mot là ! C'est bizarre tout de même. Peut-être n'est-ce qu'un nom de lieu. --François GOGLINS (discussion) 8 janvier 2015 à 19:45 (UTC) .
Rien de bien probant de mon côté. En ancien français accorder peut se dire escorder[11], dans le domaine picard (donc les Ardennes) il y a une locution qui est aller à l’accord pour dire aller à l’église (parce que les carillons jouaient des accords), peut-être que l’écordière serait là où on joue les accords (l’église, vous suivez ?), et que la rue de écordières est la rue des églises, écordières étant la prononciation picarde d’une potentielle accordière (qui est aussi une pièce du violon nommée en lien avec le mot accord aussi). Pour valider cette hypothèse il faut savoir s’il y a plusieurs églises dans cette rue. Internet manque de source sur ce mot, si vous voulez trouver de l’information, il va vous falloir chercher dans les archives de votre mairie ou de votre département pour remonter les formes anciennes qui vous donneront une piste. Cherchez dans le patois du village, et cherchez dans l’ancien français, vous avez plus de chance de trouver quelque chose. --Lyokoï (discussion) 8 janvier 2015 à 21:30 (UTC)

A défaut de écordière, j'ai trouvé des emplois de écordier : http://collections.bm-lyon.fr/PER00317982/PAGE4_PDF Je ne sais pas s'il y a un rapport ou non. Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 22:07 (UTC)

C’est une bonne piste. J'ai trouvé Eschardière comme toponyme plus central (3-4 lieux), sachant que es = é et ch = k dans le domaine picard, on peut y imaginer aussi une forme. --Lyokoï (discussion) 8 janvier 2015 à 22:14 (UTC)

Voir http://www.leboost.com/14-benouville/guide/restaurant/le-flam-8009.html : il existe aussi une « Rue des Ecordières » à Bénouville (Calvados, région Basse-Normandie, future région Normandie). Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 15:00 (UTC)

DES GROSSIERETES (énormes)sans rapport avec "proverbe" ! S.V.P.pouvez-vous EXPURGER D'URGENCE?[modifier | modifier le wikitexte]

Je n'appartiens pas à l'Académie Française...juste vieille prof de Français (et 5ème génération d'enseignantes!!d'où une connaissance quasi encyclopédique des proverbes = accordez-moi ça!) Eh bien, ma 1ère consultation(aujourd'hui) ME DONNE 1 CHOC! CAR on trouve, dès la 1ère page DES GROSSIERETES INADMISSIBLES (sans compter qqs belles fautes d'orthographe..) => j'aurais pensé que vous exerciez une surveillance pour éviter ce genre de dérives QUI SALISSENT VOTRE SITE!!...et LUI ENLEVENT toute crédibilité ET VALEUR!DONC: 1 NETTOYAGE S'IMPOSE;d'urgence.MERCI

Chère 41.250.25.85 (d · c · b),
Je me permets une remarque liminaire.
Vous écrivez en effet l’« Académie Française » (sic ; horresco referens) alors que les règles typographiques de la langue française imposent d’écrire l’Académie française avec un petit f à française...
Cordialement. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 14:11 (UTC)

Vous n'avez sans doute pas eu de chance. Il y a effectivement une surveillance. Peut-être que, quelques minutes plus tard, c'était déjà corrigé. Mais pour regarder le problème et nettoyer, encore faudrait-il savoir la page que vous avez consultée... Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 17:28 (UTC)

Vous voulez sans doute parler de la page Annexe:Liste de proverbes français ? Effectivement, cette page a été vandalisée hier, et cela n'a pas été détecté immédiatement. Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 17:35 (UTC)

J’ai pour ma part le plus grand mal à croire que la « question » soit le fait d’une enseignante âgée... Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 14:40 (UTC)

ethnologie.[modifier | modifier le wikitexte]

antonyme[modifier | modifier le wikitexte]

veut dire quoi?

Il serait temps d’apprendre à vous servir de la case Rechercher en haut à droitr de l’écran... Si vous n’y arrivez pas, cliquez sur → voir antonyme. Dans les deux cas vous trouverez la définition suivante : « Mot qui a un sens opposé à un autre. » Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 15:47 (UTC)

senois[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Qui connaît le terme senois (lien rouge pour l’heure) ?

Il existe un article encyclopédique w:fr:Senois (« La couleur senois est une teinte de brun utilisé en héraldique. ») mais une procédure à l’encontre de cet article encyclopédique vient d’être lancée (w:fr:Discussion:Senois/Suppression)...

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 15:42 (UTC)

Voir Spécial:Pages liées/senois. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 16:00 (UTC)
Le terme senois est cité sous forme de lien rouge dans : Thésaurus:couleur/français#S . Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 16:03 (UTC)
Merci à Diligent (d · c · b) — qui mérite si bien son pseudo — qui vient de créer l’entrée « senois ». Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 16:39 (UTC)
En passant voir : http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/senois/ . Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 18:06 (UTC)
Le Wiko rendant compte même des blogs, j’ai fait état dans l’entrée d’un sens 2, attesté dans http://encycolorpedia.fr/8d4024 . Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 18:08 (UTC)
Ce « sens 2 » est aussi utilisé pour les produits et ustensiles de beauté : voir http://www.cdiscount.com/au-quotidien/hygiene-soin-beaute/crayon-contour-des-levres-couleur-senois-12-5-cm/f-127020210-les3700525775458.html page qui vante le produit suivant : « Crayon contour des lèvres couleur senois 12.5 cm ». Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 18:21 (UTC)
Pour ce sens : voir aussi : http://1rideaux.fr/rideau-de-couleur-senois/ page incluant l’image http://1rideaux.fr/wp-content/images-rideau2/rideau-de-couleur-senois/1187-1-rideau-lin-naturel-aurore.jpg . Alphabeta (discussion) 13 janvier 2015 à 16:54 (UTC)

nonciatoire[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,
Je tombe sur des « lettres nonciatoires » et je ne trouve pas la définition de ce que c'est. Il y a bien un texte du XVIe siècle qui semble indiquer que ce sont des comptes rendus qu'envoie un évêque au pape, son supérieur hiérarchique, sur le détail de son action et sur quel chemin d'épines errent les ouailles des 2 susdits. Là ce serait simple, mais je tombe , au XVIIIe siècle sur une « bulle nonciatoire », et là, le flux d'information est pour le moins contraire. J'y perd mon latin (d'église ?) ; quel séminariste pourra éclairer ma lanterne (cynique?) ? --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2015 à 08:18 (UTC) .

J'ai l'impression que, dans bulle nonciatoire, ça a le sens de écrit par un nonce. Dans l'exemple parlant de lettres nonciatoires, c'est sûrement différent. Peut-être qu'elles ont été écrites à un nonce, et dans le cas le sens général serait relatif à un nonce, mais ça ne semble pas être le cas, ou bien le sens serait complètement différent, peut-être destiné à annoncer quelque chose ? Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 11:07 (UTC)

pi[modifier | modifier le wikitexte]

quel mot féminin utilise t on pour parler d'un nombre dont la valeur ne change pas

C'est une constante. Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 13:10 (UTC)
Krzysztof Zanussi en a fait un film. --Budelberger (discussion) 10 janvier 2015 à 13:25 (UTC).

incréer[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai failli mettre une définition, et puis j'ai un gros doute sur le sens de ce verbe. Quelqu'un en sait-il plus ? Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 13:22 (UTC)

Saluts à toi Lmaltier,
Je pense à « créer ex-nihilo ». Qu'en penses-tu ? --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2015 à 18:47 (UTC).
Oui, j'avais pensé à quelque chose comme ça, au départ. Mais c'est assez contradictoire avec le sens de incréé. Est-ce qu'il n'y aurait aucun rapport entre les deux mots, et que le préfixe in- ait un sens différent dans les deux cas ? Et il y a aussi le sens anglais de uncreate, qui signifie annihiler (contraire de créer) : il semblerait que incréer ait peut-être déjà été utilisé dans ce sens dans une traduction de l'anglais. Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 19:04 (UTC)
Incréé vient nettement du vocabulaire religieux ancien, et l'on ne retrouve nulle trace de religion ou de théologie dans les rares exemples (récents somme toute) de l'usage d'incréer. Je penche pour deux origines différentes. Mais va savoir... --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2015 à 19:48 (UTC).

titre[modifier | modifier le wikitexte]

comment s,appelle la science des origines des mots Je pense qu'il s'agit tout simplement de l' ETYMOLOGIE : étude scientifiaque de l'origine des mots.

Ben oui, → voir étymologie (avec les accents qui ne sont pas optionnels). --GaAs 12 janvier 2015 à 21:48 (UTC)

Origine du nom du village Ponts-tarrets[modifier | modifier le wikitexte]

Tarrets ? est-ce un nom de famille ? Cela a-t-il un rapport avec les "tarets" sortes de mollusques à coquilles bivalves qui font des trous dans les pilotis en bois ? Merci pour toute information à ce sujet.

Vu que l’eau salée est assez rare dans le Beaujolais, l’hypothèse tarets me parait peu probable. --GaAs 11 janvier 2015 à 09:12 (UTC)

Nehouchtan[modifier | modifier le wikitexte]

J'aimerais connaitre l'origine du nom Nehouchtan.merci


Il n’existe pas d’article w:fr:Nehouchtan ni d’entrée Nehouchtan... Alphabeta (discussion) 25 février 2015 à 20:00 (UTC)

traduction de neiderschreiben chez Freud[modifier | modifier le wikitexte]

comment se traduit le mot neiderschreiben de Freud ?

Ce serait plutôt niederschreiben. D’après nos collègues germanophones, ce serait un verbe signifiant « mettre par écrit ». --GaAs 11 janvier 2015 à 09:07 (UTC)

Espagne[modifier | modifier le wikitexte]

recherche de mot[modifier | modifier le wikitexte]

comment se nomme une personne se prennant pour un dieu

Entre démagogue et théomorphe, mon cœur balance… --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 12:09 (UTC)

Mot introuvable dans les dictionnaires[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, J'aimerais savoir la signification du mot "épormyable" dans cette phrase ................pour un pays épormyable. Merci! (De l'IP 199.91.116.129 (d · c · b), qui n'a pas signé.)

Vous pourriez consulter avec intérêt : La Charge de l'orignal épormyable sur Wikipédia Article sur Wikipédia. --François GOGLINS (discussion) 11 janvier 2015 à 08:30 (UTC).
Je serais quand même curieux de savoir d’où sort ce mot épormyable. --GaAs 11 janvier 2015 à 23:26 (UTC)
fait Ébauché. --Diligent (discussion) 12 janvier 2015 à 11:10 (UTC)
J’ai trouvé quelques attestations d’utilisations (il y en a d’autres, ce mot a la côte) et une île nommé en son honneur [12]. --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 11:57 (UTC)
À rapprocher de ptyx ? — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:04 (UTC)

psycophate[modifier | modifier le wikitexte]

maladies

psycophate → voir psychopathe --GaAs 11 janvier 2015 à 22:54 (UTC)

les paronymes[modifier | modifier le wikitexte]

Je voudrai savoir les paronyme de mots suivantes; recrée, indulgent, sertir, prévenir, tache, parquet, révolu, opportun, répartir, part, confus, jeune..

Facile : → voir recrée, indulgent, sertir, prévenir, tache, parquet, révolu, opportun, répartir, part, confus et jeune, section « paronyme ». --GaAs 11 janvier 2015 à 22:50 (UTC)
Bon, j’ai triché, j’ai créé la plupart de ces sections :
Mais pour les autres, je ne vois pas de paronyme (qui ne soit pas un simple homonyme) :
--GaAs 11 janvier 2015 à 23:19 (UTC)
Non, plus j’y pense, moins carrelage est un paronyme de parquet.Mort de rire--GaAs 11 janvier 2015 à 23:31 (UTC)
Mais magistrature debout est un bon synonyme. --Pjacquot (discussion) 26 janvier 2015 à 12:37 (UTC)

eyant[modifier | modifier le wikitexte]

le mot eyant

Ne cherchez-vous pas ayant plutôt ? --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 13:37 (UTC)
Lyokoï, en ancien français, eyant signifie « WTF, RTFM ». --GaAs 12 janvier 2015 à 21:43 (UTC)

Bernard Tignous Velhac[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que signifie le mot TIGNOUS.

C’est un surnom que l’artiste s’est donné ou qu'on lui a donné. C’est très difficile d’en connaître le sens ou l’origine si cela n’a pas été divulgué publiquement. --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 14:59 (UTC)
Plusieurs journaux indiquent que « Tignous » signifie la « teigne » ou « teigneux » en occitan. — SimonGlz (discussion) 13 janvier 2015 à 10:34 (UTC)
Voir l’entrée oc:tinhós : la prononciation indiquée est [ti'ŋus] ... Alphabeta (discussion) 13 janvier 2015 à 17:00 (UTC)

transport chat[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle-t-on le bagage pour chat ?

Un cat bag. -- Béotien lambda 13 janvier 2015 à 18:48 (UTC)

réarticulation?[modifier | modifier le wikitexte]

lignededefense "et réarticulation de notre dispositif dans les opérations en cours". Je me demande si ce n'est pas un anglicisme? 198.217.118.103 12 janvier 2015 à 21:21 (UTC)

Mot à créer àmha. --GaAs 12 janvier 2015 à 21:44 (UTC)

variateur[modifier | modifier le wikitexte]

qu'est un variateur électrique

c’est un variateur qui marche avec de l’électricité, et/ou qui fait varier une constante électrique. --Lyokoï (discussion) 13 janvier 2015 à 13:58 (UTC)

CAPES[modifier | modifier le wikitexte]

Quels sont les joueurs les plus capés du XV de Géorgie ?

Ici, c'est une page Questions sur les mots. Vous vous trompez donc de question. Voici la réponse à la question que vous n'avez pas posée : CAPES. Lmaltier (discussion) 13 janvier 2015 à 18:38 (UTC)
il semble plutôt que la réponse à la question que vous n'avez pas posée est dans capé, cape (sens rugbystique ébauché pour l'occasion). Hector (discussion) 15 janvier 2015 à 15:04 (UTC)

boutrolle[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, en discutant avec une thésarde en archéologie, elle m’a parlé de la boutrolle, qui serait grosso modo une sorte de foret utilisé pour la gravure, notamment sur argile (je crois). Seulement, ça ne correspond pas à notre définition actuelle. En regardant sur Google (pour vérifier la graphie), je suis tombé sur cet exemple d’usage (notamment). À propos de vérifier la graphie, j’ai vu qu’on employait aussi bouterolle (graphie pour laquelle nous avons une définition relativement peu précise mais qui correspond : outil d’orfèvre, poinçon). Est-ce que quelqu’un peut m’aider (sur la graphie et sur le sens) ? — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:37 (UTC)

Si ça peut aider, la doctorante en question étudie la glyptique. — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:45 (UTC)
En tout cas le « Trésor » connaît « bouterolle » : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (bouterolle). Alphabeta (discussion) 14 janvier 2015 à 15:20 (UTC)
On commence toujours par le Trévoux, Alphabeta (d · c · b) ! Le Dictionnaire de Trévoux en connaît trois sens (A, B2, B3 du TLFi) mais bizarrement ignore cupule. --Budelberger 14 janvier 2015 à 18:17 (UTC).
Merci à tous les deux. Les définitions du Trévoux et du TLFi sont quand même plus précises que la nôtre… Le Trévoux est dans le domaine public, donc j’imagine qu’on peut utiliser sa définition. — Eiku (d) 14 janvier 2015 à 21:16 (UTC)
Voui, mais exclusivement selon ce seul modèle agréé, ex. proëme. --Budelberger 14 janvier 2015 à 21:30 (UTC).

cupule[modifier | modifier le wikitexte]

Dans le même contexte que pour ma question précédente, il est parfois question de "cupules" pour décrire des styles de représentation sur des gravures et scellements anciens (comme ici (PDF, p. 70)). Je me demande ce que ça signifie dans ce contexte – j’imagine que c’est une forme, mais je ne visualise pas bien. — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:45 (UTC)

Les cupules sont des petites gravures en forme de section de coupe/récipient pour recueillir un liquide. En France, les peuples préceltiques les gravaient sur des rochers bordant les sources (plusieurs jolis site en Bretagne) où la cupule représentait la récupération de l’eau qui coule dessus. Archéologiquement, on associe ces gravures à un culte des sources. --Lyokoï (discussion) 14 janvier 2015 à 00:26 (UTC)
Merci Lyokoï ! — Eiku (d) 14 janvier 2015 à 21:12 (UTC)

orthographe du mot dés-affichage ou desaffichage ?[modifier | modifier le wikitexte]

S'il vous plaît comment doit-on écrire desaffichage ou dés-affichage ou ? De même comment écrire le mot détagage ou dé-tagage ou dé-taguage ou détaguage ou ? Merci de bien vouloir me donner une réponse claire s'il vous plaît.

affichage, désaffichage
taguage, détaguage

Abréviation en ophtalmologie[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie : R.D.V.O.C.T.

« Rendez-vous (pour un examen d’) “Optical Coherence Tomography” »… --Budelberger 15 janvier 2015 à 19:12 (UTC).

slurp, srkat[modifier | modifier le wikitexte]

On a pas un verbe français « avaler en faisant du bruit » ? Là j'ai un trou mais je suis sur que ça existe... --Diligent (discussion) 14 janvier 2015 à 15:18 (UTC)

Dans les landes « hurruper » mais je ne suis pas sûr de l'orthographe.--109.223.105.43 14 janvier 2015 à 23:49 (UTC)

Je suppose que tu ne recherches pas déglutir bruyemment / ostensiblement, mais je le mets au cas où ça déclenche une association d’idées. 86.75.110.96 17 janvier 2015 à 14:40 (UTC)

plein adverbe ou adjectif dans ce cas[modifier | modifier le wikitexte]

ils sont plein de jouissance ou ils sont pleins de jouissance ?

Plein est adjectif dans cette phrase. --Lyokoï (discussion) 14 janvier 2015 à 17:06 (UTC)

page html[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie page html?

Vous avez regardé HTML ? Si vous n’avez aucune notion de programmation informatique cherchez plutôt "programmer une page html" sur un moteur de recherche ça devrait vous expliquer à quoi vous avez affaire. --Lyokoï (discussion) 15 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
« page html » est synonyme de page Web, voir cette dernière. — Automatik (discussion) 16 janvier 2015 à 11:54 (UTC)

ortographe orthographe[modifier | modifier le wikitexte]

comment on peux ecrire la phrase suivente:n'est pas toujour ou n'est toujour pas Comment peut-on écrire la phrase suivante : « n'est pas toujours » ou « n'est toujours pas ».

Bonsoir, tout dépend du contexte, les deux phrases n'ont pas le même sens. Explication par l'exemple :
  • « Il n'est pas toujours chez lui » : il n'est pas tout le temps chez lui, il n'est pas chaque fois chez lui.
  • « Il n'est toujours pas chez lui » : il n'est pas encore arrivé chez lui, il devait arriver chez lui à telle heure mais il n'y est toujours pas. — SimonGlz (discussion) 15 janvier 2015 à 17:59 (UTC)

Verbes follower et unfollower (prononciation)[modifier | modifier le wikitexte]

Des anglicismes purs et durs. Apparemment, ils se prononcent quelque chose comme /fɔ.lɔ.we/ et /œn.fɔ.lɔ.we/. Mais, dans la forme followe, le o se ferme et le w devient muet, semble-t-il (et probablement aussi partout devant un e muet ?) Comme mon robot ne sait pas traiter ce cas très spécial et que je n'ai aucune certitude, je préfère créer les formes conjuguées sans la prononciation. Avis aux spécialistes... Lmaltier (discussion) 15 janvier 2015 à 20:47 (UTC)

Est ce que l'orthographe : « je deviens faim » est français ?[modifier | modifier le wikitexte]

Est ce que l'orthographe :<<je deviens faim >> est français ?

Non, ce n’est pas français, on dirait plutôt : « je commence à avoir faim ». — Automatik (discussion) 16 janvier 2015 à 11:51 (UTC)
Je dirais que c’est basé sur l’anglais I will be hungry. Je dis souvent je suis faim sur ce modèle là, mais dans un cadre familial. --Lyokoï (discussion) 17 janvier 2015 à 14:10 (UTC)
Je suis effrayé que vous vouliez peut-être dire « Je commence à avoir faim. » ?… --Budelberger 17 janvier 2015 à 23:28 (UTC).
Tant qu'à devenir quelque chose, on pourrait peut être devenir affamé, qui serait une bonne traduction pour become hungry. (quel est donc l'infinitif correspondant à I will be hungry ? --Pjacquot (discussion) 22 janvier 2015 à 06:55 (UTC)

Explication[modifier | modifier le wikitexte]

Le mot Apologie

→ voir apologieAutomatik (discussion) 16 janvier 2015 à 11:51 (UTC)

Comment on appelle t-on celui qui nous fait à manger au restaurant?[modifier | modifier le wikitexte]

Comment on spell celui qui nous aide a choosir le manger au restaurant?

une boutade ==> Une personne morale n’existe pas : la preuve personne ne déjeune jamais avec une personne morale. ==> pourtant c'est souvent elle qui règle la note. --> l'on peut voir si amphitryon est la réponse. --François GOGLINS (discussion) 17 janvier 2015 à 07:19 (UTC).
Le maître d’hôtel, dans les établissements guindés ; dans les établissements plus populaires, ce sera le patron, ou la patronne, ou le serveur, ou la serveuse. Quant à la personne spécialisée dans le choix des vins, ce sera l’œnologue-maison, avec la même distinction… --Budelberger 17 janvier 2015 à 08:08 (UTC).
Pour le conseil du vin dans un restaurant, sommelier est plus adapté. — SimonGlz (discussion) 17 janvier 2015 à 14:07 (UTC)
Donc, ami britannique, vous savez quoÿ dire au restaurant-chic maintenant, à condition de vous mettre une patate chaude dans la bouche pour articuler maître d’hôtel et sommelier. --Budelberger 17 janvier 2015 à 14:41 (UTC).
La question posée par le titre n'est pas la même que celle posée dans le texte qui suit. Celui qui fait à manger n'est pas celui qui aide à choisir. Comme réponse à la question posée par le titre, je proposerais cuisinier.--Pjacquot (discussion) 28 janvier 2015 à 07:27 (UTC)

Lit d'angle en fer forgé ?[modifier | modifier le wikitexte]

Table de chevet en bois d’acacia ? --Lyokoï (discussion) 17 janvier 2015 à 14:04 (UTC)

comment s'appelle celui qui ecrit le sex[modifier | modifier le wikitexte]

Un sexiste

En général, tout simplement un pornographe. --Budelberger 17 janvier 2015 à 19:51 (UTC).
Ou un sexologue, voire un anatomiste, qui peut même être botaniste, zoologue ou zootechnicien, s'il s'agit d'écrire sur le sexe des plantes ou des animaux, mais pas un sexeur. --François GOGLINS (discussion) 18 janvier 2015 à 13:25 (UTC).

Quelle est le mot grec qui signifie plaisanterie subtile ?..[modifier | modifier le wikitexte]

« ironie », peut-être. --Budelberger 17 janvier 2015 à 23:21 (UTC).

explication[modifier | modifier le wikitexte]

tirer a hue et a dia

Quand même, feignant à ce point ! : tirer à hue et à dia. --Budelberger 18 janvier 2015 à 09:14 (UTC).

terminaison d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

est ce que panier au féminin s'ecrit panier(e) ou reste t'il sans le (e) ??? comme par exemple 'j'ai acheter une panière pour mon chien ' ou j'ai acheter une panier pour mon chien  ?? par ce que on ma reprise sur le faite que je mettait un (e)

panière existe, mais ce n’est pas – enfin, presque – le féminin de panier. Si vous aimez votre cador comme un baguette, vous aviez raison. --Budelberger 18 janvier 2015 à 09:14 (UTC).
Le mot panier est masculin sans hésitation, panière est féminin mais ce n'est pas le féminin de panier, ce qui n'aurait guère de sens. Donc un panier ou une panière mais non *une panier. Bu180 (discussion) 18 janvier 2015 à 12:47 (UTC)

Ecrire en histoire[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est la date de la naissance de l'écriture

Qu’est-ce que l'écriture ? --Budelberger 18 janvier 2015 à 11:11 (UTC).

jugulaire[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour, pouvez-vous me dire ,depuis combien de SIECLES existe le mot JUGULAIRE ? merci

Beuar, attesté depuis 1534, soit 4,81 siècles. --Budelberger 18 janvier 2015 à 12:56 (UTC).
Toutefois, le xvie siècle ayant perdu dix jours en 1583, vous n’omettrez pas, Honorable I. P. 90.17.21.98, d’en tenir compte dans le décompte des siècles… --Budelberger 18 janvier 2015 à 13:07 (UTC).

jaune/violet[modifier | modifier le wikitexte]

Qu’entend on par trois fois plus de jaune que de violet par exemple ?

La saturation, peut-être ? --Budelberger 19 janvier 2015 à 05:52 (UTC).

forme du verbe avoir : ayent[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j'ai trouvé cette forme dans le Cours complet d’agriculture dit de Rozier tome 3 p.700 et je ne sais trop comment l'intégrer ici, si qq'un veut bien s'en occuper... Bon travail ! --Acer11 (discussion) 19 janvier 2015 à 12:12 (UTC)

C’est une forme d’avant la réforme orthographique de 1835 pour aient. Il faut la catégoriser avec {{avant 1835}} comme dans connoissance. --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 09:51 (UTC)

akandoro[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que ce mot signifie en langue Nsibidi de Nigeria?

Bonjour, le nsibidi n’est pas une langue mais un système d’écriture idéographique. --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 09:56 (UTC)

Labou[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Il y a sur la planète Mars, une « vallée » nommée Labou Vallis. Quand ce nom lui a été donné en 1985 par l’UAI, la justification était « nom français pour Mars » (de nombreuses valles martiennes reprennent le nom de Mars dans différentes langues) en se basant apparemment sur une liste établie par Carl Sagan (liste que je n’ai pas retrouvé, il s’agit sans doute d’un document interne ou en tout cas qui n’a jamais vraiment été diffusé).

Sauf que visiblement personne n’a jamais entendu parler de ce terme « Labou » et désormais, il est indiqué « origine : inconnue » et précisé « précédemment indiqué par erreur comme “nom français pour Mars” » (correction sans doute du au contact d’un wikipédien en 2010, mais la correction n’a pas été répercutée partout). Un wikidémicien aurait-il une idée de ce qui a bien pu se passer ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 19 janvier 2015 à 16:56 (UTC)

J'ai quelques infos. Ce document (entrée Labousse) me fait dire que c’est un nom de famille français, breton même. C’est peut-être de là que vient la confusion, vous avez cherché un monsieur (ou une madame) Labou ? --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 09:36 (UTC)
Oui j’avais pensé à labous en breton sans voir de lien avec la planète Mars. Merci Lyokoï, je n’avais pas pensé au patronyme issu du mot mais je ne vois aucun Labousse en lien avec Mars ou même l’astronomie (je vais creuser plus avant cette piste).
J’avais aussi pensé à labour (rapport à la période de labourage en mars ?).
Mais rien de convaincant.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 janvier 2015 à 10:29 (UTC)

FOOTLOOSE[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Comment traduire footloose en Français ?

Merci,

Christian

Bonjour Christian. Tout traducteur vous le dira, il est toujours préférable de ne pas traduire un mot seul, mais dans son contexte. Par exemple, “You know her, she is as footloose as her father. One year in Chicago, the next in Athens, and then who knows where?” pourrait se traduire par « Tu la connais : elle ne tient pas plus en place que son père. Une année à Chicago, la suivante à Athènes, et après, qui sait ? ». Ceci dit, on pourrait traduire footloose de beaucoup d’autres manières. — Eiku (d) 20 janvier 2015 à 21:02 (UTC)
Comme « unijambiste » (k’a perdu son pied), n’est-ce pas Eiku.Mort de rire--GaAs 22 janvier 2015 à 17:43 (UTC)

comment appele t-on une personne qui est obsédé par les femme?[modifier | modifier le wikitexte]

Je ne sais pas, mais j’ai trouvé une occurrence de gynomanie sur ce blog. On pourrait imaginer gynomane ou gynomaniaque, mais je ne l’ai jamais rencontré et ça m’étonnerait que ce soit utilisé. En allemand, on trouve Gynomanie dans deux livres de Google Books (du XIXe siècle), à chaque fois dans le cadre d’un débat sur le célibat des ecclésiastiques. Sinon, sur le Wiktionnaire, vous avez gynécomanie, dont on peut dériver gynécomane (qui est, lui, utilisé assez largement et même défini dans ce dictionnaire). — Eiku (d) 20 janvier 2015 à 20:49 (UTC)

Pour gynécomane, la seule occurrence indubitablement naturelle que j’ai trouvée est ici et, devinez quoi, ça parle encore du célibat des prêtres. Tous les autres emplois que j’ai trouvés sur Google prennent le soin d’expliquer le sens du mot (donc je considère que l’emploi n’est pas forcément naturel puisque l’auteur juge une définition nécessaire). — Eiku (d) 20 janvier 2015 à 20:54 (UTC)

Sujet[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on celui qui perd tout

Bonjour, dans quel contexte ? Il y a plusieurs mots : perdant, looser, malchanceux, poisseux et j’en passe. --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 18:06 (UTC)
On pourrait essayer perd-tout ou tout-perdeur (calqué sur l'anglais). Par exemple ce type est un vrai perd-tout (on a bien déjà brise-tout). 193.54.167.155 22 janvier 2015 à 17:43 (UTC)

contrefiler[modifier | modifier le wikitexte]

Je n'aime pas ça, mais j'ai créé cette page sans définition, car j'ai un peu de mal. Quelqu'un pourrait-il aider ? Lmaltier (discussion) 21 janvier 2015 à 21:45 (UTC)

Merci. Mais c'est la nuance introduite par le préfixe contre- que j'aimerais bien voir définir, c'est là-dessus que j'avais du mal. Lmaltier (discussion) 22 janvier 2015 à 06:32 (UTC)

formule moléculaire[modifier | modifier le wikitexte]

Formule moléculaire de l'oxygène

Quelle est la question ? --Diligent (discussion) 21 janvier 2015 à 23:58 (UTC)
la question aurait du être posée à l'oracle de wikipédia, mais je puis répondre ici que la forme la plus stable de la molécule d'oxygène dans les conditions normale comporte deux atomes d'oxygène. La formule est donc O2--Pjacquot (discussion) 22 janvier 2015 à 06:44 (UTC)

Collectionneur de bonbonnières[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle-t-on une personne qui collectionne des bonbonnières ?

NSP, désolée. --GaAs 22 janvier 2015 à 17:36 (UTC)
Je ne vois pas le rapport avec NSP, bonbonniériste ou bonbonniérophile serait de bons termes (à créer si jamais ils n'existaient pas). 193.54.167.155 22 janvier 2015 à 17:45 (UTC)
@193.54.167.155 : lis donc l’article NSP. --GaAs 22 janvier 2015 à 18:03 (UTC)
Ah oui, bien sûr, je n'avais vu que l'anglais. 193.54.167.180 22 janvier 2015 à 18:11 (UTC)
Les Grecs (anciens) ne mangeant pas de bonbons, ça vô pôs être facile à construire, comme mot. Disons qu’il se terminera, selon l’intensité de la passion, par -phile ou -mane… --Budelberger 22 janvier 2015 à 17:59 (UTC).
Budelberger, ça m’intéresse bcp de savoir quel mot nous pourrions inventerSourire, mais l’objet du Wiktionnaire est seulement les mots qui existent. --GaAs 22 janvier 2015 à 18:07 (UTC)
Quand on aura fait tout les mots du monde et qu'il faudra en inventer, je propose koutizachariphile--lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 janvier 2015 à 13:46 (UTC)

chercher une expression.[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est ce que ça veut dire l'expression française:"mets-toi au golf".

Àmha, rien de plus que « tu devrais jouer au golf, ça te détendrais, ça te changerais les idées ». Le golf est connu pour être une activité relaxante. --GaAs 22 janvier 2015 à 17:34 (UTC)
D’ailleurs, maintenant que j’y pense, plutôt que de poser des questions au Wiktionnaire, tu ferais mieux de te mettre au golf (CQFD). --GaAs 22 janvier 2015 à 19:27 (UTC)

et[modifier | modifier le wikitexte]

nature du mot et fonction du mot et

→ voir et. --GaAs 22 janvier 2015 à 17:30 (UTC)

proverbes[modifier | modifier le wikitexte]

expliquez-moi:Qui veut tuer son chien l'ccuse du rage.

→ voir qui veut tuer son chien l’accuse de la rage (en tapant sur les bonnes touches) --GaAs 22 janvier 2015 à 19:14 (UTC)

Comment...[modifier | modifier le wikitexte]

comment dit on en français soutenue une personne qui ne marche pas le dos courbé

Que c’est une personne qui tente de marcher comme moi, d’une démarche altière. --Budelberger 22 janvier 2015 à 19:06 (UTC).
Une française « soutenue », c’est une call-girl, non ? --GaAs 22 janvier 2015 à 19:12 (UTC) → voir souteneur

barbouze[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, je remarque une différence assez nette entre notre définition de barbouze et celle du Petit Robert (qui elle-même ressemble pas mal à la B.2 du TLFi. J’ai l’impression que la nôtre correspond mieux à l’usage, mais que celle du Petit Robert (que je ne reproduirai évidemment pas ici) est plus proche de l’étymologie (la fausse barbe). Que peut-on faire ? Merci. — Eiku (d) 23 janvier 2015 à 12:45 (UTC)

Eiku, j’ai vu ta question, mais je n’ai pas de réponse.Triste--GaAs 23 janvier 2015 à 19:43 (UTC)
On ne créée pas une police parallèle pour faire une besogne légale mais plutôt le sale boulot en dehors des clous. La définition d’exécuteur des basses œuvres me parait plus générale mais il lui manque le coté investi par une autorité supérieure. --88.168.19.131 24 janvier 2015 à 17:29 (UTC)
En fait, j’avais l’impression que le côté investi par une autorité supérieure n’était pas toujours présent lorsque barbouze était employé, mais en examinant un petit échantillon d’occurrences sur Google Livres, il semble que je me sois trompé là-dessus. — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 00:30 (UTC)
À propos, ça n’a pas grand chose à voir, mais je l’indique pour l’anecdote : en allemand, on appelle Schlapphüte les agents secrets (ici, ce n’est pas la fausse barbe mais le feutre mou qui sert d’attribut archétypique). — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 00:35 (UTC)

contrécrire et mécrire[modifier | modifier le wikitexte]

Je fais encore appel à vous pour aider à compléter les définitions, pas évidentes. Lmaltier (discussion) 23 janvier 2015 à 19:24 (UTC)

Je mets ça dans mes amis (mais clairement c’est difficile). --GaAs 23 janvier 2015 à 19:29 (UTC)
Que penses-tu de ceci pour contrécrire : marque la contradiction entre l'acte effectif d'écriture et l'intention de ne pas écrire ? Un truc comme ça peut-être (en supplément de ta définition). — SimonGlz (discussion) 23 janvier 2015 à 19:38 (UTC)

Cris du moineau et du pinson[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, je n’arrive pas à me souvenir d’une chose. Quel est le cri du pinson ? Zinzinule-t-il ? J’ai une citation que je pensais ajouter sur la page du verbe, mais le pinson n’est pas cité parmi les chanteurs. La citation :

    • La terre exhale des vapeurs autour de nous, le brouillard monte vers le ciel comme les fumées d’un sacrifice, les restes d’un arc-en-ciel flottent dans les airs, des gouttes tombent encore des arbres, mais, déjà, moineaux et pinsons sautent de branche en branche et zinzinulent gaiement comme s’ils se réjouissaient d’un heureux événement — et tout embaume de fraîcheur. (Leopold von Sacher-Masoch, La Vénus à la fourrure, 1870. Traduit de l’allemand par Pierre Malherbet, 2013, p. 43)

Pour le moineau, il pépie, n’est-ce pas ? D’avance merci. Cordialement, ChoumX (discussion) 23 janvier 2015 à 21:54 (UTC).

Le pinson fringote. --88.168.19.131 24 janvier 2015 à 16:34 (UTC)
Voir Animaux communs en français, en annexe En annexe. --GaAs 24 janvier 2015 à 18:48 (UTC)
Et ce qui serait bien, c’est que les mots pour les cris soient mentionnés sur la page de chaque animal. --GaAs 24 janvier 2015 à 19:00 (UTC)
Bonsoir, merci pour vos réponses. Et pour ce qui est de ma citation, j'en fais quoi ? Je la note comme "usage fautif" ? Pour la suggestion de GaAs, faut-il mettre fringoter dans la sous-section "vocabulaire" ? Cordialement, ChoumX (discussion) 25 janvier 2015 à 20:34 (UTC).
On peut considérer ça comme « et autres X », fautif si le terme n’est pas générique, ou alors, zinzinuler comme un hyperonyme des cris et chants d’oiseaux; ce que je pense à la lecture de la citation. --Budelberger 25 janvier 2015 à 22:14 (UTC).
L'ajout de citation est fait. Mais je ne suis pas convaincu par l'usage "générique" du terme. L'étymologie semble apporter du poids à un usage spécifique pour certaines espèces d'oiseaux. Mais encore faudrait-il que l'étymologie soit sourcée, et que cet usage spécifique se soit maintenu. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 janvier 2015 à 10:29 (UTC).

Ne voilà-t-il pas que le pinson gazouille, et que le moineau crie ?

    • Il pleurait à pleine voix comme les nouveau-nés ; les oiseaux qui, jadis, fuyaient par volées à l’approche de cet infaillible chasseur, venaient maintenant tout près de lui, sur les cimes des arbres voisins, ou volaient au-dessus de sa tête ; les moineaux criaient, les chardonnerets faisaient des trilles, les ramiers roucoulaient, la grive sifflait, le pinson gazouillait et le roitelet avec lui ; les écureuils, les loirs, les campagnols sortaient du plus profond de leurs tanières pour mêler à ce chœur leurs glapissements ténus, si bien que mon frère n’évoluait qu’au milieu d’une nuée de plaintes. (Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. p. 265)

Doit-on réserver un sort peu enviable aux traducteurs ? Cordialement, ChoumX (discussion) 17 février 2015 à 07:20 (UTC).

Curieux comme un chat dans une poissonnerie[modifier | modifier le wikitexte]

Entendu dans le doublage de la série sur TMC en ce moment. --GaAs 23 janvier 2015 à 23:26 (UTC)

J’aime bien… C’est une série originellement en anglais ? Y a-t-il moyen de savoir si c’est une expression qui s’emploie en français, si c’est une traduction littérale de l’original ou si c’est la créativité des traducteurs qui s’est exprimée ici ? — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 14:54 (UTC)
L'expression « Curieux comme un chat » semble usée (dans les 2 sens du terme) ; pour la poissonnerie, il s'agit peut-être simplement d'un effet d'humour. --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 18:27 (UTC). ==> cf : curieux comme un chat.

l'étymologie du mot vers[modifier | modifier le wikitexte]

l'étymologie du mot vers

→ voir vers. --GaAs 24 janvier 2015 à 18:50 (UTC)

prier célébrer[modifier | modifier le wikitexte]

prier et celébrer, est-ce la même chose?

NON — message non signé de 2a02:1811:3083:5c00:d1ae:9f10:7d94:bf15 (d · c) du 25 janvier 2015 à 13:16
Cette affirmation me parait infondée, voir les définitions sur les deux articles. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:32 (UTC)

capsule « québécoise » ?[modifier | modifier le wikitexte]

La consultation de l'article pallier montre une note relative à certains emplois transitifs indirects de ce verbe, considérés comme incorrects bien que n'étant pas rares. Cette note parle d'une « capsule » de l'Office québécois de la langue française sur ce sujet. Mais la consultation de l'article capsule ne m'éclaire pas sur le sens exact de ce terme accolé au lien externe vers le site de l'OQLF. Auriez-vous des éclairages à apporter ? Hégésippe | ±Θ± 24 janvier 2015 à 17:09 (UTC)

Je pensais spontanément à un usage de l’Église catholique, mais je n’ai pas trouvé de confirmation claire. Par contre le GDT donne un sens qui me parait totalement applicable (en journalisme) : [13]. Sens qui est aussi utilisé en milieu scolaire… catholique : [14].
Bon, il va falloir que je réfléchisse comment donner cette définition sans faire de copyvio. --GaAs 24 janvier 2015 à 18:23 (UTC)
Pour l’origine de ce sens, voir probablement le sens 7 sur en:capsule#English. --GaAs 24 janvier 2015 à 22:24 (UTC)
Merci à Budelberger d’avoir fait le travail (je n’aurais pas mis anglicisme, mais bon…). Par contre notre section "anglais" est très très incomplète. Notez que le sens « condensé » est donné par Oxford Dictionary et Merriam-Webster, et pour ce dernier aussi comme verbe et comme adjectif. --GaAs 24 janvier 2015 à 23:20 (UTC)

à moitié fruits[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie à moitié fruits ? Terme notarial

par répartition, par moitié des fruits d'un bien. --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 11:06 (UTC).
Puisqu’on parle « notaires », → voir usufruit. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:17 (UTC)

merci

Les verbes[modifier | modifier le wikitexte]

Il faut répondre aux questions qu'on pose dans Google par rapport aux verbes s'il vous plait !

Malheureusement, il va falloir que vous nous reposiez la question car, notre concentrateur à omniscience est hors service suite à un acte de malveillance. Merci de votre compréhension. — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 14:52 (UTC)
Pourtant, Eiku, il suffit de demander à Google « c’est quoi les questions qu'on pose dans Google par rapport aux verbes », et le résultat est… que le résultat est égal à zéro.Mort de rire
Bon, j’abandonne. --GaAs 25 janvier 2015 à 18:22 (UTC)
Il est tout de même surprenant « qu'on pose des questions, dans Google, par rapport aux verbes ». Et en secret, en plus. Google a-t-il une stratégie d'accaparement des verbes français ? Pour quel usage ? Pour les soumettre à son copyright ? C'est bien inquiétant tout cela ! --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 18:24 (UTC).
François GOGLINS, j’ai personnellement des preuves irréfutables que la CIA a obligé dès 1947 Merriam-Webster à ajouter le mot « complot » dans son dictionnaire, au mépris des lois sur la séparation du corps et de l’esprit et du fils édictées par les Zorglubs. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:09 (UTC)
De toute façon, il n’y a pas de fumée sans feu, alors ... --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 19:50 (UTC).

Qu'est-ce qu’un visage qui produit un bel effet sur une photographie ?[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que un visage qui produit un bel effet sur une photographie ?

Un visage de Budelberger, hé ! banane… --Budelberger 25 janvier 2015 à 18:15 (UTC).
Mort de rire
Je me permets néanmoins de reprendre ta réponse initiale : photogénique. --GaAs 25 janvier 2015 à 18:34 (UTC)

Mots croisés[modifier | modifier le wikitexte]

devinez le mot . 7 lettres ........... b x e r t u s o t m n ae . merci pour tt

Comment ça, « 7 lettres » ? C’est un visage “photohygiénique” si la photographie est tirée sur PQ, “photogénique” si sur papier mat ou brillant. --Budelberger 25 janvier 2015 à 16:49 (UTC).
Il y a en fait deux questions différentes : il arrive que les visiteurs n'ajoutent pas un sujet en tant que tel mais postent à la suite d'autres questions Clin d’œil. A moins que tu répondais aux deux à la fois ! — SimonGlz (discussion) 25 janvier 2015 à 17:51 (UTC)
@Budelberger et SimonGlz : questions désormais séparées (cela aurait été plus simple de le faire avant de répondre, mais ce qui est fait est fait). --GaAs 25 janvier 2015 à 18:06 (UTC)
Merci Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 25 janvier 2015 à 19:02 (UTC)
Bon, et si on essayait de répondre à la question ? --GaAs 25 janvier 2015 à 19:28 (UTC)
 
Dites… Honorable I. P. 197.205.244.165… le nombre d’arrangements de sept lettres prises parmi douze (b x e r t u s o t m n æ), j’ai pôs de moyen de calcul sous la main (enfin, sûrement que si, mais que je sais pas-z-où…), mais ça est beaucoup, grand : 12!/5! = 12×11×10×9×8×7×6 = 3 991 680 (A^{7}_{12} = \dfrac{12!}{(12-7)!})… --Budelberger 25 janvier 2015 à 19:34 (UTC).
En fait, comme on ne sait même pas – vu le soin dans la rédaction du questionneur – si on a affaire à 12 lettres (avec æ) ou 13 (avec a et e !), inutile de perdre son temps ; une finale -eux pourrait être éventuellement probablement attirante… bouseux… --Budelberger 26 janvier 2015 à 16:46 (UTC).

je cherche un verbe[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour je cherche un verbe dont la définition veut dire "faire comme si ce qui devait arriver s'était déjà produit"

→ voir jeter l’éponge ? --GaAs 25 janvier 2015 à 18:08 (UTC)
→ voir faire l’autruche ? --GaAs 25 janvier 2015 à 18:11 (UTC)
→ voir assumer ? --Budelberger 25 janvier 2015 à 18:23 (UTC).
→ voir se résigner ? --GaAs 25 janvier 2015 à 18:52 (UTC)
→ voir se projeter ? (sens manquant chez nous mais qui collerait bien ici, suivant le contexte) — SimonGlz (discussion) 25 janvier 2015 à 19:00 (UTC)
→ voir aller boire un coup au bistro ?. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:14 (UTC)
→ voir maugréer ? ronchonner ? admettre ? --Budelberger 25 janvier 2015 à 19:40 (UTC).
Dans certains cas, peut-être qu’anticiper correspond aussi. — Eiku (d) 26 janvier 2015 à 11:08 (UTC)
Dans un ordre d'idée différent on a autoréaliser mais c'est « Se produire parce que ça a été prédit », ce qui n'a rien à voir. -- Béotien lambda 26 janvier 2015 à 12:36 (UTC)

arrondissement[modifier | modifier le wikitexte]

piobrach[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai vu aujourd'hui ce mot dans un exemple de l'article cairn. Il semble qu'il s'agisse d'un instrument de musique ou d'un chant puisqu'on lit « au son du piobrach ». Ce mot nous manque. --Pjacquot (discussion) 26 janvier 2015 à 12:23 (UTC)

Pjacquot, il ne nous manque plus, grâce à Budelberger. --GaAs 27 janvier 2015 à 19:51 (UTC)

pétafiner[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est la signification du verbe " pétafiner ", mot qui n'est pas dans le petit dictionnaire Larousse?

Pffff… → voir pétafiner… --Budelberger 26 janvier 2015 à 15:14 (UTC).

« mont » au sens d’organisme financier[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Dans mont-de-piété, mont a le sens d’« organisme financier ».

L’entrée fr:mont-de-piété explique que le terme vient de l’italien monte de pietà et ajoute : « Monte a désigné un établissement autonome qui gérait la dette publique d'une commune ou d'un État puis une banque. » Mais celà ne fait que repousser le problème : comment est-on passé en italien (puis en français) du sens de « mont » à celui d’« organisme financier » ? On se refuse à croire qu’un monte di piétà/mont-de-piété constitue un sommet de la piété et de la charité...

J’ai aussi rencontré le terme mont granatique (lien rouge pour l’heure) qui se distingue d’un mont-de-piété en avançant des semences (des grains donc) au lieu et place d’argent...

Et Napoléon, empereur des Français et roi d’Italie, a aussi fondé le Mont-de-Milan (lien rouge pour l’heure) ou Monte-Bapoléone Monte-Napoleone, une sorte de Caisse des dépôts et consignation : il en a été récemment question dans le forum Oracle (voir w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 4 2015#Mont-de-Milan).

Merci d’avance pour vos lumières étymologiques en matière de langue italienne. Alphabeta (discussion) 26 janvier 2015 à 16:05 (UTC)

Bapoléone Nonaparte ?… (Que Jean d’Ormesson a très bien connu…) --Budelberger 26 janvier 2015 à 16:14 (UTC).
Merci : j’ai corrigé. Ah si je ne vous avais pas comme relecteur... Alphabeta (discussion) 26 janvier 2015 à 16:24 (UTC)
<very><très><beaucoup><small>Ma haine de l’humanité s’exprime de façons diverses et avariées, dont l’une est de lui mettre son nez, le groin, bien profond dans ses coquilles. Me remércié pôs : Serviteur.</small></beaucoup></très></very>
Mon dictionnaire d’italien – d’avant 1915, sinon c’est bon à jeter, le mauvais langage fleurissant après la guerre… – donne à l’entrée Mónte – notez l’accent ! – « sm. montagne f. (…) ¶ Mónte, Mónte di Pietà, Mont-de-Piété. (Autrefois) Luogo di Mónte, action du Mont-de-Piété. » ; les auteurs considèrent donc mónte comme une seule entrée, la majuscule à part. Bon, d’un autre côté, c’est petite dictionnaire, pour des lycéens…
Budelberger 26 janvier 2015 à 23:44 (UTC).
[Êtes-vous certain qu’il n’y ait pas dans les échanges ci-dessus des sections exécutables à l’« H. S. » {{(HS}}…{{)}} ? Tiens ! c’est une idée, je vais traquer, débusquer, dégommer, tout ce qui ne relève pas très stricto sensu du Wiktionnaire – y compris dans les pages “Utilisateur” transformées en “blog”… – ! un boulot à plein temps, constructif, enrichissant, exaltant, qui m’occupera jusques à la fin de ma mort…]
Alberto Nocentini avec la collaboration d’Alessandro Parenti, l’Etimologico : Vocabolario della lingua italiana, Le Monnier, copyright 2010, 1353 pages, ISBN 978-88-00-20781-2, entrée mónte page 725 : a) Tous les sens du mot italien monte remontent au mot latin mŏns. b) Pour l’acception qui fait l’objet de la question on y lit : « il traslato più ovvio e frequente è quello di ‘mucchio’ e quindi ‘luogo dove su accumula’, da cui monte di pietà » ; on tente la traduction suivante : « la métaphore la plus évidente et la plus fréquente est celle d’« amas » et de là « lieu où on accumule », d’où monte di pietà ». CQFD. 194.199.4.202 27 janvier 2015 à 14:32 (UTC)
Mouais, mon tarin renifle là une étymologie largement “populaire”, conforté qu’il est par cet argument d’autorité : « più ovvio e frequente » ; ah ! b’en oui, ça c’est de l’argument, de la preuve ! comme disait le regretté Claude Tresmontant dans son Christ hébreu : « La vérité ne se met pas aux voix. ». Sinon, quid de ce luogo, dit « action » chez Moi, « lieu » chez Vous, Honorable I. P. 194.199.4.202 ?!… --Budelberger 27 janvier 2015 à 15:18 (UTC).

ranse & dragonnet[modifier | modifier le wikitexte]

Je voudrais connaître la maladie suivante : la Ranse une maladie que j'ai découvert en lisant les lames du cardinal, elle semblerait qu'elle était contagieuse.

Dragonnet c'est quoi comme animal car ils sont carnassiers toujours d'après le livre de Pierre PEVEL


→ voir dragonnet ? Alphabeta (discussion) 26 janvier 2015 à 20:43 (UTC)
Voir Pierre Pevel sur Wikipédia Article sur Wikipédia qui définit l’intéressé comme « un écrivain français de fantasy et de science-fiction » : un tel auteur a bien pu inventer le mot ranse (lien rouge pour l’heure) et donner au mot dragonnet un sens tout aussi inventé... Mais ce ne sont là que des hypothèses. 194.199.4.202 27 janvier 2015 à 11:57 (UTC)
Les Lames du Cardinal est une histoire de dragons, donc ici dragonnet doit désigner un petit dragon, voire un bébé dragon. Quand à la ranse, elle est contagieuse par les dragons… Donc oui, pure invention. --GaAs 27 janvier 2015 à 14:22 (UTC)
fait définition ajoutée sur dragonnet (mais pas sur ranse). --GaAs 27 janvier 2015 à 19:29 (UTC)

traduction[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t’on appelle-t-on une perssonne personne passionne passionnée de culture grecque

→ voir philhellène, helléniste, hellénisant, gréciste, grécisant ? --Budelberger 27 janvier 2015 à 12:42 (UTC).
On écrit « comment appelle-t-on » depuis 180 ans (1835), bordel de m***. --GaAs 27 janvier 2015 à 19:43 (UTC)

Produits périmés[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t'on quelqu'un qui mange des produit périmés?

Il y a manger des produits périmés – ce que je fais régulièrement, d’où mon acné perpétuellement juvénile –, et faire systématiquement les poubelles – des particuliers – pour en récupérer les produits périmés jetés proprement : ce mouvement étant présent au Ztats-Unis, il devrait exister un terme anglosaxon désignant cette secte. --Budelberger 28 janvier 2015 à 21:34 (UTC). (J’ai vu un reportage sur ce sujet, mais n’en ai pas retenu l’éventuel libellé.)
Certains les appellent des glaneurs, mais il y a aussi déchétarien (nous avons même l’article). --GaAs 28 janvier 2015 à 22:36 (UTC)
Récupérer, c’est une chose, consommer, une autre. On distinguera les déchétariens pratiquants des sympathisants (ou commerçants)… --Budelberger 28 janvier 2015 à 22:53 (UTC).

mots[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on les est-et

Bonjour, je ne comprends pas vraiment la question. Vouliez-vous écrire esthète ? Ou bien cherchez-vous les mots homophone ou homonyme, bien que est et et ne se prononcent habituellement pas tout à fait pareil ? — Eiku (d) 28 janvier 2015 à 15:20 (UTC)
Peut-être paronymes ? Je vous soupçonne d’ailleurs d’être Yves Daoudal, grand accoutumé, sur son blog, de cette triviale confusion entre « et » et « est » !… --Budelberger 28 janvier 2015 à 16:24 (UTC). (À ce niveau – et à son âge… – cet inguérissable d’icitte la fin de sa mort…)

Recherche d’un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Je cherche un verbe signifiant : déformer (volontairement) le sens d'un mot ou d'une idée Merci

→ voir falsifier, triturer le sens, par exemple. --Budelberger 28 janvier 2015 à 19:58 (UTC).
→ voir travestir (sens 3 et 4). Peut fonctionner suivant le contexte (déformation dépréciative d'un concept, d'une idée, d'une pensée). — SimonGlz (discussion) 28 janvier 2015 à 21:16 (UTC)
→ voir édulcorer, s’il s’agit de faire passer des idées fortes dans la bibine à peine tiède contemporaine --Budelberger 28 janvier 2015 à 21:29 (UTC).

Expression[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

J'aimerais connaître l'origine de l'expression : "Il y en a pour la vie des geais !"

Vous l’avez lue, ou entendue ? on dirait une confusion phonétique… --Budelberger 29 janvier 2015 à 11:52 (UTC).

Définition[modifier | modifier le wikitexte]

Qelle est la définition du mot"Recentistes" que je viens de lire récemment?

Le Wiktionnaire n’a pas (encore) l’article récentiste, mais possède (déjà) l’article récentisme… Vous parlez des 296 années fictives comptées entre 614 et 911 selon Heribert Illig ?… --Budelberger 29 janvier 2015 à 11:50 (UTC).
fait récentiste. --Diligent (discussion) 30 janvier 2015 à 16:43 (UTC)

tout sur les messagers du prophet mohamed au rois de son epoque[modifier | modifier le wikitexte]

hypocondrie[modifier | modifier le wikitexte]

Voir :

La question est « Savez-vous pourquoi et quand le second "h" de "hypocondrie" (et pas hypochondrie!) a fini par disparaître, alors que ça vient du latin hypochondria...?  » : PCC. Alphabeta (discussion) 29 janvier 2015 à 18:30 (UTC)

Depuis, IntraLucide, que l’Académie française a fixé comme règle : « Pas plus d’une lettre grecque par mot ! »… --Budelberger 29 janvier 2015 à 19:13 (UTC).

La télévision[modifier | modifier le wikitexte]

L’œil[modifier | modifier le wikitexte]

Orchestre Sinza du Congo[modifier | modifier le wikitexte]

Subantarctique[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, petite question concernant le mot déjà cité dans le titre : doit-il s'accorder avec la préposition « en Subantarctique » (comme pour l'Antarctique) ou avec le « au Subantarctique » ? --77.201.135.236 31 janvier 2015 à 10:43 (UTC)

Je dirais que les deux sont possibles en fonction de ce que l’on veut dire.
D’ailleurs, c’est la même chose pour Antarctique : « je vais en Antarctique » mais « un voyage consacré à l’Antarctique ». Sur le même modèle « je vais en Subantarctique » mais « un voyage consacré au Subantarctique ».
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2015 à 11:45 (UTC)
OK autant pour moi. Au vu de la phrase que j'ai ajouté dans l'intro de cet article, en serait plus adapté. --77.201.135.236 31 janvier 2015 à 13:40 (UTC)

guitare[modifier | modifier le wikitexte]

comment appel-t-on celui qui maîtrise bien la guitare ?

Je dirais qu’il s’agit d’un « guitariste confirmé ». 82.225.241.140 1 février 2015 à 14:30 (UTC)
Une jolie guitariste, mais est-elle confirmée ? 82.225.241.140 1 février 2015 à 14:32 (UTC)
Un Manitas de Plata, « petites mains d’argent », un Eric « Slow Hand » Clapton, un Alvin « Captain Speedfingers » Lee. --Budelberger 1 février 2015 à 14:50 (UTC).
Un virtuose de Insérer icitte le nom de l’instrutement, e. g. la guitare. --Budelberger 1 février 2015 à 15:09 (UTC).

Questions de février 2015


Quatarien ou Qatari ?[modifier | modifier le wikitexte]

Les commentateurs de la finale de handball disent /ka.ta.ʁjɛ̃/, que je francise jusqu’au bout en l’écrivant Quatarien. Mais qu’en est-il en fait ? --GaAs 1 février 2015 à 17:49 (UTC) Ils ont gagné !

Voir l’arrêté du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d'États et de capitales. La recommandation officielle est : Qatarien, Qatarienne. L’arrêté stipule : « La forme recommandée pour la désignation des habitants et les adjectifs dérivés des noms de pays, appelés à être adoptés pour leur usage dans la langue française, se conforme le plus possible aux règles de morphologie, d’orthographe et de prononciation du français, permettant de marquer les variations en genre et en nombre. » On remarquera que l’actualisation de 2008 a fait apparaitre les Dohanais et Dohanaises.  () — 1 février 2015 à 23:04 (UTC).
Je répète le lien sous la forme :
w:fr:Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales#Liste annexée PQRST : chercher à Qatar
Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 13:29 (UTC)
Sur Kanak et les préconisations officielles – dont, n’étant pas Coréen du Nord, je me tape –, voir l’encadré de la page 15 (sur 16) de « Langues et cité » no 26. --Budelberger 2 février 2015 à 10:51 (UTC).
Merci à vous deux, je vais faire un peu de ménage.Clin d’œil--GaAs 2 février 2015 à 20:17 (UTC)
FLMNH Mort de rire --Pjacquot (discussion) 5 février 2015 à 14:37 (UTC)
Qatari, Qatarien... on trouve aussi Qatariote. Alphabeta (discussion) 2 février 2015 à 20:31 (UTC)
Et à propos des gentilés arabes en -i j’ai toujours poussé à franciser le féminin et le pluriel : un Qatari, des Qataris, une Qatarie, des Qataries par exemple. Alphabeta (discussion) 2 février 2015 à 20:35 (UTC)
fait Vu.
Mais, Alphabeta, on dirait que tu n’as quand même pas osé ajouter le « u » après le « q » : petite bite.Mort de rire--GaAs 3 février 2015 à 21:51 (UTC)
(On n’est pas bloqué, pour des injures, même ironiques ? Ah ! oui… ça dépend qui les dit… Et parfois, c’est le destinataire de l’insulte qui est bloqué. Hein ? Et l’arrogée des pouvoirs judiciaires, elle ne traque impudemment plus l’homophobite ?…) Cavanna – instruit dans les années 30 – ne voulait rien entendre des graphies originelles non francisées ! pour lui, un “q” ne pouvait être suivi que d’un “u” si une voyelle venait après : de burqua (ou Quatar, je ne sçée plus) il fit le sujet d’une chronique – que je peux essayer de retrouver… --Budelberger 4 février 2015 à 02:17 (UTC).
À tous les intervenants :
Je suis moi-même fort sensibilisé au problème de la « politesse à sens unique », récurrent dans certaines sections du projet Wiki où j’écrivais parfois : Il y aura un jour une wikijustice !
Pour la clarté des débats j’ai suggéré que celui qui introduit une image dans un débat songe à la signer au moyen de 4 tildes.
Il serait effectivement intéressant de retrouver la chronique de Cavanna.
Le Q- de Qatar et dérivés devrait être un peu explicité dans l’entrée fr:Qatar. On aimerait savoir s’il s’agit de la transcription du k emphatique de la langue arabe (transcrit parfois aussi par un k avec un point souscrit), ces consonnes emphatiques étant décrites (s’il m’en souvient) de façon humoristique comme devant être prononcées « comme si on avait une patate chaude dans la bouche ».
La graphie Quatar comporte un danger : j’entends déjà prononcer « Couatar » en faisant sonner le u rajouté...
Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 14:01 (UTC)

Prononciation de Wassy[modifier | modifier le wikitexte]

Sur la prononciation exacte de Wassy, commune de la Haute-Marne, voir :

Alphabeta (discussion) 2 février 2015 à 20:21 (UTC)

fait Réponse mise, mais je crains que ça ne te fasse pas plaisir. --GaAs 2 février 2015 à 20:33 (UTC)
Je pense que l’on peut copier l’info donnée sur Wikipédia, même si un enregistrement audio serait mieux. Ça m’a motivé à ajouter les prononciations des patelins de mon coin en tout cas Sourire Eölen 3 février 2015 à 07:52 (UTC)
Notification Eölen : Bravo : exemple à suivre. 82.123.28.59 3 février 2015 à 18:34 (UTC)

ponton[modifier | modifier le wikitexte]

wikipedia indique en plus un sens pour les automobiles lorsque le marche-pieds fut supprimé. Fafnir (discussion) 3 février 2015 à 00:45 (UTC)

Fafnir, juste ajoute-le. --GaAs 3 février 2015 à 21:41 (UTC)

citation grec ou latine[modifier | modifier le wikitexte]

abusumus nuntilimus usumus

Il s’agit plus probablement de abusus non tollit usum, en français « l’abus n’exclut pas l’usage ». Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2015 à 12:54 (UTC)

Piano francais[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce qu'un piano francais

Si ce terme était d’usage courant, j’aurais dit « il faut créer l’article », mais il ne semble pas que ce soit le cas. --GaAs 5 février 2015 à 20:19 (UTC)

Nombre vraiment invariable[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Sur Wikisource et Google Book, parmi des erreurs flagrantes, on trouve plusieurs attestations anciennes de « quarantes » qui semblent volontaires. Faut-il créer l’entrée quarantes ? et qu’y mettre : « erreur », « archaïsme », « rare », autre chose ?

Du coup, cela m’a mis le doute. Si vous voyez « 40 40 40 40 40 », est-ce que vous voyez des quarante ou des quarantes ? Je dirais le premier mais j’ai comme un doute. Ce genre de surpluriel aurait-il un nom ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2015 à 12:51 (UTC)

Je dirais non pour « 40 40 40 40 40 » mais oui pour « 40 40 40 40 40 » (c’est juste un ressenti). — Eiku (d) 3 février 2015 à 16:13 (UTC)
Vigneron, juste crée l’article quarantes (il est bien évidemment admissible si le mot existe en ancien/moyen français). --GaAs 3 février 2015 à 21:45 (UTC)
J’ai consulté un échantillon de vingt ouvrages retournés par Google, de toutes époques. Dix-huit présentent à la fois des occurrences de quarantes et quarante et ne dégagent pas de logique dans leur utilisation. La plupart du temps, quarantes n’y est présent qu’une fois, ce qui va plutôt dans le sens d’une mauvaise relecture. Dans l’un d’entre eux (français écrit à Neuchatel vers 1522), il y est presque autant présent que quarante (11 contre 16), mais on remarque que nous avons 1 soixantes contre 9 soixante, nous avons aussi 2 quatres contre 39 quatre ; ce document étant un recueil d’actes publics, on peut à nouveau penser à des inattentions. Sur les deux restants, l’un contient 3 fois « quarantes Prélats », ce qui semble un hapax, et dont on ne peut rien conclure sans autre occurrence de quarante(s). Le dernier est plus difficile à évaluer (sur la première page du livre : « l’un des Quarantes de l’Academie Françoise », écrit par un futur académicien…). Il existe un cas cependant où quarante est mis au pluriel de façon volontaire : Rouen Bizarre/Les soleils, parce qu’il s’agit d’un nom commun (l’appellation locale d’une boisson). Concernant le déterminant numéral, et sans autre élément décisif, je ne verrais, pour ma part, rien de plus dans quarantes qu’une faute d’orthographe.  () — 3 février 2015 à 23:48 (UTC).
Cette page montre un magnifique emploi du point-virgule, « qui lie autant qu’il sépare » comme le rappelait Luc Bentz (ou «  Le point-virgule coordonne plus qu’il ne sépare. ») : « Si l’honneur de votre protection n’ajoute rien au mérite de cet Essai ; il assure du moins à l’Auteur la bienveillance d’un peuple » ! Sinon, pour en revenir à ce Quarantes, peut-être que Marmontel a voulu ironiser en les traitant du nom de certaine boisson rouennaise… --Budelberger 4 février 2015 à 02:06 (UTC). (Sinon, on trouve trentes chez Balzac… En fait, je cherchais une éventuelle tyrannie des Trentes : bingo !…)
Pour trentes chez Balzac, c’est une typo de cette édition de 1865 (recherche google). Dans cette édition de 1844 par exemple, nous avons bien trente… (et d’autre part, on rencontre aussi « les trente » à d’autre endroits dans l’édition de 1865) Encore (et toujours ?) des typos…  () — 5 février 2015 à 07:20 (UTC).
S’il y en a beaucoup, des 40, normal qu’on y mette la marque du pluriel… --Budelberger 4 février 2015 à 02:06 (UTC).

reco[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j’ai l’impression que reco est incomplet : actuellement, on indique juste une apocope de reconnaissance, mais je l’ai déjà vu souvent utiliser comme apocope de reconnexion et je viens de découvrir que pour des communicants, ça veut dire recommandation (j’ai d’abord cherché sur le Wiktionnaire avant de me rabattre sur Google). Par contre, je ne sais toujours pas exactement de quel genre de recommandation il s’agit (j’ai tout de même trouvé cet article du Journal du Net qui débroussaille un peu, mais la langue de la publicité et du marketing, pour moi, ça ressemble souvent à ça (attention, lien youtube)) — Eiku (d) 3 février 2015 à 16:23 (UTC)

Eiku, juste fais-le. --GaAs 3 février 2015 à 21:39 (UTC)
fait mais pas sûr du tout d’avoir fait ça proprement. — Eiku (d) 4 février 2015 à 09:07 (UTC)
Je n’ai même pas regardé l’article : si c’est Eiku qui l’a écrit, c’est tout bon, point barre. --GaAs 5 février 2015 à 20:22 (UTC)

Wasséyens ou Wasseyens[modifier | modifier le wikitexte]

L’article Wassy indique le gentilé « Wasséyens ».

Ne faut-il pas écrire « Wasseyens » (lien rouge) ?

Des vérifs s’imposent. 82.123.28.59 3 février 2015 à 18:38 (UTC)

http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/wasseyen écrit « wasseyen » (lien rouge) ! 82.123.28.59 3 février 2015 à 18:43 (UTC)
http://www.jhm.fr/communes/saint-dizier/arrondissements/7394-le-grand-jour-pour-les-lyceens-wasseyens : le Journal de la Haute-Marne (JHM), mardi 18 juin 2013 : « Le grand jour 
pour les lycéens wasseyens ». 82.123.28.59 3 février 2015 à 18:48 (UTC)
Oui, ça semble clair. Je change. Lmaltier (discussion) 3 février 2015 à 18:56 (UTC)
Et le Le Petit Larousse illustré 2012, 2011 (ISBN 978-2-03-584097-4), XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm, indique aussi « 3 229 hab. (Wasseyens) » (sans accent) à l’entrée « Wassy ». Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 13:09 (UTC)
Notification Lmaltier : Cependant http://www.habitants.fr/ donne « Wasséyens » (avec un é) : je ne sais trop s’il faut mentionner le fait dans l’entrée fr:Wassy... Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 13:36 (UTC)
Oui, et c'est bien pour ça qu'on avait aussi le mot écrit comme ça ici (ils m'avaient fourni leur fichier). Mais, comme je le dis, il semble clair que c'est une erreur : apparemment, seul ce site, nous-même et des pages Internet sans doute générées automatiquement utilisent cette version. Tous les sites écrits à la main et liés à Wassy utilisent apparemment le mot sans accent, et Wikipédia aussi. Signaler une telle erreur ne semble pas utile (si encore l'erreur était dans un dictionnaire réputé, ce serait utile, mais là...) Lmaltier (discussion) 4 février 2015 à 18:19 (UTC)
Par acquit de conscience j’ai consulté Le Petit Robert 2014, Dictionnaires Le Robert, 2013, XLII pages et 2837 pages, 25 cm, ISBN 978-2-32100-216-1 , ouvrage comportant une « Liste des noms propres de lieux et de noms d’habitants et adjectifs correspondants » : on y trouve mentionné à la page 2795 : « WASSY (Haute-Marne) ♦ Wasseyen, enne », toujours sans accent... Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 20:11 (UTC)
Désolé de revenir avec un autre (petit) problème. C’est que le Dictionnaire national des communes de France (DNCF), Berger-Levrault et Albin Michel, achevé d’imprimer en août 2001, 1475 pages, ISBN 2-226-12163-3 , donne sub verbo « Wassy » deux gentilés cités dans cet ordre : « Vasséens, Vasseyens » « Vasséens, Wasseyens »... Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 20:39 (UTC)
Tout ce que je trouve pour Vasséens concerne la commune de Vassy, dans le Calvados. C'est donc apparemment une petite erreur dans ce livre. Les dictionnaires aussi peuvent se tromper, ça arrive (y compris nous, bien sûr, mais pas seulement nous). Lmaltier (discussion) 4 février 2015 à 21:00 (UTC)
Une erreur s’est peut-être introduite dans la citation de DNCF (gentilé commençant par V- ou W- ?) ; je vais consulter à nouveau le DNCF dès que possible... Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:05 (UTC)
Notification Lmaltier : Je viens de consulter à nouveau le DNCF : j’ai effectivement commis une erreur de recopie, que j’ai corrigée supra : il faut lire non pas « Vasséens, Vasseyens » mais « Vasséens, Wasseyens ». Il existe donc bel et bien une tradition préconisant le couple Wassy/Vasséens (avec alternance W/V) comme l’atteste (entre autres) le Petit Larousse 1969 cité infra. Cord. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 14:09 (UTC)
Le Nouveau Petit Larousse, 1969, sub verbo « Wassy » indique « 3 3397 h. (Vasséens) ». J’ai relu plusieurs fois le texte : il y a bien alternance entre W- (Wassy, le toponyme) et V- (Vasséens, le gentilé correspondant). Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:05 (UTC)
Quant au Petit Larousse illustré, Claude Dubois rédacteur en chef, 1982, ISBN 2-03-301381-2 , il ne fournit pas de gentilé s. v. « Wassy »... Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:05 (UTC)
Voir : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k204946x/f290.image : André Rolland de Denus, Dictionnaire des appellations ethniques de la France et de ses colonies (DAEFC), 1889, Paris, éditeur Émile Lechevalier, VIII pages + 666 colonnes, 25 cm, entrée « Wasseyen, enne » (sans accent) des colonnes 567-568 : dans cette entrée le toponyme correspondant est donné sous la forme « de Wassy ou Vassy, ch.-l. d’arrt » (Haute-Marne) » (il a effectivement existé un arrondissement de Wassy, supprimé en 1926) et la variante « Vasséen » est signalée in fine (Vasséen avec un V- initial : tout le monde peut vérifier grâce au lien fourni vers Gallica)... Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:52 (UTC)
Voir : http://www.larousse.fr/encyclopedie/ville/Wassy_52130/149558 : le seul gentilé mentionné est Vasséens (avec un V-), et il s’agit bien de Wassy (avec un W-) en Haute-Marne. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 15:44 (UTC)
Voir le Dictionnaire encyclopédique Quillet, éditions Quillet, tome TON-Z, édition de 1990, I.S.B.N. de la collection ISBN 2-7065-0075-1 , entrée « Wassy » : Wassy, Hte-Marne, ch.-l. de cant., sur la Blaise, 3 596 hab. (Vasséens) [...] ». Pas d’autres gentilé indiqué : on retrouve là encore le couple Wassy/Vasséen avec l’alternance W/V... Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 16:30 (UTC)
Tout ça, ce sont des dictionnaires. Mais les dictionnaires se recopient entre eux (et nous aussi, nous avions recopié un site), les erreurs se recopient donc aussi. Et on peut en plus faire des erreurs en recopiant. Ce que j'avais cherché, c'était des attestations d'emploi réel de Vasséens se rapportant à Wassy, et je n'ai rien trouvé. Ce n'est pas absurde de penser que ça a été utilisé à une époque lointaine, puisque l'orthographique Vassy a peut-être utilisée, mais ce n'est pas du tout certain. Il faudrait trouver des attestations, il y en a peut-être à trouver, je n'ai sans doute pas assez cherché (la concurrence de la commune du Calvados est gênante). Lmaltier (discussion) 5 février 2015 à 18:01 (UTC)
Voir le Grand Larousse universel (« GLU »), éditions Larousse, tome 15 (Touat-Zywiec), imprimé en France en mars 1995, I.S.B.N. pour l’édition complète ISBN 2-03-106050-3 , entrée « Wassy » : « Wassy (53130), ch.-l. de la Haute-Marne ; 3 596 hab. (Vasséens) [...] ». Pas d’autres gentilé indiqué : on retrouve là encore le couple Wassy/Vasséen avec l’alternance W/V... Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 18:15 (UTC)
À Lmaltier (d · c · b) : me voilà amené à me départir de mon plus ou moins célèbre principe Nicht raisonieren, sourcieren.
Je ne pense pas (en matière de gentilés s’entend) que les dicos valent moins que les citations d’auteurs.
Un auteur ou un journaliste même local a fort bien pu « copier » un dico pour rédiger son papier...
Le véritable usage actuel est difficile à cerner s’agissant du gentilé d’une sous-préfecture déchue, qui à la fin du vingtième siècle n’atteignait pas les quatre mille habitants.
Pour bien faire la gendarmerie locale devrait convoquer en garde à vue un certain nombre d’habitants (si possible point trop instruits, ceux qui savent lire étant susceptibles d’être contaminés par leurs lectures) et là se mettre en devoir de les faire parler...
Souhaitons-nous mutuellement bon courage pour nos « recherches » respectives. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 18:50 (UTC)
En tout cas une source de w:fr:Wassy est fournie dans la comm. de chez Wikipédia : « Suite au Bistro de ce jour, j'ai trouvé cette référence, si ça peut intéresser quelqu'un. --Ordifana75 (d) 26 avril 2011 à 23:40 (CEST) » : PCC : voir w:fr:Discussion:Wassy#Référence pour le nom des gentilés. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 19:46 (UTC). PS : L’ouvrage cité appartient à la série « les Guides bleus » : il a pour titre Champagne, Ardenne, vallée de la Meuse et a été édité par Hachette en 1963 ; on y trouve à la page 220 une notice consacrée à « Wassy-sur-Blaise », le gentilé y étant mentionné sous la forme « 3.165 hab. (les Wasseyens) ». Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 19:58 (UTC). PS Au vu de cette source j’ai créé une redirection Wassy-sur-Blaise pointant sur Wassy, parallèle à la redirection w:fr:Wassy-sur-Blaise pointant sur w:fr:Wassy. Alphabeta (discussion) 6 février 2015 à 17:58 (UTC)
Nos principales sources, ce sont les attestations trouvées (actuelles ou anciennes). J'ai déjà personnellement supprimé ici un verbe français pourtant cité dans de nombreux dictionnaires, après qu'il soit devenu clair qu'à l'origine, il y avait une erreur dans un dictionnaire, et que ce verbe n'avait en fait jamais été utilisé. Dans les attestations aussi, il peut y avoir des erreurs (fautes d'orthographe), mais on est au moins sûr que le mot a été utilisé (même si les utilisations ont à l'origine une erreur dans un dictionnaire). Lmaltier (discussion) 5 février 2015 à 20:26 (UTC)
Conflit d’accès :
PPS : M’est avis que les gentilés des localités moyennes (ni très ni pas assez importantes) sont référencés avant tout dans les dicos et les guides touristiques...
Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 20:30 (UTC)
Bien sûr. Mais je ne parle pas de ça, je parle des utilisations effectives qu'il faudrait trouver. Lmaltier (discussion) 5 février 2015 à 20:46 (UTC)
Au passage : l’encadré de w:fr:Wassy indique « | gentilé = Wasseyens ou Flutots » : il faut donc aussi enquêter sur ce Flutots qui n’est pas autrement sourcé chez Wikipédia. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 20:37 (UTC)
Le « Guide vert » intitulé Champagne-Ardenne, édité par la maison Michelin, imprimé en 2013 (c’est dit à la page 409), 409 pages, ISBN 978-2-06-718092-5 est un guide sûr : mais voilà, aucun gentilé n’est indiqué à la page 314 pour Wassy. Ce « Guide vert » ne mentionne le gentilé uniquement lorsque la population d’une ville est indiquée (c’est le privilège des villes les plus peuplées semble-t-il) : e. g. à la page 311 la section sur Saint-Dizier comporte l’indication « 26 404 Bragards ». Alphabeta (discussion) 6 février 2015 à 17:45 (UTC)

J'ai transformé Wassy-sur-Blaise en page à part entière : nous ne faisons pas de redirection dans ce genre de cas, nous ne sommes pas Wikipédia. Lmaltier (discussion) 6 février 2015 à 18:25 (UTC)

Fort bien : la redi se voulait un début, un pense-bête.
Je pense avoir répondu à toutes les objections (parfois par avance) dans ma comm. du 5 février 2015 à 18:50 (UTC) (voir supra) et je pense aussi (par expérience) que la lumière ne provient que rarement des wikidiscussions.
Quelle que puisse être la paresse supposée des rédacteurs de dicos censés se recopier les uns les autres, il faut prendre en compte l’existence de (parfois petits) dictionnaires présents quasiment dans chaque foyer : pour ceux-là la moindre bêtise imprimée provoque une levée de boucliers (pouvant se terminer en procès), c’est une garantie.
Les toponymes et les gentilés tiennent une place à part en français.
Pour des villes secondaires l’emploi des gentilés est peut-être avant tout oral.
Rechercher des emplois de tels gentilés hors des dicos et des guides vous fera avant tout découvrir des textes tels qu’un poème d’un lycéen publié dans le journal de son collège...
Cordialement.
Alphabeta (discussion) 6 février 2015 à 20:31 (UTC)
Bien que ce soit une petite localité, on trouve très facilement des utilisations authentiques de Wasseyens. Je suppose même que celui qui a créé cette section puisse être de Wassy. Ce qui complique les choses, c'est quand les gentilés sont tombés en désuétude, c'est plus difficile à trouver. Lmaltier (discussion) 6 février 2015 à 21:05 (UTC)
Au passage : les cas analogues à Wassy-sur-Blaise sont regroupés dans w:fr:Catégorie:Nom d'usage de commune française où l’on peut puise pour enrichir le Wikitionnaire. Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:56 (UTC). PS : Wassy-sur-Blaise renvoie à l’entrée Blaise, entrée qui ne signale pas l’existence d’un cours d’eau passant par Wassy (cours d’eau signalé dans l’article d’homonymie w:fr:Blaise)... Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 19:04 (UTC)
♦ Sur le ouèbe j’ai encore trouvé « Wassyens » : voir https://www.simplauto.com/controle-technique/wassy-52130/controle-technique-wassyen.html  : « Consultez les prix du contrôle technique chez Controle Technique Wassyen à Wassy (52130) ainsi que les horaires d'ouverture de ce centre de contrôle technique. » PCC (sic pour « contrôle » sans flexe !). Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 15:45 (UTC)
Récapitulatif : Gentilés attestés pour Wassy (Haute-Marne) : 1) Vasséens, 2) Wasseyens, 3) Wasséyens, 4) Wassyens. Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 17:04 (UTC)

fromage[modifier | modifier le wikitexte]

vaches buffalone existent-elles au Québec

Cher questionneur,
Nous sommes ici dans le forum d’un dictionnaire en ligne.
On y discute des mots, de leur sens par exemple.
Savoir si tel ou tel type de vache est présent au Québec est une question encyclopédique.
Votre question encyclopédique (particulièrement intéressante soit dit) est à répéter dans le forum encyclopédique Oracle : veuillez donc cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle et suivre les instructions données pour y poser une question.
Bon courage donc ! Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 17:20 (UTC)
Vous écrivez buffalone : faut-il lire bufflonne, terme qui, employé seul, désigne la femelle du bufflon : voir par exemple l’article encyclopédique w:fr:Fromages au lait de bufflonne, puisque que vous parlez de fromage dans le titre de la section mais sans répéter le terme dans la question proprement dite. Mais portant sur l’existence au Québec d’un type de fromage plutôt que d’un type d’animal la question reste du ressort du forum Oracle. Alphabeta (discussion) 4 février 2015 à 17:38 (UTC)

Comme bison se dit buffalo en anglais, voulez-vous parler de bisonnes ? Est-ce que la locution vache buffalone existe au Québec pour parler de bisonnes ? J'ai l'impression que non, mais c'est seulement une impression après recherche sur Internet. Lmaltier (discussion) 4 février 2015 à 18:13 (UTC)

Merci à 70.82.20.84 (d · c · b) ne nous préciser le sens de sa question. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:12 (UTC)

disc jockey[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, en cherchant le pluriel de DJ, savoir si DJs était accepté en français ou non (le pluriel de DJ n'est pas renseigné sur la partie "français" de la page). Votre avis là-dessus ? DJ invariable en français ou pas ? En outre, je suis étonné de voir que disc jockey n'existe pas. Des volontaires ? Cordialement, ChoumX (discussion) 5 février 2015 à 07:05 (UTC).

Reprenez-moi si je dis une bêtise, mais il me semble que dans l'usage courant, les sigles et acronymes ne prennent pas la marque du pluriel en français (contrairement à l'anglais). J'aurais donc tendance à dire « des DJ ». — SimonGlz (discussion) 5 février 2015 à 08:55 (UTC)
Parle pour Toi, mon bonhomme, moi, j’utilise régulièrement “SDFs”, pas “HLMs”, etc. ad libitum de moi… --Budelberger 5 février 2015 à 09:37 (UTC).
S’il m’en souvient, mettre un s au pluriel des sigles c’est de l’anglais (et non du français), exemple MPs à comprendre members of parliament et à prononcer quelque chose comme « emm piz ». Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:17 (UTC)
Pour l’heure dans le Wiktionnaire les pluriels disc jockeys et disc-jockeys mais non point les singuliers disc jockey (lien rouge) et disc-jockey (lien rouge). Nous encourageons vivement ChoumX (d · c · b) d’y pourvoir. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 12:26 (UTC)
Avec didgés, viaillepis, esdéhefs, achélèmes, le problème de pluralité est réglé... Bu180 (discussion) 5 février 2015 à 14:15 (UTC)
On a vécés (« les VC », simplification pour « les WC »), forme attesté par Les vécés étaient fermés de l’intérieur, titre d’un chef d’œuvre cinématographique réalisé par Patrice Leconte et sorti sur les écrans en 1976. Alphabeta (discussion) 5 février 2015 à 15:01 (UTC)
Seuls les acronymes qui sont devenus des noms communs « ordinaires », et qui s’écrivent donc entièrement en minuscules, peuvent prendre la marque du pluriel : radars, ovnis, lasers, etc.  () — 5 février 2015 à 19:41 (UTC).

En voilà toujours un de fait : disc jockey ; la suite plus tard. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 février 2015 à 21:41 (UTC).

C'est bien ce qu'il me semblait . — SimonGlz (discussion) 5 février 2015 à 21:53 (UTC)
SimonGlz, à la première occasion, j'expliquerai pourquoi les intégristes comme Bécarre sont néfastes à la langue française. --GaAs 5 février 2015 à 22:40 (UTC)
Haha ça marche GaAs Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 6 février 2015 à 05:52 (UTC)
Tabernacle ! Je pars dès demain faire le DJihad dans la belle province !  () — 6 février 2015 à 21:26 (UTC).

Bon, eh bien on compte désormais un disc jockey, mais aussi un disc-jockey, un deejay et un platiniste dans l'équipe. Mais je n'ai pas franchement compris quelles suites donner sur le pluriel de DJ. Je vois les deux écrits ; donc ? Cordialement, ChoumX (discussion) 6 février 2015 à 07:44 (UTC).

Normativement, il ne faut pas la marque du pluriel à « DJ », mais au regard des attestations nombreuses, peut-être faire une section français pour « DJs » avec une note indiquant que l'usage normatif veut que le pluriel des sigles et acronymes soit invariable (sauf dans le cas des acronymes « substantivés » — peut-être y a-t-il un terme plus adéquat). Vous êtes d'accord pour ça ? — SimonGlz (discussion) 6 février 2015 à 13:42 (UTC)
J'entends bien ceci. Faut-il généraliser cette remarque pour CDs, MP3s, DVDs, LEDs ? Cordialement, ChoumX (discussion) 6 février 2015 à 20:17 (UTC)
Logiquement, je suppose que oui. Je remarque d'ailleurs que les deux pluriels coexistent : celui emprunt de l'anglais « CDs », « DVDs », « LEDs », etc. et l'autre, plutôt d'inspiration française par « substantivation », « cds », « dvds », « leds », etc.. Peut-être qu'une note commune explicitant tout ceci pourrait arranger la situation Sourire. — SimonGlz (discussion) 6 février 2015 à 20:31 (UTC)
Pour les pluriels « cds » et « dvds » je ne sais trop (ça me hérisse un peu). Mais je n’ai rien contre dévédé et son pluriel dévédés (deux liens rouges pour l’heure mais on a une entrée dévédéthèque) ni contre led et son pluriel leds. Et on a aussi une entrée pour cédérom et une autre pour son pluriel cédéroms... Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 13:28 (UTC). PS : Je vois encore cédé et son pluriel cédés... Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 13:42 (UTC)
Bonjour, j'ai tenté deux notes parallèles sur DJ et DJs. Avant généralisation, je requiers vos avis ; et idéalement, si quelqu'un pouvait sourcer l'affirmation selon laquelle le français ne forme pas de pluriel sur les acronymes, ça ferait un peu moins péremptoire. Cordialement, ChoumX (discussion) 10 février 2015 à 07:38 (UTC).
Pour les sources « officielles » : l’Académie, citée par Wikipédia ; l’Office québecois de la langue française. Ensuite, on peut citer le typographe Jean-Pierre Lacroux ; au passage on peut se reporter à sa conversation avec P. Declerq concernant cds, puisqu’il en est question ci-dessus. Je citerai enfin le site druide qui réalise une bonne synthèse sur les sigles et acronymes. Concernant la note, je supprimerais « , qui ne forme son pluriel que sur un substantif » (parce que je pense que les sigles et acronymes sont des substantifs — c’est comme cela que le Wiktionnaire les classe en tout cas) et insèrerais un truc comme « non lexicalisé » après « sur un acronyme », mais c’est peut-être pas très clair non plus. En fait, cette note sera valable pour les acronymes. Ici, DJ n’est pas un acronyme mais un sigle, donc ça règle le problème (en remplaçant « acronyme » par « sigle », et en supprimant la fin).  () — 10 février 2015 à 22:09 (UTC).
Il y a encore deux sources — Guéry et Ramat-Muller — qui vont toutes deux dans le même sens. Pour des raisons pratiques je les ai référencées dans w:fr:Wikipédia:Atelier typographique/février 2015#des DJ ou des DJs. Alphabeta (discussion) 11 février 2015 à 14:41 (UTC)
Merci. Et du coup, la discussion se poursuit là-bas ? Là-bas où l'on conviendrait d'une rédaction pour les notes initiées sur DJ et DJs ? Cordialement, ChoumX (discussion) 11 février 2015 à 16:24 (UTC).
Non (pas forcément en tous cas). On discute du Wiktionaire plutôt dans le Wiktionnaire. Simplement je préfère aligner bien tranquillement des sources dans un coin : j’en ai déjà une troisième (Karine Germoni) qui va aussi dans le sens de Guéry et Ramat-Muller... Cord. Alphabeta (discussion) 11 février 2015 à 16:50 (UTC)
Pour la « rédaction pour les notes initiées sur DJ et DJs » j’émets le vœu que cette rédaction ne soit pas trop dépendante du sens des mots sigle, acronyme et même abréviation, sens qui semblent un peu varier selon les sources. Alphabeta (discussion) 11 février 2015 à 16:54 (UTC)

français[modifier | modifier le wikitexte]

qu'apelle_t_on celui qui lave les morts?

TristeJ’imagine que votre question s’écrit, quand on sait écrire le français, « comment appelle-t-on celui qui lave les morts », mais oui, je sais, de nos jours il n’est pas considéré comme normal de savoir poser une question dans un langage compréhensible, désolé.
J’ai bien une réponse (thanatopracteur), mais je n’ai pas envie de vous la donner : moi aussi je suis fantasque, et je n’en fais qu’à ma tête. --GaAs 5 février 2015 à 20:11 (UTC)
S'il ne fait que laver les morts en dehors de toutes autres préparations (embaumement, maquillage, habillage, moulage, etc.), je tenterais laveur de morts ou pour faire plus correct, laveur mortuaire ou dans un sens plus large laveur funéraire.

fissuré[modifier | modifier le wikitexte]

Que la totalité des témoins est fissuré soit en parfaite continuité de la fissure existante soit en bordure du témoin.

ce serait bien que vous explicitiez votre question… Néanmoins, si mon imagination n’est pas trop foisonnante je dirai que vous cherchez à savoir si l’orthographe de fissuré est bon. La réponse est non, puisque totalité est féminin l’adjectif s’accorde : fissurée. --Lyokoï (discussion) 6 février 2015 à 10:33 (UTC)
C’est moi ou la phrase ne veut absolument rien dire ? Ce doit être l’usage au petit bonheur la chance du subjonctif…
J’aurais bien tenté une traduction en français, mais j’ai beau tourner ça dans tous les sens, je ne vois tjs pas ce que ça signifie, ni même si ça signifie quoi que ce soit. --GaAs 6 février 2015 à 18:49 (UTC)
En fait cela ressemble bcp à un résultat de traduction automatique. Il serait utile, 93.187.46.145 (d · c · b), de connaitre la langue source, mais je vais quand même tenter une interprétation corrective de mon cru, basée sur mon expérience des traducteurs automatiques.
La phrase correcte est sans doute :
« La totale continuité des témoins est d’accord que pour faire de la choucroute, il faut du chou, et rien ne permet de penser que le chou se fissurât. »
Mort de rire--GaAs 6 février 2015 à 19:03 (UTC)

Bon, plus sérieusement, la phrase aurait un sens à condition d’enlever un mot, et de corriger qques fôtes :

« Que la totalité des témoins est fissurés soit en parfaite continuité de la fissure existante, virgule, ou soit en bordure du témoin. »

En parlant, par exemple, d’un barrage ayant des problèmes de fissuration du béton, et sur lequel on aurait posé des marques (témoins) destinées à voir à quelle vitesse les fissures s’élargissent. --GaAs 6 février 2015 à 22:14 (UTC)

Non, cette phrase a un sens en géologie. Les témoins de fissuration sont disposé sur l’estimation de la continuité de la fissure. Ainsi, une fois la fissure agrandie, ils peuvent soit se trouver dans la continuité, soit être à la bordure de l’agrandissement fissural (ce qui implique un changement de nature ou de forces en présence). --Lyokoï (discussion) 6 février 2015 à 22:49 (UTC)

defaut commençant par la lettre o[modifier | modifier le wikitexte]

Defaut commençant par la lettre o

→ voir orgueil. --GaAs 7 février 2015 à 11:30 (UTC)

symboles philosophiques[modifier | modifier le wikitexte]

Je recopie depuis Wiktionnaire:Proposer un mot/février 2015#symboles philosophiques :

== symboles philosophiques ==

«je cherche un symbole global, parfait et en quelque sorte articulé représentant l'humanité qui rejoint l'univers" «je l'ai vu quelque part et n'arrive plus à le retrouver ailleurs que dans mes idées. Merci à qui me lira!

Isa Bernard

Cette rubrique est faite pour demander la création d’une entrée dans le Wiktionnaire correspondant à un mot connu.
Votre communication n’y a pas sa place : le mieux est de tenter votre chance en la répétant dans Wiktionnaire:Questions sur les mots.
Cord. Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:38 (UTC)

PCC Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:43 (UTC)

Nature d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Dans l’exemple suivant :

  • Je connais mon pays. J'ai écrit dans la préface de mon livre sur les "Impôts en France" que mes concitoyens, ménagers de leurs ressources personnelles, sont prodigues des deniers de la collectivité. (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)

quelle est la nature du mot ménager, s’il vous plait ? Et dans celui-ci :

  • Les censeurs, ménagers des deniers publics, du moins quand ils prenaient leur devoir à cœur, se heurtaient à des prétentions contre lesquelles ils avaient peine à se défendre… (G. Bloch, La République romaine, 1913)

?

En vous remerciant par avance. — Automatik (discussion) 7 février 2015 à 18:52 (UTC)

Jolie expression être ménager de. L’Acad. (« Un homme très ménager de ses deniers »), le Petit Robert (« Le sage est ménager du temps et des paroles », La Fontaine), le Trésor (« Nos disponibilités en hommes étaient telles que si je ne me montrais pas ménager de nos effectifs, nous risquions de voir l’armée française incapable de prendre, l’heure venue, une part suffisante dans la bataille décisive », Joffre) classent ménager, dans ce sens, comme adjectif (comme on le ferait avec économe).  () — 7 février 2015 à 20:55 (UTC).
Dans le deuxième exemple, ménagers n’a pas le même sens et est un nom. Contrairement aux deux autres sources, qui ignorent simplement le nom masculin, le Petit Robert a une définition qui s’applique ici parfaitement : « Personne qui administre, gère (bien ou mal) un bien. » Le rôle des censeurs est d’administrer les deniers publics, pas d’en être économe (Wikipédia : « Les censeurs ont un rôle d’administrateur de la fortune publique »).  () — 8 février 2015 à 00:48 (UTC).
La construction semble être pourtant tout à fait similaire dans les deux cas : qu’est-ce qui dès lors justifierait un traitement différent quant à la nature grammaticale du mot ? — Automatik (discussion) 8 février 2015 à 01:05 (UTC)
Je dirais le sens (puisque tant un adjectif qu’un nom peut se trouver en apposition). Il me semble que dans la première phrase, « ménagers de leurs ressources personnelles » est mis en contraste avec « prodigues des deniers de la collectivité » : il y a donc une forte présomption que ménagers soit un adjectif, et en effet, le sens de ménager en tant qu’adjectif est « économe », le contraire de prodigue. Dans la deuxième phrase, on aurait plutôt affaire à un nom en apposition : « les censeurs, [qui sont aussi les] ménagers des deniers publics, […] », mais on ne peut le déterminer que parce qu’on sait par ailleurs que « les censeurs ont un rôle d’administrateur de la fortune publique » ; le nom ménager signifiant « personne qui administre un bien », il semble approprié.  () — 8 février 2015 à 02:28 (UTC).
Merci, je n’aurais pas pensé à ces points de détail. J’ai changé la définition du substantif en cosnéquence [15]. — Automatik (discussion) 8 février 2015 à 10:47 (UTC)

cruft free[modifier | modifier le wikitexte]

J aimerais savoir ce que veut dire dans le langage informatique "cruft free"

Ce terme semble désigner une chose (comme une URL) qui est débarrassée de toutes ses informations inutiles, nettoyée de tout ce qui pourrait être considéré comme parasite. La réponse est mieux développée sur answers.yahoo.com (et pour l’exemple, c’est une cruft-free URL que je viens de vous faire parvenir ici). — Automatik (discussion) 8 février 2015 à 01:11 (UTC)
→ voir cruft et free. --GaAs 13 février 2015 à 20:31 (UTC)

DIFFERENCE[modifier | modifier le wikitexte]

Comment traduire "making a difference" dans un contexte de travail bénévole?

Je pense qu'il faudrait commencer par décontextualiser, puis comprendre, au besoin traduire, puis recontextualiser. De là viendra la lumière (ou pas). --François GOGLINS (discussion) 8 février 2015 à 08:50 (UTC).
François GOGLINS : Mort de rire. → voir difference. --GaAs 8 février 2015 à 19:13 (UTC)

mot de la famille de sonn[modifier | modifier le wikitexte]

mot de la famille de sonn

Dans la locution « Questions sur les mots », il y a le mot question. Quelle est votre question ? --François GOGLINS (discussion) 8 février 2015 à 08:47 (UTC).

le mot latin bis[modifier | modifier le wikitexte]

Retrouvez les mots correspondant aux definitions suivantes:

  1. adjectif qualifiant une chose qui arrive deux fois par moi
  2. adjectif qualifiant une personne qui parle deux langues
  3. demi-droite qui partage un angle en deux parties egales
  4. animal qui marche sur deux pieds
Réponse :
  1. bimensuel
  2. bilingue
  3. j’ignore la réponse
  4. bipède
Comme on voit je n’ai pas réussi à répondre complètement à ce qui semble bien être un devoir.
Si c’est bien le cas, bon courage au questionneur pour terminer son travail ! Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 13:47 (UTC)
Pour le cas 3, je suis persuadé qu'en jetant un coup d'oeil au cours de maths, ça aidera beaucoup. Il faut apprendre ses cours. En maths, le vocabulaire et la définition précise de chaque mot de ce vocabulaire, c'est ce qui a le plus d'importance. Lmaltier (discussion) 8 février 2015 à 14:34 (UTC)
La troisième est la bissectrice. — SimonGlz (discussion) 8 février 2015 à 15:32 (UTC)
Notification SimonGleyze : “Lmaltier” avait parfaitement répondu en ne répondant pas, et toi, banane, tu sabotes l’œuvre pédagogique d’une vie en une ligne !… --Budelberger 8 février 2015 à 17:32 (UTC).
Quand je tombe sur ces questions, je mets habituellement un bandeau « HS le WT ne fait pas les devoirs », mais comme l'on avait commencé à répondre à la question, je ne me satisfaisais pas d'une réponse incomplète Mort de rire. Et puis Lmaltier préfère tyranniser le Wiktionnaire plutôt que les jeunes élèves, il s'en remettra ! — SimonGlz (discussion) 8 février 2015 à 17:44 (UTC)
Perso on pense qu’une réponse partielle est le plus pédagogique, comme je l’avais fait dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2014#devoir (« comment s'appel un ensemble de fleur coupée disposer dans un vase » — sic). Sourire Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 17:57 (UTC)

comment appelle-t-on quelqu'un qui tient un magasin ?[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t on quelqu'un qui tient un magasin ?

Le terme magasin ayant plusieurs significations, « quelqu'un qui tient un magasin » peut être un magasinier ou bien un commerçant (ou boutiquier)... Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 14:29 (UTC)

Je dirais patron de magasin ou directeur de magasin (dans le cas où cette personne est un salarié), ce sont les noms les plus fréquents pour les magasins qui ont du personnel. Lmaltier (discussion) 8 février 2015 à 14:31 (UTC)
Un magasinier ? --Lyokoï (discussion) 8 février 2015 à 15:20 (UTC)
Je ne pense pas qu'on puisse dire qu'un magasinier tient un magasin, je dirais plutôt qu'il en a la charge. La question porte donc sur le sens commercial du mot magasin. Lmaltier (discussion) 8 février 2015 à 15:27 (UTC)
+1 Lmaltier, -1 Lyokoï, la réponse est sans doute commerçant. --GaAs 8 février 2015 à 19:11 (UTC)

"age" et "tion"[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, Quelqu'un pourrait-il m'expliquer la raison pour laquelle certains mots se terminent par "age" et d'autres par "tion".

  • Par exemple, dépannage, garage, carnage / carnation, réparation, etc,

Merci. O.L.

Bonjour O.L., -age et -tion ne sont pas les seuls suffixes dont dispose le français, tu peux donc élargir ta question. Au final, la réponse dépend de chaque mot, de la période où il est apparu et du sens qu’on lui a donné à ce moment-là (qui peut avoir changé depuis). Si tu veux creuser un peu, intéresse-toi à l’étymologie. Clin d’œil --Lyokoï (discussion) 8 février 2015 à 15:24 (UTC)
Oui, → voir -ment (qui forme des noms quand il arrête de former des adverbes).
La réponse est sans doute : « il n’y a pas de réponse, c’est comme ça’', ça ne s’explique pas. »
Le français est décidément une langue qu’il faudrait supprimer. --GaAs 8 février 2015 à 19:04 (UTC)

comment dit-on (borgne)[modifier | modifier le wikitexte]

un borgne en néerlandais ou flamand

eenoog (nl). --Jérôme Potts (discussion) 8 février 2015 à 16:19 (UTC)
C’est à mentionner dans l’entrée fr:borgne. Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 17:17 (UTC)
Fait. --Jérôme Potts (discussion) 8 février 2015 à 18:48 (UTC)
Merci. Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 19:56 (UTC)

les carrosses[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appellent les personnes qui portaient de petits carrosses

C’est un porteur de chaise (le terme est cité dans l’entrée porteur), un tel « petit carrosse » étant une chaise à porteurs. Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 16:08 (UTC)
Sur le sujet on peut consulter l’article encyclopédique w:fr:Chaise à porteurs. Alphabeta (discussion) 8 février 2015 à 16:38 (UTC)

Formule de politesse - avocat[modifier | modifier le wikitexte]

Comment doit-on formuler le titre de maître à un avocat de sexe féminin:

Cher Maître, ou, Chère Maître ?

Merci de la réponse sur adresse supprimée et bonnes salutations. A. Ravey

Bonjour, maître étant strictement masculin (dans mes quelques recherches), je vous conseille de mettre Cher Maître (ce qui aussi l’avantage d’être neutre). Nous ne répondons pas à votre adresse mail (ce n’est pas dans les habitudes d’anonymat que nous promouvons) et pour votre sécurité, je l’ai supprimé de la page. --Lyokoï (discussion) 9 février 2015 à 20:04 (UTC)
À priori, il existe au moins deux sources indiquant que maitre peut être considéré épicène (masculin et féminin). Au Québec, l’Office québecois de la langue française l’avalise. En France, sur le site de l’Obs et sur d’autres sites. Cependant, et c’est l’essentiel, l’on ne peut utiliser cher ou chère « que si l’on connaît très bien la ou le destinataire et qu’on entretient avec elle ou lui des liens d’amitiés » (source, exemples d’application). Si tel n’est pas votre cas, il semble falloir opter pour « Maître » tout court.  () — 10 février 2015 à 23:31 (UTC).
Remarque 1 : Je ne pense pas que l’on puisse employer la graphie maitre (c’est du « 1990 ») et la graphie maître dans un même paragraphe.
Je n’y vois pas d’empêchement majeur (la preuve en étant que tu viens de le faire — d’accord, elle est facile…), et cela me semblait logique ici : j’écris (j’essaie en tout cas) en orthographe rectifiée, y compris ici le mot maitre quand il s’agit de considérations générales, mais la formule à donner en réponse au questionneur ne peut qu’utiliser la graphie maître, tout du moins si l’on souhaite respecter son choix d’utiliser l’orthographe classique pour ce mot.  () — 11 février 2015 à 22:52 (UTC).
Remarque 2 : On rappelle que l’on ne donne pas du maîtresse à une avocate (voir Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014#« maîtresse » et avocate). La féminisation des noms de métier et de fonction entraîne de nouvelles complications, puisqu’on emploie souvent maîtresse au sens d’institutrice : les écoliers donnent du m’sieur ! à leur instituteur et du maîtresse ! à leur institutrice.
Alphabeta(discussion) 11 février 2015 à 13:27 (UTC)
Remarque bonus : sans compter l'usage que fait Sacher-Masoch de maîtresse dans sa Vénus à la fourrure... Cordialement, ChoumX (discussion) 11 février 2015 à 17:14 (UTC).
Sazns aller chercher Masoch, le mot "maîtresse" fera rire grassement au moins tous les mâles de l'assistance, en raison de sa signification courante d'amante. --Pjacquot (discussion) 17 février 2015 à 14:00 (UTC)
Si bien que pour écrire à son avocate dont aurait fait son amante il faudrait commencer par Chère maître et chère maîtresse...
Mais pourquoi compliquer le français de la sorte ?
Je pense donc qu’il conviendrait de surmonter les rires initiaux en imposant maîtresse pour une avocate.
Dans le même ordre d’idée j’ai lu dans la presse qu’une femme demandait à être qualifiée d’entraîneuse sportive malgré la pluralité de sens de mot entraîneuse.
Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 17:57 (UTC)

Faute de français "à le" au lieu de "au"[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, à votre connaissance, y a-t-il un mot pour qualifier la faute de français suivante : « à le canard » au lieu de « au canard » ? D'avance merci. Cordialement, ChoumX (discussion) 10 février 2015 à 16:38 (UTC).

C’est une erreur de syntaxe courante en français en apprentissage. --Lyokoï (discussion) 10 février 2015 à 18:11 (UTC)
Une erreur de morphologie (et non de syntaxe), constituant un barbarisme.
Au passage : Certains affectent (les punks ?) de pas utiliser les articles contractés au et aux, par exemple c’est la faute à les autres pour c’est la faute aux autres.
Alphabeta (discussion) 11 février 2015 à 15:03 (UTC)

Origine de "Farafina"[modifier | modifier le wikitexte]

D'où vient le mot Farafina?

Il semblerait que cela vienne du Mali, mais je ne peux rien affirmer. --GaAs 13 février 2015 à 20:05 (UTC)

nom commun d’aimer[modifier | modifier le wikitexte]

le nom commun de aimer

Bon, il n'y a pas d'aimage, ni d'aimation, encore moins d'aimement sur le Wiktionnaire ; peut-être amour peut-il aller : faut voir. --François GOGLINS (discussion) 11 février 2015 à 13:12 (UTC).
François GOGLINS, tu as oublié amage !
Car si votre lumage ressemble à votre amage,
Il est certain que vous êtes l’hôte des ces ois.
Mort de rire--GaAs 13 février 2015 à 20:12 (UTC)

« se berliner »[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour. Au détour d'une page du récit de Marc Lavoine, L’Homme qui ment : ou le roman d’un enjoliveur : récit basé sur une histoire fausse, récemment paru aux éditions Fayard, je rencontre la phrase suivante : « Je continuais le soir à me berliner dans mon lit en chantant à voix basse et j’écoutais les avions décoller. », qui me laisse perplexe, à cause de ce verbe « se berliner », que je n'avais jamais eu l'occasion de croiser jusqu'à présent.
Les recherches sur le web n’étant guère concluantes, je fais donc appel à la sagacité des wiktionaristes, qui auront peut-être quelque éclairage à donner sur le sujet.

Hégésippe | ±Θ± 11 février 2015 à 12:06 (UTC)
Il y a un glossaire approximatif dans Libé : « Enfant, dans sa banlieue en bout de piste, il «se berlinait» (néologisme pour se balancer) au bruit des avions. » (Nathalie ROUILLER, Marc Lavoine, fils inverse, Libération, 18 janvier 2015 à 17:46 [16].)

On trouve "je me berline" dans la page suivante (où tous les accents manquent, c'est bizarre), où ça ne veut visiblement pas dire "se balancer" : http://www.rulit.me/books/les-vacances-de-berurier-read-339261-74.html Lmaltier (discussion) 11 février 2015 à 17:37 (UTC)

Et le verbe berliner existe dans le haut Maine, d'après https://books.google.fr/books?id=azDtLflcAJUC&pg=PA74&lpg=PA74&dq=%22berliner%22+berlue&source=bl&ots=Rgs6yP72ej&sig=GN3dVWSr3cK_1LurlrDR9O2Ze8E&hl=fr&sa=X&ei=tJPbVLOXOZTsaILTgNAL&ved=0CDcQ6AEwBA#v=onepage&q=%22berliner%22%20berlue&f=false Lmaltier (discussion) 11 février 2015 à 17:40 (UTC)
Bon, tout ça ne nous dispense pas de créer l’article. --GaAs 12 février 2015 à 19:25 (UTC) fait + Discussion:se berliner & Annexe:Conjugaison en français/se berliner

signification mot Ouganda[modifier | modifier le wikitexte]

mot du langage africain de l'ouganda : missino

Cher questionneur,
Ce forum regroupe des personnes intéressées par les mots de la langue française : leurs compétences s’arrêtent souvent là.
Si vous n’obtenez pas rapidement de réponse ici, nous vous conseillons de répéter votre question chez les linguistes, c’est-à-dire dans w:fr:Projet:Langues/Café des linguistes.
Bon courage ! Alphabeta (discussion) 11 février 2015 à 17:36 (UTC)
Il y a plein de contributeurs ici qui se passionnent pour des langues autres que le français, c’est tout à fait le bon endroit pour poser la question.
Par contre il faudrait un peu plus de précision,  : acholi, kiganda, kiswahili, konjo, lusoga, luganda, il y a de nombreuses langues en Ouganda… --GaAs 11 février 2015 à 17:42 (UTC)
Dont acte Sourire. Mais Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2015#akandoro n’a pas encore reçu de vraie réponse, d’où mon conseil. Alphabeta (discussion) 11 février 2015 à 18:41 (UTC)
Oui, la présente page, tout comme le projet, concerne en théorie tous les mots de toutes les langues. Mais à condition de trouver quelqu'un qui sait répondre... Et le problème est exactement le même sur Wikipédia. Poser la question à plusieurs endroits augmente donc les chances d'avoir une réponse. Lmaltier (discussion) 11 février 2015 à 20:27 (UTC)
@Alphabeta, le problème est que les langues africaines sont très sous-représentées sur le Wiktionnaire (et c’est mal, et je ne sais pas améliorer celaTriste). Mais si tu as une question au-dessus de la ceinture du cercle polaire, je peux te dire que tu auras une réponse immédiate.Clin d’œil --GaAs 12 février 2015 à 19:13 (UTC)
<conflit d’édition> En effet, l’Afrique et les langues d’Afrique ne sont pas encore très intégrées au Wiktionnaire. Normalement, vous auriez pu trouver l’info en fouillant dans Catégorie:Langues d’Ouganda en français mais la catégorie est encore en construction, pour le dire poliment. Par ailleurs, il y a des choses étranges en regardant un peu : le luganda utilise un code à deux lettres au lieu de trois, le swahili est confondu avec le kiswahili. Ce n’est pas ma priorité en ce moment, et je connais pas très bien la zone, mais faudrait que quelqu’un s’y penche un jour Sourire Eölen 12 février 2015 à 19:16 (UTC)
Pour revenir à la question, missino est une coquille pas inhabituelle pour mission en anglais, hors l’anglais est la première langue officielle de l’Ouganda, ne serait-ce pas la réponse ? --GaAs 12 février 2015 à 19:17 (UTC)

Métalyse[modifier | modifier le wikitexte]

s.v.p c,est quoi metalyse?

Métalyse est le nom commercial d'un médicament. Son principe actif est le ténectéplase. Lmaltier (discussion) 11 février 2015 à 21:34 (UTC)
Il faudrait faire une métanalyse à ce sujet. --GaAs 12 février 2015 à 19:49 (UTC)
En tout cas on trouve mentionné « ténectéplase (Metalyse) » dans l’article w:fr:Thrombolyse#Médicaments thrombolytiques de l’encyclopédia Wikipédia. Alphabeta (discussion) 14 février 2015 à 19:11 (UTC)

drogues naturelles[modifier | modifier le wikitexte]

Définition

→ voir drogue et naturel. L’accolage des deux mots tente sans doute de prétendre qu’il y a une différence avec les « drogues de synthèse ».
Tiens, il ne manque plus que l’invention de la « cocaïne bio ». --GaAs 12 février 2015 à 19:07 (UTC)
J'y comprends rien : comment qu'on fait du paradis artificiel avec de la drogue naturelle ? Esque le contraire c'est possible ? --François GOGLINS (discussion) 12 février 2015 à 19:41 (UTC)
Mort de rire--GaAs 12 février 2015 à 19:51 (UTC)
On peut jeter un sur œil sur : w:fr:Drogue#Opposition drogues de synthèse et naturelles. Alphabeta (discussion) 14 février 2015 à 19:36 (UTC)

copier coller[modifier | modifier le wikitexte]

Je souhaiterais copier une expression de wiktionnaire dans un dossier. Comment faire s'il vous plait? — message non signé de 83.112.243.165 (d · c) du 12 février 2015 à 13:24‎

Vous pouvez copier-coller ce que vous voulez, même sans demander, mais il faut citer les auteurs (ou au minimum la page du Wiktionnaire, afin de pouvoir retrouver les auteurs), voir http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ (c’est le contrat de réutilisation du Wiktionnaire) --GaAs 12 février 2015 à 18:54 (UTC) Réponse mise aussi sur la pdd du questionneur.

la tragedie grecque[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que ça veut dire hétérogene hétérogène[modifier | modifier le wikitexte]

qu'est-ce que ça veut dire hétérogene — Qu'elle est le contraire de psychoter ???

Voir à hétérogène et puis voir les antonymes de psychoter, s'il y en a. --François GOGLINS (discussion) 13 février 2015 à 18:09 (UTC).
Et "Qu'elle" s’écrit "quel". --GaAs 13 février 2015 à 19:18 (UTC)

POINTEUR QUAI[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est ce que c'est?

De ces 2 mots, l'un est substantif & l'autre est adjectif. Je ne vois pas bien qui est quoi. Tentez la décomposition en ses parties avec pointeur & quai. --François GOGLINS (discussion) 13 février 2015 à 18:12 (UTC).
François GOGLINS, les deux sont substantifs, selon l’usage le plus courant. --GaAs 13 février 2015 à 20:20 (UTC)

médicaments:[modifier | modifier le wikitexte]

antitetanique -> antitétanique[modifier | modifier le wikitexte]

je veux être enculé[modifier | modifier le wikitexte]

de ces pendant 1 coit[modifier | modifier le wikitexte]

je cherche l orthographe du mot EFECTASE merci d avance

extase ? (extase sexuelle = petite mort)-- Béotien lambda 14 février 2015 à 08:17 (UTC)
Ou est-ce peut-être « épectase » entendu hier dans Motus (et repris dans le Zapping) ? --Moyogo (discuter) 14 février 2015 à 08:51 (UTC)
C’est bien, à l’évidence, épectase, terme qui a aussi les honneurs de l’encyclopédie en ligne Wikipédia (voir l’article w:fr:épectase). Alphabeta (discussion) 14 février 2015 à 18:27 (UTC). PS : J’ai profité de l’occasion pour rajouter dans l’article encyclopédique w:fr:épectase le lien qui manquait vers l’entrée fr:épectase du Wiktionnaire... Alphabeta (discussion) 14 février 2015 à 18:41 (UTC)
Et moi j’ai failli mourir en lisant
  • de ces pendant 1 coit
au lieu de
  • décès pendant un coït
Alphabeta (discussion) 15 février 2015 à 20:26 (UTC)
Il faudrait déjà que le mot en titre soit coït avec tréma, Alphabeta, ce qui n’est pas le cas.
La réponse est donc sans doute : restons cois. --GaAs 15 février 2015 à 23:16 (UTC)
Béotien lambda, Moyogo, Alphabeta, même remarque : en l’absence de tréma, la question est indécidable. --GaAs 15 février 2015 à 23:25 (UTC)
Je viens de consulter l’entrée fr:coit : eh bien il s’agit en ancien occitan ou en catalan de l’équivalent du français coït. La question est donc parfaitement décidable : le questionneur doit être du Midi voilà tout. Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 15:04 (UTC)

buette[modifier | modifier le wikitexte]

que signifie buette ?

cf brassens, supplique pour etre enterre sur la plage de sete

merci

Dans
je n’ai pas trouvé le mot buette
mais le mot butte figure dans le premier vers de l’antépénultième strophe de la transcription des paroles fournie (je n’ai pas été à même d’écouter le son).
Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 15:39 (UTC)

hermitage ou ermitage[modifier | modifier le wikitexte]

peut on me donner l'esplication: à savoir pourquoi l'on trouve ce mot écrit de 2 façons différentes

J'imagine que c'est l'influence de l'anglais qu'on voit parfois le mot écrit avec un h. Mais je ne sais pas pourquoi il y a un h en anglais. Lmaltier (discussion) 14 février 2015 à 20:46 (UTC)
Le du Cange [17] donne déjà deux graphies en latin eremitagium et heremitagium, de même pour les mots apparentés eremita et heremita ou [18] eremus du grec ἔρημος et [19] heremus.
Dans le Gaffiot, on retrouve deux graphies latines [20] hērēmus et [21] ĕrēmus « désert, solitude » du grec ἔρημος (avec un esprit doux donc l’absence de /h/), mais uniquement ĕrēmita « ermite » du grec ἐρημίτης (sans esprit doux ni rude).
En français, le dictionnaire de l’Académie française contient les deux formes dans plusieurs éditions, jusqu’à la 7e édition de 1878, pour ne trouver ensuite que ermitage à partir de la 8e édition de 1932 ; voir : ermitage (7e édition [22]) et hermitage.
--Moyogo (discuter) 16 février 2015 à 06:29 (UTC)
« mais uniquement ĕrēmita « ermite » du grec ἐρημίτης (sans esprit doux ni rude) » : qué, « sans esprit doux ni rude » ?… Notons que selon Gaffiot, on a un « ē » dans hērēmus et un « ĕ » dans ĕrēmus… Je trouve bien un ἑρημίτης (esprit rude) dans un texte en grec moderne “classique” (ouf ! il est encore pratiqué ! tu m’étonnes, il commence par citer… Alain de Benoist…). --Budelberger 16 février 2015 à 07:24 (UTC). (Tout cela ne serait-il pas du dorien ?…)

Madère[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, petite question concernant le mot déjà cité dans le titre : doit-il s'accorder avec la préposition « en Madère » ou avec « à Madère » ? --77.198.150.92 14 février 2015 à 20:27 (UTC)

Je réponds de façon intuitive : à Madeire. Alphabeta (discussion) 14 février 2015 à 20:36 (UTC)
Explication tout aussi intuitive :
  1. Chypre : sans article défini : d’où à Chypre
  2. la Crète : article défini : d’où en Crète
Alphabeta (discussion) 14 février 2015 à 20:38 (UTC)

Oui, on dit à Madère, jamais en Madère. Lmaltier (discussion) 14 février 2015 à 20:41 (UTC)

OK merci de vos réponses. --77.198.150.92 14 février 2015 à 22:58 (UTC)
Et à l’appui de « ma » « théorie » j’invoque d’autres îles de la Méditerranée :
  1. Capri : sans article défini : d’où à Capri
  2. la Corse : article défini : d’où en Corse
  3. l’Eubée : article défini : d’où en Eubée
  4. Ibiza : sans article défini : d’où à Ibiza
  5. Malte : sans article défini : d’où à Malte
  6. Lampedusa : sans article défini : d’où à Lampedusa
  7. Majorque : sans article défini : d’où à Majorque
  8. Minorque : sans article défini : d’où à Minorque
  9. Rhodes : sans article défini : d’où à Rhodes
  10. la Sardaigne : article défini : d’où en Sardaigne
  11. la Sicile : article défini : d’où en Sicile
Alphabeta (discussion) 15 février 2015 à 20:14 (UTC)
En (sans article). Mais à la Réunion (avec article), et à Mayotte (sans article)…
Le français devrait être supprimé.Mort de rire--GaAs 15 février 2015 à 20:57 (UTC)
Alphabeta, tu es là ? --GaAs 15 février 2015 à 23:38 (UTC)
« Alphabeta, tu es là ? --GaAs 15 février 2015 à 23:38 (UTC) » : moi la nuit je dors... Mort de rire
Je m’en étais tenu à la Méditerranée (même si Madère ne s’y trouve pas)...
Et je pose une question incidente : l’utilisation des prépositions en et à pour marquer le lieu où l’on est et le lieu où l’on va a-t-elle déjà été traitée quelque part (comme je le suppose) ? Au moins pour les îles.
Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 14:47 (UTC)

hôtesse de charme .[modifier | modifier le wikitexte]

Lave linge[modifier | modifier le wikitexte]

Quel nom donné t'on au Quebek a un lave linge orthographe catastrophique, voir ci-dessous

Cher questionneur 2a02:2788:824:742:ec7f:7bed:e92a:afd7 (d · c · b),
Je me permets de réécrire votre question
  • Quel nom donné t'on au Quebek a un lave linge
de la façon suivante
  • Quel nom donnait-on au Québec à un lave-linge ?
ou bien (j’hésite un peu dans l’interprétation de votre graphie)
  • Quel nom donne-t-on au Québec à un lave-linge ?
Cordialement. Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 19:03 (UTC)
Cher questionneur,
La réponse est laveuse, au vu du sens 4 (propre au Québec) figurant dans l’entrée fr:laveuse.
Hors Québec on emploie les termes machine à laver ou lave-linge.
Cordialement. Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 19:14 (UTC)

à et de[modifier | modifier le wikitexte]

est ce qu'on dit l'ami à mon fils ou l'ami de mon fils

L’ami de mon fils. --Lyokoï (discussion) 16 février 2015 à 21:34 (UTC)
Le taureau va à la vache, mais chez son ami. Je sais, ce n’est pas la même question, mais avouez que c’est similaire. --GaAs 16 février 2015 à 22:33 (UTC)
J’ai appris à l’école la distinction entre  :
  • la grand-mère à Jacques : forme populaire
  • la grand-mère de Jacques : forme normale
Alphabeta (discussion) 17 février 2015 à 13:27 (UTC)
Et l’entrée fr:à signale bien cet usage populaire : voir le sens «  10. c. ii.  », avec entre autres l’exemple suivant : « Ça, c’est la maison à mon père. » En style plus soutenu cet exemple pourrait être traduit par : « Voici la maison de mon père. » Alphabeta (discussion) 17 février 2015 à 14:05 (UTC)

bourré comme un coin[modifier | modifier le wikitexte]

Ne serait-ce pas plutôt bourré comme un coing (lien rouge) ? En tout cas, pour ce titre-là, c'est bien cette orthographe qui est retenue. Il y a aussi pété comme un coing (lien rouge) et pété comme un coin (lien rouge) qui se trouvent en balance ici. Des avis sur ces choses avant que je crée / agrémente ces pages ? Cordialement, ChoumX (discussion) 17 février 2015 à 00:18 (UTC).

Dans le doute, les quatre sont là, désormais. Cordialement, ChoumX (discussion) 19 février 2015 à 08:03 (UTC).
D'ailleurs, y a-t-il un thésaurus relatif à l'ébriété ou à l'ivresse ? La section "synonymes" de la page "ivre" est bien fournie... Cordialement, ChoumX (discussion) 19 février 2015 à 08:13 (UTC)
Oui, ChoumX, il est ici : Thésaurus:ébriété/français. — Eiku (d) 19 février 2015 à 08:28 (UTC)
Vu, merci. Et pour éviter redites et oublis, ne devrait-on pas renvoyer de manière systématique les gens vers ce thésaurus ? pour l'instant, je me suis contenté de compléter la section "synonymes" de l'article ivre, mais du coup ça crée un décalage avec ce thésaurus. D'avance merci de l'avis avant que je ne migre le premier vers le deuxième. Cordialement, ChoumX (discussion) 20 février 2015 à 08:24 (UTC).
Et pour compléter, s'appuie-t-on sur ce site ? Cordialement, ChoumX (discussion) 20 février 2015 à 08:26 (UTC).

DIFFICULTE[modifier | modifier le wikitexte]

doit on dire : "difficultés à libérer des salariés" ou "difficultés pour libérer des salariés"

Avec le contexte (genre la phrase complète) ce serait plus simple de vous répondre. --Lyokoï (discussion) 17 février 2015 à 19:14 (UTC)

comment appel t-on quelqu'un qui charge le telephone[modifier | modifier le wikitexte]

comment appel t-on quelqu'un qui charge le telephone

Je doute qu’il existe réellement un métier pour ça…

Prononciation du mot "Achéron"[modifier | modifier le wikitexte]

Comment doit-on prononcer : ACHéron

Titre de la section réécrit en lettres normales par qqun de sensé. --GaAs 17 février 2015 à 22:36 (UTC)

L’entrée fr:Achéron donne la vedette à la prononciation /a.ke.ʁɔ̃/ mais signale aussi la prononciation /a.ʃe.ʁɔ̃/. Alphabeta (discussion) 17 février 2015 à 13:51 (UTC)
Je dirais qu'il est quand même préférable (si l'on veut être compris par le plus grand nombre) de prononcer /a.ke.ʁɔ̃/ (a-ké-ron). — SimonGlz (discussion) 17 février 2015 à 14:18 (UTC)
Je dirais même plus, la prononciation /a.ʃe.ʁɔ̃/ relève du nawak, et je vais :
  • l’enlever,
  • mentionner cette discussion sur la pdd de l’article.
--GaAs 17 février 2015 à 22:44 (UTC)
J'ai pas osé le proposer si tant est que cette prononciation est effectivement foireuse (j'entends déjà les accusations de fascisme, normativisme, atteinte aux principes du WT et au travail d'autrui, etc.). Merci GaAs Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 17 février 2015 à 22:50 (UTC)
SimonGlz, je ne l’ai finalement pas enlevée, vu les références. Par contre j’ai bien créé Discussion:Achéron. --GaAs 17 février 2015 à 22:52 (UTC)
Hum effectivement. Pour une fois qu'un truc foireux est référencé, on va pas se plaindre. Question un peu naïve, Revserso est-il une référence si solide que ça ? (La question est générale et ne vise pas spécialement cet article). — SimonGlz (discussion) 17 février 2015 à 22:56 (UTC)
Autre référence : Pierre Fouché (1891-1967), Traité de prononciation française, Klincksieck, Paris, 1959, voir en page 328 la remarque II (assez substantielle) consacrée à Achéron. Comme on ne peut rien recopier dans le Wiko, merci à qui fournira un lien. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 18:45 (UTC)
Ils ont peut-être bien recopié le Littré, pour ce mot. Marc Alexandre Caminade, Premiers éléments de la langue française, 1803, signale qu'on peut l'entendre avec le son k chez les chanteurs, mais que normalement c'est le son ʃ. J'imagine donc que ce n'est pas foireux, seulement ancien, que la prononciation a évolué, tout simplement. Note : j'ai retransmis ici un renseignement sans pour autant recopier. Lmaltier (discussion) 18 février 2015 à 18:53 (UTC)
Notification Lmaltier : Merci de nous procurer un lien pour le cas où vous auriez lu Marc Alexandre Caminade en ligne (sur Gallica par exemple). Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 17:08 (UTC)
voir page 475 (note 2 en bas de page) de https://books.google.fr/books?id=hqQPAAAAQAAJ&pg=PA431&dq=%C3%A9l%C3%A9ments+caminade&hl=fr&sa=X&ei=DhrmVPy_BIS2UcKng6gF&ved=0CCIQ6AEwAA#v=onepage&q=%C3%A9l%C3%A9ments%20caminade&f=false Lmaltier (discussion) 19 février 2015 à 17:15 (UTC)
Bon tâchons de résumer Pierre Fouché (1891-1967) : les personnes cultivées prononcent aujourd’hui avec [k] mais il n’en a pas été toujours ainsi (Lulli et Racine n’étaient pas d’accord sur ce point). L’existence du dérivé achérontique (lien rouge pour l’heure) est signalée. Mais je répète que je n’aprécie que moyennement le recours à la paraphrase. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 19:06 (UTC)
Il ne faut surtout pas essayer de paraphraser. Mais on peut fournir le renseignement avec ses propres mots : il entre dans la tête via des mots, mais il ne faut pas tenir compte de ces mots, il faut les oublier, et le faire ressortir de sa tête à sa façon. Lmaltier (discussion) 18 février 2015 à 19:11 (UTC)
Je passe mon tour. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 19:22 (UTC)
Pierre Larousse (1817-1875), Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle, tome 1 (1866), page 68, colonnes 3-4 : « ACHÉRON n. pr. m. (a-ké-ron, ou a-ché-ron ; cette dernière prononciation qui figure dans le dictionnaire de l’Acad., a été adoptée au Théâtre-Français. Malgré ces deux autorités, beaucoup préfèrent a-ké-ron [...] ». PCC Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 19:51 (UTC). PS : Voici en prime un lien vers le facsimilé de la page 68 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50723k/f69.image.r=.langFR . Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 20:17 (UTC). PPS : fait Fait : info mise dans l’entrée. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 20:30 (UTC)
Dans le tome 1 de son Grand Dictionnaire publié en 1866, Pierre Larousse fait normalement référence à la sixième édition du dictionnaire de l’Académie publiée en 1835. Mais voilà : dans le facsimilé de la page 22 (du tome 1) de cette sixième édition : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50407h/f54.image : la prononciation d’« Achéron » n’est pas indiquée ! Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 16:54 (UTC)
Pour le cas où Pierre Larousse aurait consulté le « brouillon » de la septième édition du dictionnaire de l’Académie (édition publiée en 1878 et dont la rédaction devait être donc bien avancée en 1866) j’ai aussi consulté le facsimilé de la page 21 (du tome 1) de cette septième édition : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k504096/f84.image : la prononciation d’« Achéron » n’est toujours pas indiquée ! Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 17:02 (UTC)

Ramasse en russe[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, Je ne parle ni n'écris le russe et l'expression ou le groupe de mots collectés dans les un Dictionnaire russe français pour Ramasse c'est à dire « дойти родъ саней па го » reste pour moi un mystère et je pense qu'il y a 999,99 chance sur cent qu'il s'y glisse une erreur, qui pourrait m'aider? merci beaucoup.Si vous connaissez des traductions en d 'autres langues ( arabe etc..) vous êtes les bienvenus ... --Castorepollux (discussion) 17 février 2015 à 19:24 (UTC)

à la ramasse ? Non, sans doute pas. --GaAs 17 février 2015 à 22:37 (UTC)
Ni le françé, apparemment. --Budelberger 17 février 2015 à 22:55 (UTC).
Mon coloc russe me dit ceci :
  • Déjà l’écriture de "ъ" à la fin des mots après une consonne a été abolie il y a bien longtemps (à peu près un siècle). Donc si c’est réellement écrit comme ça, c’est une ancienne grammaire russe.
  • Ensuite "саней" c’est la déclinaison de "сани" (« traineau »).
  • Après па го n’ont pas de signification actuellement, mais il existe по signifie jusqu’à (et sur dans quelques cas).
  • дойти, signifie aller jusqu’à.
  • Enfin род signifie soit lignée soit genre (masculin ou féminin), soit sorte, type.
Au final, il y a beaucoup de chance qu'il y ait une erreur. Est-ce que tu peux mettre un lien ou une image de document en question ? --Lyokoï (discussion) 18 février 2015 à 20:21 (UTC)
Au passage : le signe dur a en effet été supprimé à la fin des mots par les bolcheviks mais a sans doute été conservé par les Russes blancs exilés. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 20:40 (UTC)
Hein ? Sans remettre en question ton affirmation, j’aimerais bien savoir d’où tu sors ça. --Lyokoï (discussion) 22 février 2015 à 16:09 (UTC)
L’orthographe apprise dans son enfance colle à la peau de tout être normalement constitué (Cavanna écrivait toujours grand’mère, comme tous les académiciens ses contemporains, même ceux qui édictaient des règles avec le trait d’union – un peu comme les thuriféraires de l’euro qui dans leurs réunions de travail continuaient à discuter en francs, avant de convertir in fine… – ; mais ce n’est pas le cas de cet infâme Vassilis Alexakis qui, dans sa Langue maternelle (1995), raconte son retour en Grèce et la prise de connaissance de la décision officielle de 1982 des Rocard-Jospin locaux d’écrire le grec dans le hideux système monotonique que personnellement je ne parviens pas à lire, tellement i’ m’ dégoûte ! oukase auquel il s’empresse d’obéir immédiatement, faisant table rase des années passées à assimiler esprits et accents du polytonique !). Donc, je ne serais pas étonné que de même qu’en Grèce le journal Hestia maintient une sorte de grec polytonique (sans accent grave !…), les publications russes de l’Occident aient conservé la coûteuse coutume (15 % de l’espace d’un livre, je crois…) du “ъ” final, au moins jusques à la fin de la mort du dernier Blanc. --Budelberger 22 février 2015 à 16:53 (UTC).
Notification Lyokoï88 : merci de jeter un œil sur commons:File:Pensée Russe 1947.jpg, une photo d’une « une » datant de 1947 de la Pensée russe. Pourriez-vous confirmer que c’est bien l’ancienne orthographe qui est utilisée dans ce document ? Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 26 février 2015 à 16:43 (UTC)
Photo commons:File:Pensée Russe 1947.jpg. Alphabeta (discussion) 26 février 2015 à 16:48 (UTC)
Mon coloc m’a donné plus de précision sur cette réforme du russe. Elle a eu lieu en 1917-18 et les derniers textes imprimés dans l’ancienne orthographe en Russie date de 1929. La une que tu me présentes est la première une de ce journal éditée à Paris après une grande période d'inactivité. On y décèle deux titres comportant l’ancienne orthographe. On a cherché à savoir ce qui se passe au sujet de ce journal et on a trouvé une réponse à vos questions : l’ancienne orthographe russe fut encore édité par les immigrés jusqu’à la fin des années 40, néanmoins le titre au centre du journal (et pas celui du journal, qui a conservé son orthographe uniquement par effet de style) présente un problème car si on y trouve bien un symbole ancien, il en manque d’autres qui aurait dû être appliqué aussi pour coller à cette ancienne orthographe. Une hypothèse est qu’il se trouve à la limite de la fin de cette réforme à l’étranger. Mais une autre donnée est à prendre en compte. Le journal est très conservateur et très proche de l’église orthodoxe, or celle-ci édite toujours des textes avec l’ancienne orthographe, même si cette dernière n’est lu que par des gens du milieu (histoire, linguiste…) et des aficionados. Il est donc normal de trouver de temps en des texte en ancienne orthographe dans ce journal. Donc pour faire un bilan de l’ancienne orthographe russe :
* Réforme en 1918 et disparition officielle en Russie en 1929.
* Conservation jusque dans la fin des années 1940 à l’étranger par la diaspora russe, mais abandonnée par cette dernière depuis.
* Conservation dans certain écrit historique et religieux toujours édité par l'église orthodoxe à des fins commémoratives ou de recherche.
Voilà, j’espère qu’avec tout ça, ce sera clair. --Lyokoï (discussion) 26 février 2015 à 19:08 (UTC)
Merci d’avoir réussi à déchiffrer et d’avoir rétabli cette source que j’avais supprimée faute de réussir à la lire.
Merci aussi à votre colocataire.
Tout semble clair à présent.
On suggère aussi à nos amis wiki-encyclopédistes de rajouter dans l’article encyclopédique w:fr:Orthographe russe avant 1918 un paragraphe relatif au déclin progressif de l’usage de l’orthographe antérieure à la réforme de 1917-1918.
Cord. Alphabeta (discussion) 26 février 2015 à 20:01 (UTC)
Notification Lyokoï88 : : à propos du « [titre] du journal, qui a conservé son orthographe uniquement par effet de style » : pour l’heure je n’ai pas trouvé le trait archaïque qui rendrait ce titre « Русская Мысль » contraire à la nouvelle orthographe russe. Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 13:43 (UTC)
C’est cette lettre : ь. --Lyokoï (discussion) 27 février 2015 à 14:04 (UTC)
À tous et à Notification Lyokoï88 : je déclenche le signal d’alarme : ce que je lis (nom en russe et valeur du caractère) d’une part dans fr:ь#ru ne correspond pas à ce que lis d’autre part dans en:ь#Russian et dans w:fr:ь (informations relatives au russe). Ce que dit fr:ь#ru m’a l’air de correspondre en réalité au caractère ѣ (le « cygne blanc » de la typographie russe), mais je préfère que ce soit un russiste qui relise fr:ь#ru car il s’agit sans doute d’une question de formulation (ь peut-il être lui-aussi appelé « iat » ?). De plus j’ai bien trouvé le mot мысль (sous cette seule orthographe et au sens de « pensée, réflexion, idée, etc. ») dans les petits dicos russe-français-russe que je viens de consulter (des dicos récents je précise). Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 15:59 (UTC). PS : Je viens de demander dans Wiktionnaire:Proposer un mot/février 2015#section russe de мысль la création d’une section pour le russe au sein de l’entrée мысль qui ne comporte pour l’heure qu’une section, pour le vieux slave. Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 19:08 (UTC)
Je plaide coupable ! J'ai mal compris mon coloc, et je vous ai induit en erreur. Au temps pour moi, la lettre ь n’est pas archaïque et est bien utilisée. Après vérification auprès de l’intéressé, je vous présente mes plates excuses. --Lyokoï (discussion) 28 février 2015 à 00:23 (UTC)
Notification Lyokoï88 : PS : On me dit aussi qu’il existerait à Paris une épicerie russe ayant pour enseigne Гастрономъ avec un ъ (signe dur) final de mot, à lire « Gastronom ». Mais là il s’agit peut-être d’un archaïsme orthographique à finalité commerciale (comme on a en français des enseignes du type l’Auberge du Roy, avec roy au lieu de roi). Alphabeta (discussion) 26 février 2015 à 17:02 (UTC)
Pour l’enseigne, mon coloc me dit que c’est clairement un effet de style, qu'il y en a beaucoup comme ça et même en Russie maintenant (donc à éliminer de l’équation). --Lyokoï (discussion) 26 février 2015 à 19:08 (UTC)
En tout cas on peut voir la photo de la devanture de ce magasin situé à Paris dans http://www.monnuage.fr/point-d-interet/12-gastronomie-russe-a104818 , magasin appelé « Гастрономъ 12 (Gastronomie Russe) » dans cette page. Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 13:23 (UTC)
Dans ce journal parisien plus ancien (1938), on a un beau double emploi : « ъ » et « і » dans « ✝ Полковникъ К. М. Шумскій » (« ✝ Colonel C. M. Choumski » !
Russie illustrée, no 30, 1938
. --Budelberger 26 février 2015 à 22:24 (UTC).

Ayons aussi une pensée pour les Russes blancs (et leurs descendants) décédés bien après 1918 et reposant en France sous des inscriptions comportant souvent le signe dur (ъ) en fin des mots  : voir par exemple le cliché commons:File:Nikolai Yudenich grave.JPG du tombeau (situé dans le cimetière russe de Nice) du général Nikolaï Ioudenitch (décédé en 1933) et d’une parente (décédée en 1962, une parente je suppose, son épouse peut-être, mais mon russe est incertain) : pour l’un et l’autre le nom de famille est graphié Юденичъ avec le le signe dur (ъ) final. Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 17:57 (UTC)

Cliché commons:File:Nikolai Yudenich grave.JPG. Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 18:01 (UTC)
Non, moi j’y pense pas. Encore une fois, utilisation du « і », dans « главнокомандующій », « Генералъ-отъ-инфантерiи » – avec une forme ancienne du « ф » – ; quant à la Dame, c’est évidemment Madame, née Жемчужникова. On en saura plus sur eux en lisant ces Portraits historiques. --Budelberger 27 février 2015 à 18:42 (UTC).
Après vérification, le « і » est bien archaïque, mais conservé sur cette pierre tombale vraisemblablement grâce à la visibilité de l’homme enterré. Quand au « ф », ce n’est pas une forme ancienne qui se trouve sur cette inscription. --Lyokoï (discussion) 28 février 2015 à 00:23 (UTC)

Toronto[modifier | modifier le wikitexte]

On l'appelle en anglais, the Big smoke. Comment dirait-on en français? Merci. Marie-Jo

Je ne sais pas. Par contre on devrait créer un article Marie-Jo, ça c’est sûr. --GaAs 17 février 2015 à 22:40 (UTC)
Encore heureux qu'il ait fait beau, que la Marie Joseph soit un bon bateau... --Pjacquot (discussion) 18 février 2015 à 09:21 (UTC)
Big Smoke sur Wikipédia (en anglais) Article sur Wikipédia est intéressant, il dit en particulier que Big Smoke peut s’utiliser pour désigner n’importe quelle grand ville. --GaAs 18 février 2015 à 17:11 (UTC)
Chère Marie-Jo,
Je tiens à répondre précisément à votre question : « the Big Smoke » (lien rouge pour l’heure) se dirait « la Grosse Fumée » (lien rouge pour l’heure) en français.
Dans le Wiktionnaire nous avons déjà « the Big Apple » (appellation propre à New York) et son équivalent français « la Grosse Pomme ».
Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 17:43 (UTC)
J'imagine que Grosse Fumée restera toujours rouge en français, puisque ça ne semble pas s'employer, ce n'est donc pas la réponse. J'ai vu une traduction la Grande Enfumée (en parlant de Londres) mais je ne pense pas qu'il y ait une traduction traditionnelle. Lmaltier (discussion) 18 février 2015 à 20:34 (UTC)
Le « Comment dirait-on en français? » visait-il une expression réellement en usage ? Dans le cas contraire une trado mot à mot doit faire l’affaire. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 20:44 (UTC)
Dans ce cas, c'est trompeur de créer un lien "rouge pour l'heure". Lmaltier (discussion) 18 février 2015 à 20:46 (UTC)
Précisons : le Canada étant un pays bilingue, toute expression anglaise se rapportant à ce pays peut et doit être traduite en français, cette traduction étant libre si aucune traduction en usage n’a pu être mise en évidence. Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 15:06 (UTC)
Pour prendre un exemple : Dans w:fr:Toronto#Histoire on lit : « La périphrase française usuelle pour Toronto est la Ville-Reine. » Il suffit bien que son équivalent anglais existe pour rendre licite l’expression « la Ville-Reine ». Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 15:18 (UTC)
Alors là, je suis vraiment surpris... Enfin, ça donne l"occasion de rappeler quelque chose de fondamental : nous n'acceptons pas que quelqu'un crée ici un mot qu'il vient de créer, il faut que le mot existe, soit effectivement déjà utilisé. Si on peut créer Ville-Reine, c'est uniquement parce que c'est une périphrase française usuelle pour Toronto. Lmaltier (discussion) 19 février 2015 à 17:10 (UTC)
Cher Lmaltier & cher maître en wikilexicologie,
w:fr:Toronto#Histoire ne sourçait nullement le terme français « la Ville-Reine ». Mais w:en:Name of Toronto#Nicknames (que je viens de « découvrir » maintenant) source correctement ce terme français « la Ville-Reine ».
w:en:Name of Toronto#Nicknames ne donne pas pour l’heure d’équivalent français à « the Big Smoke ». Une enquête serait la bienvenue d’autant que les francophones (les Franco-Ontariens) semblent actifs dans cette ville.
En attendant je ne sais si des principes (qui honorent ceux qui les professent) peuvent s’opposer à la défense de la langue française là où elle a besoin de l’être (même si c’est c’est mieux que ces principes soient respectés).
Cordialement. Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 18:39 (UTC)
J’ai appelé les Franco-Canadiens et les Franco-Ontariens à la rescousse en signalant la présente discusssion dans w:fr:Discussion Projet:Canada#Traduction de « the Big Smoke » en français et dans w:fr:Discussion Portail:Franco-Ontariens#Traduction de « the Big Smoke » en français... Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 19:01 (UTC)
Quand on voit à quel point certains veulent supprimer même des mots réellement utilisés, je n'ose pas imaginer leur réaction ici. Et c'est une occasion de rappeler autre chose : le projet n'a jamais eu pour but de défendre la langue française (ou une quelconque autre langue). Et heureusement pour le français, ça lui ferait plus de mal que de bien (la Renaissance a fait du latin une langue morte parce qu'elle voulait défendre sa pureté). Ceci dit, je suis persuadé que, si on s'en tient à une très stricte neutralité et à l'application de notre principe de base (tous les mots de toutes les langues), les renseignements que nous fournissons seront un jour tellement complets que notre site deviendra incontournable. Ils seront plus complets que ceux des wiktionnaires qui appliquent moins bien ces principes. Et comme il est écrit en français, on ne peut pas imaginer une meilleure défense du français. Lmaltier (discussion) 19 février 2015 à 19:42 (UTC)
Comme quoi, Wikipédia n'a pas le monopole de l'Oracle Mort de rire. — SimonGlz (discussion) 19 février 2015 à 21:22 (UTC)
Je n’ai pas trouvé ce qu’il y a de risible mais je vais chercher c’est promis Mort de rire et je laisse Lmaltier à ses principes de base et autres wikiréglements : à chacun ses moutons (ils n’en seront que mieux gardés comme ont dit). Cordialement à tous dans l’attente qu’un Franco-Ontarien daigne se manifester... Alphabeta (discussion) 20 février 2015 à 20:37 (UTC)
Les principes, c'est important. Ceux de Wikipédia ont choqué, ils ont été très contestés, mais Wikipédia a tenu bon, et c'est comme ça que c'est devenu une réussite. Sans des principes à respecter, je ne vois pas un wiki tenir longtemps. Lmaltier (discussion) 22 février 2015 à 15:59 (UTC)
Notification Lmaltier : Englobez-vous dans votre admiration ce merveilleux principe de Wikipédia ordonnant d’éradiquer complètement le signe «  » ? Cordialement. Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 16:15 (UTC)
 ???? Ce n'est absolument pas un principe de Wikipédia. Je parlais des principes définis par la fondation aux débuts de Wikipédia, et qu'il me semble évident que nous partageons, par exemple la possibilité de modifier avec la modification immédiatement visible à tout le monde, et cela même de façon anonyme, la neutralité de point de vue, etc. Lmaltier (discussion) 27 février 2015 à 17:26 (UTC)

Regrer[modifier | modifier le wikitexte]

Comment ecrire une bonne lettre d'excuse a un haut admistrateur?

En commençant par apprendre l’orthographe, peut-être ?
→ voir regret
Pour le reste (une fois que vous aurez appris l’orthographe), le Wiktionnaire n’est pas compétent pour rédiger des lettres. --GaAs 17 février 2015 à 23:01 (UTC)
Il doit sans doute exister un site spécialisé dans la correspondance auquel on pourrait renvoyer le questionneur. Qui connaît ?
Autrefois on éditait des livres contenant de modèles de lettres pour toutes les circonstances. Ceux édités en France avant 1981 comportait un modèle de Lettre au président de la République pour demander la grâce d’un mari condamné à mort...
Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 17:33 (UTC)
Je pense que le Wiktionnaire pourrait recenser (catégoriser ou thésauriser) des formules toutes faites utilisées dans divers types de correspondance (courrier formel, courrier informel, e-mail, etc.), mais comme le dit GaAs, il n’est pas là pour fournir des modèles de lettres. — Eiku (d) 18 février 2015 à 17:40 (UTC)
Tout ça ne nous dit pas ce qu'est un « haut administrateur » : on peut songer à un admin du Wiktionnaire mesurant plus de 2,10 m, ou encore à un admin du Wiktionnaire éditant celui-ci depuis son bivouac au sommet du mont Blanc...
OK, je --------------------------> [ ] Sourire Hégésippe | ±Θ± 23 février 2015 à 08:06 (UTC)

café ou bar[modifier | modifier le wikitexte]

baccari

Bonsoir, soit vous vouliez parler de bacardi (maison de spiritueux) auquel cas je vous renvoie vers la page Wikipédia consacrée (bacardi), soit vous cherchiez la signification de bacari (mot italien manquant au Wiktionnaire). Ce site indique que « Un bacaro (NB : singulier de « bacari ») est une osteria traditionnelle vénitienne, qui est comme un bar avec amuse-bouche [...] ». Si vous parlez italien, je vous renvoie à l'article Wikipédia détaillé, ou si vous préférez, sa version anglaise (la version française ne dispose pas d'article). — SimonGlz (discussion) 18 février 2015 à 23:36 (UTC)

beton[modifier | modifier le wikitexte]

comment sappelle lhomme qui ramene le beton?

Qui ramène ? J’imagine qu'il fait pas ça à la main, donc ce doit être un camionneur… --Lyokoï (discussion) 18 février 2015 à 18:36 (UTC)

Et une personne qui ramène son breton : un bretonnant. Lmaltier (discussion) 18 février 2015 à 20:29 (UTC)

Et une personne qui ramène sa fraise : un fruit rouge. --GaAs 19 février 2015 à 20:28 (UTC)

Comment appelle t’ont les mots commençant par leurs initiales comme: T.I.R ou O.N.U.[modifier | modifier le wikitexte]

Des sigles. --Lyokoï (discussion) 18 février 2015 à 19:50 (UTC)

Précision : l'on parle d'acronyme lorsqu'on prononce l'abrègement comme un mot, c'est le cas de « OVNI », et bien souvent de « ONU » (bien que nous indiquions également pour ce dernier la prononciation lettre par lettre, propre aux sigles). D'autres cas sont équivoques, comme PIB. — SimonGlz (discussion) 18 février 2015 à 21:08 (UTC)
Du plus particulier au moins particulier : un acronyme est un type de sigle, qui est un type d’abréviation. Sauf erreur de ma part. — Eiku (d) 18 février 2015 à 21:37 (UTC)
Je dirais plutôt : l'acronyme est un type de sigle, qui est un type d'abrègement (cf.qui lui est une abréviation la note d'abréviation). — SimonGlz (discussion) 18 février 2015 à 21:55 (UTC)
D'après la note, tu n'aurais néanmoins pas tort de me répondre que l'abrègement est un type d'abréviation Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 18 février 2015 à 21:59 (UTC)
Bien vu ! À propos, est-ce que la tendance à ne plus mettre les points (sans pour autant prononcer comme un acronyme) a un nom ? Pour illustrer égocentriquement, j’écris presque toujours OMS, CSA, CIO (mais prononce [o.ɛm.ɛs], [se.ɛs.a] et [se.i.o]). — Eiku (d) 18 février 2015 à 22:27 (UTC)
Je me posais justement la question... Mon impression est que la mode est à ne pas mettre de points alors que la norme le voudrait (puisque le mot est abrévié par apocopation de tous les phonèmes finaux et pas seulement abrégé des phonèmes centraux, auxquels cas le point n'est pas de mise, e.g. « Mme »). Mais peut-être que quelqu'un aura un avis plus éclairé sur cette question au-delà de l'effet de mode ! — SimonGlz (discussion) 18 février 2015 à 23:22 (UTC)
Wououh, j'ai l'apocope qui se dilate, le phonème dans le talon, l'acronyme bien trop mou, ah qu'il est dur de parler le français.
J’ai la même impression. Classiquement, l’intérêt du point est tout bête : il permet de prononcer le mot sans hésitation, c’est-à-dire lettre par lettre s’il y a des points (A.N.P.E., B.I.T., C.E., O.U.A., R.A.F.) et « normalement » sinon (INRA, OPEP, OTAN). D’ailleurs, il me semble que l’on retrouve cela en dehors du contexte des sigles : l’écriture du mot b.a.-ba en témoigne. D’aucuns pensent que les points sont inutiles car chacun sait bien comment on prononce les sigles et acronymes. Perso, n’étant pas routier, je ne sais pas comment prononcer « TIR ». J’ai toutefois l’impression que l’argument principal pour la suppression des points est d’ordre esthétique : « c’est moins lourd ». Why not. Il y a une synthèse que je trouve bien faite sur les sigles et acronymes sur cette page.  () — 19 février 2015 à 20:45 (UTC).
Je suis assez d'accord avec toi, les points permettent d'enlever l'ambiguïté de la prononciation. Néanmoins, au-delà de l'esthétique (qui joue surement un rôle), il y a surement une part de commodité à omettre les points pour le vocabulaire « courant » (je pense à PIB, que personne n'écrit avec de points, mais en l'occurrence l'exemple est ambigu), et d'autres part les cas où la prononciation acronymique n'est de toute façon pas possible, rendant l'usage des points superflu (je pense à PNB). — SimonGlz (discussion) 19 février 2015 à 21:06 (UTC)

place de l'adverbe rien[modifier | modifier le wikitexte]

Dit on: je n'ai rien appris de nouveau ou je n'ai appris rien de nouveau? merci pour la réponse.

Bonjour, la première proposition (« je n'ai rien appris de nouveau ») sonne plus naturelle. — SimonGlz (discussion) 19 février 2015 à 09:09 (UTC)
SimonGlz, àmha les deux ne signifient pas tout à fait la même chose. --GaAs 19 février 2015 à 20:15 (UTC)
Je me suis très (trop) rapidement posé la question aussi... Mais je ne saurais dire la différence. Proposition : la première signifierait littéralement que je n'ai pas appris quelque chose de plus par rapport à ce que je sais déjà au sens large (la négation porte sur l'apprentissage). La seconde signifierait que je n'ai rien appris de nouveau, dans le sens d'une connaissance nouvelle, récente, que je connaissais déjà, fût-ce depuis peu (la négation porte sur le caractère nouveau de la connaissance apprise). Mais je divague peut-être. T'as une idée ? — SimonGlz (discussion) 19 février 2015 à 20:56 (UTC)

lithiase[modifier | modifier le wikitexte]

c'est quoi lithiases quels sont les symptome

Bonjour, pour la définition, reportez-vous à l'entrée lithiase (également accessible par la boite de recherche en haut à droite des pages du Wiktionnaire), pour les synonymes, je vous renvoie à la section correspondante de l'entrée. — SimonGlz (discussion) 19 février 2015 à 17:02 (UTC)
Et pour les symptômes, essayez Wikipédia. Lmaltier (discussion) 19 février 2015 à 17:12 (UTC)
Conflit d’accès.
Cliquez sur : w:fr:lithiase .
Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 17:14 (UTC)

bourrasser[modifier | modifier le wikitexte]

Définition du verbe bourrasser en patois berrichon svp merci

Vous pouvez toujours voir bourrasser, qui donne le sens du mot au Canada. Est-ce que cet usage est berrichon d'origine, je ne sais pas. Lmaltier (discussion) 19 février 2015 à 19:58 (UTC)
Le Berry, c’est là que se trouve le trou du cul du Monde, ou pas ? --GaAs 19 février 2015 à 20:13 (UTC)

proverbe[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire ceux qui en font le plus ,n'arrive pas a grand chose

&laqno[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, Que veut dire ce mot trouvé en interprétation radiologique?

Cordialement

Beûar, Aboulez un scan, ça paraît être un codage informatique défaillant délirant à base de « left quote », “arabic”… --Budelberger 28 février 2015 à 17:12 (UTC).

Chercher un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appel t'on quelqu'un qui mort la main qui lui a était tendue

— message non signé de 78.204.41.108 (d · c) du 2015-02-20T13:18‎

Un ingrat, un vilain (« oignez vilain, il vous poindra ; poignez vilain, il vous oindra »), et certainement bécou d’autres --Budelberger 21 février 2015 à 20:04 (UTC).

Qui mord, merci. C’est le verbe mordre, qui n’est pas un cadavre. --GaAs 22 février 2015 à 18:18 (UTC)

C'est plutôt ingrat que vilain. Précisons quand même (au cas où) que, si vilain peut éventuellement s'appliquer dans ce cas, ce n'est pas du tout dans le sens utilisé par le proverbe cité, même si le sens du proverbe se rapproche directement de la question. Lmaltier (discussion) 25 février 2015 à 21:00 (UTC)

Comment s'appelleNT les personnes qui sont sur des chars le jour du carnaval et qui jetteNT des objets ?[modifier | modifier le wikitexte]

rapport entre copiste et abondance[modifier | modifier le wikitexte]

rapport entre copiste et abondance

On se creusant un peu la cervelle on se dit que les moines copistes du moyen âge ont pu disposer d’une abondance (au sens 4 indiqué par l’entrée fr:abondance du Wiktionnaire : « [m]élange d’un peu de vin et de beaucoup d’eau ») pour se désaltérer... Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 15:04 (UTC)
Et je crois me souvenir que l’on trouve parfois en fin de parchemin la mention da mihi potum (« à boire ») par laquelle le copiste réclamait à boire après son dur labeur... Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 19:26 (UTC). PS : Il faudrait peut-être créer une entrée da mihi potum (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 19:30 (UTC)

Une autre idée peut-être moins tirée par les cheveux : les copistes étaient généralement des moines. Or, il se trouve qu'il y a une abbaye à Abondance : voir w:Abbaye d'Abondance. Lmaltier (discussion) 21 février 2015 à 19:37 (UTC)

Berger Hollandais[modifier | modifier le wikitexte]

f til baucou de dégua en aparte

Syl ia dégun, ouais. --Budelberger 21 février 2015 à 00:36 (UTC).
Au questionneur : cette question d’ordre encyclopédique et non lexicographique est à répéter dans le forum encyclopédique Oracle : cliquez donc sur w:fr:Wikipédia:Oracle et suivez les instructions données. Bon courage ! Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 14:54 (UTC)
Si on répond au “questionneur”, “on” répond au niveau immédiatement suivant, icitte avec un seul « : »… --Budelberger 21 février 2015 à 19:34 (UTC). (Mais, je le reconnais, fô sortir de Saint-Cyr pour le sçavoir…)
Là, je réponds au “questionneur”, pas aux intermédiaires inutiles. --Budelberger 21 février 2015 à 19:34 (UTC).
J’ai simplement voulu dire que ça n’était pas à Budelberger (d · c · b) que je demandais de cliquer sur un lien, mais à celui qui avait posé la question, qui pour tout simplifier était resté anonyme : le plus opportun a paru de le désigner comme le « questionneur ». Pourquoi diable prendre la mouche pour rien ? Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 19:48 (UTC). PS : Je viens de vérifier dans l’histo : ce questionneur est 195.88.208.147 (d · c · b) : c’est donc ainsi que je le désignerai désormais si j’ai besoin de le faire... Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 19:52 (UTC)
Je ne suis pas convaincu qu’un “questionneur” désire absolument rester anonyme ; il suffit de voir la qualité technique générale de leurs demandes pour se faire une idée de leurs compétences informaiques, donc “Créer un compte” doit leur être une sorte de Graal. D’où suggestion – peut-être à déporter (au sens italo-zemmourien…) sur la page technique idoine… – : lorsqu’une IP intervient sur une page de discussion, lui proposer de s’identifier « pour le coup », ou avec ouverture d’un compte définitif, avec possibilité de refus aux deux propositions. --Budelberger 22 février 2015 à 16:04 (UTC).

Comment appelle-t-on un mot qui se compose d'une seule lettre[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle-t-on un mot qui se compose d'une seule lettre

De façon intuitive j’allais répondre qu’un mot composé d’une seule lettre est un mot unilitère, un mot unilittère, un mot monolitère ou un mot monolittère que cette lettre soit une voyelle ou une consonne. Mais voilà les entrées « unilitère » et « monolitère » semblent indiquer que ces termes ne seraient à employer que lorsque la lettre est une consonne... Alphabeta (discussion) 21 février 2015 à 14:49 (UTC)
Alphabeta, c’est un cas plutôt ordinaire en chinois, ne serait-ce pas une piste ? --GaAs 22 février 2015 à 18:12 (UTC)
Sauf qu’en chinois il n’y a pas de lettres mais des caractères (et si les mots d’un caractère sont ordinaires en chinois, ceux de plus d’un caractère ne le sont pas moins, cf. Catégorie:Noms communs en chinois).
De toute façon, vu le faible nombre de mot d’une seule lettre et leur rareté (à part ô et à, y a-t-il d’autres mots d’une lettre courant ?), je doute qu’il y a un nom spécifique. Cdlt, VIGNERON * discut. 23 février 2015 à 14:45 (UTC)
Un mot-graphème, ou un mot monogrammatique, hélas ! le sens est déjà pris pour autre chose… --Budelberger 22 février 2015 à 23:27 (UTC).

quel est le point commun entre un plaidoyer, un réquisitoire et un débat[modifier | modifier le wikitexte]

quel est le point commun entre un plaidoyer un réquisitoire et un débat

Dans les trois cas, on donne des arguments (enfin, on devrait, normalement). Lmaltier (discussion) 21 février 2015 à 19:02 (UTC)

Sens du mot néozadisme[modifier | modifier le wikitexte]

Je ne parviens pas à trouver le sens de ce mot

Je pense que c'est simplement une dérivation de ZAD en zadisme (on trouve plus couramment zadiste pour parler des individus, le suffixe -isme renvoie ici au mouvement dans son ensemble, au concept) avec le préfixe néo-. Mais n'est-il pas un peu tôt pour parler de néo alors que le mouvement et le mot eux-mêmes sont biens jeunes ? — SimonGlz (discussion) 22 février 2015 à 13:10 (UTC)
Mais non, SimonGleyze (d · c · b), il n’est jamais trop tôt pour prendre un train en marche : c’est ce que le ministre junior Macron reproche à Estrosi de faire : profiter de la vague – et de la bonne perception auprès de la voirie publique – du zadisme pour en prendre le train opportuniste en faveur de ses petites affaires. Rien à voir, donc, avec le néonazisme, censé, lui, édulcorer le nazisme de ses défauts… --Budelberger 22 février 2015 à 15:48 (UTC). (Dis donc, Simon, tu vas fêter ton un an tes un an ton premier anniversaire dans cet antre de la perversité ! Décompte : J-10,2422…)
Et Eh oui déjà presque une année… Je me sens déjà vieux con comme si j'y étais depuis 10 ans, donc je suppose que je suis sur la bonne voie Mort de rire. — SimonGlz (discussion) 22 février 2015 à 16:42 (UTC)
Ah ! l’“étudiant” – suffisamment rare icitte pour mériter la majuscule : l’“Étudiant” – ignore la graphie eh oui ?… quoique dans ce cas très particulier « et oui » convienne presque : « Et, oui, déjà… »… --Budelberger 22 février 2015 à 18:36 (UTC). (Rassure-toi : pas encore assez de vandalisme, d’illettrovandalisme, de psychopathovandalisme – associer les noms kivonbien à ces deux derniers… – à ton actif pour mériter l’attention et la considération. T’es pas près d’être coopté, mon pote.)
Effectivement mon intention était plutôt dans l'interjection que la conjonction, je corrige. Mais je ne suis pas le seul étudiant du WT ! (Dommage, je me serais fait à la majuscule...) — SimonGlz (discussion) 22 février 2015 à 19:07 (UTC)
« Eh oui » s’accompagne très souvent – normalement ? – du “!”, que j’hésite souvent-t-à placer : « Eh ! oui… déjà presque une année… », « Eh oui ! déjà presque une année… », « Eh oui, déjà presque une année !… ». --Budelberger 22 février 2015 à 19:31 (UTC). (La majuscule n’avait rien à voir avec l’unicité de l’étudiant, mais tout avec sa science, infuse, dans cet océan d’IGNARROGANCITUDE local.)

peka (russe) Arrec/Erreka(Gascon/basque)[modifier | modifier le wikitexte]

Il-y-a-t-il un lien linguistique ou étymologique entre ces termes qui désignent ruisseaux ou rivières ?

Et entre le chameau français et le désert chinois ?… (Ou la mère et la mer, mêmes langues ?). Le nostratique est peut-être la réponse que vous attendez… --Budelberger 22 février 2015 à 23:44 (UTC).
Réponse : NON. Ou alors il faut remonter AVANT l’indo-européen, ce qui est impossible à l’heure actuelle des recherches linguistiques (ou sinon complètement farfelu). --Lyokoï (discussion) 24 février 2015 à 14:58 (UTC)
C’est Budelberger qui a raison : cette hypothèse est du pur délire. Ce qui nous autorise, nous qui sommes préposés aux réponses sur cette page, à répondre n’importe quoi : puisque les questionneurs s’autorisent à poser des questions délirantes, je me donne le droit de donner des réponses délirantes. --GaAs 24 février 2015 à 22:26 (UTC)
Quelques précisions quand même :
Le mot russe est considéré comme de même origine origine indo-européenne que le latin rivus.
  • Extrait de rivus : Selon Lewis et Short, de l’indo-européen commun *ri (« couler ») qui donne aussi le grec ῥέω, rheô (« couler »), le latin ripa (« rive »).
  • Extrait de en:rivus : From Proto-Indo-European *h₃rih₂wós, from *h₃reyh₂- (“to flow; to move, set in motion”) + *-wós (whence Latin -vus).
  • C'est un peu différent, mais dans les deux explications, il y a la notion de couler.
Pour le mot basque erreka, je cite : dérivé du pré-latin rĕka, « sillon, ruisseau ».
  • et quand on clique sur rĕka : page sur l'indo-européen : *pr̥ḱ- Mot substratique signifiant sillon, ravin, ouverture dans le sol. (le mot raie est considéré comme en dérivant). en.wikt nomme ce mot indo-européen *pork̑os (cf. en:furrow).
Les sens de sillon / ravin / ouverture dans le sol / ruisseau et le sens du mot rivus qui vient de la notion de couler, sont quand même très proches. Et apparemment la consonne centrale est commune entre les deux racines. J'imagine qu'on ne peut donc pas exclure complètement un lien lointain entre ces mots tous d'origine indo-européenne, et que la question n'était donc pas si délirante que ça. Lmaltier (discussion) 27 février 2015 à 19:04 (UTC)
Un petit complément :
  • extrait de en:river : From Anglo-Norman rivere, from Old French riviere, from Vulgar Latin *riparia (“riverbank, seashore, river”), from Latin riparius (“of a riverbank”), from riparia (“shore”), from ripa (“river bank”), from Proto-Indo-European *rei- (“to scratch, tear, cut”).
  • Est-ce qu'il y aurait par hasard un rapport entre *h₃reyh₂ (de sens couler) et *rei (de sens scratch, tear, cut, sens qui fait vraiment penser à des sillons, même si la racine indiquée n'est pas la même...) ?
Comme je n'y connais absolument rien, ni à l'indo-européen, ni aux diverses notations utilisées pour le noter, je laisse ceux qui s'y connaissent réagir à ces questions. Lmaltier (discussion) 27 février 2015 à 19:16 (UTC)

etymologie[modifier | modifier le wikitexte]

etymologie mot paysan

Bonjour, veuillez consulter la section étymologie de notre entrée paysan. — SimonGlz (discussion) 23 février 2015 à 16:49 (UTC)

mal-en-point et mal en point[modifier | modifier le wikitexte]

Le premier terme est défini comme un adverbe par l'article qui lui est consacré, le second comme une locution adjectivale. Doit-on en déduire que cette différence de statut grammatical est intrinsèquement liée à la présence ou à l'absence des deux traits d'union ? Hégésippe | ±Θ± 23 février 2015 à 07:58 (UTC)

C’est en effet le cas. Sourire --Lyokoï (discussion) 23 février 2015 à 19:32 (UTC)
Lyokoï, tu veux dire que le trait d’union fait effectivement cette différence ? C’est assez rare en français (contrairement à l’anglais). HC, je partage ta perplexité. --GaAs 24 février 2015 à 22:12 (UTC) liens vers cette page mis dans les pdd des deux articles concernés.
Rare ? Il me semblait que c’était la règle pourtant… Tu ne trouveras aucune locution ayant pour séparation un tiret (l’inverse devrait être vrai aussi, mais j'ai plus de mal à l’affirmer). --Lyokoï (discussion) 24 février 2015 à 23:57 (UTC)
Notification Lyokoï88 : Locution ou pas, ce qui est étrange c’est que l’un soit adverbial l’autre adjectival. À mon avis les deux entrées sont adjectivales. Arcuz (discuter ?) 28 février 2015 à 15:57 (UTC)

Vocabulaire très employé dans les fourons resos & cafés[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie le mot VLAI en patois linbourgeois

J’imagine que vous vouliez dire limbourgeois avec un « m » ? Je ne voudrais pas paraitre agressif, mais il me semble que si vous ne savez pas écrire limbourgeois (le nom de votre langue ?), il est assez probable que le VLAI de votre question comporte aussi une faute, ce qui expliquerait le fait que vous ne le trouvez dans aucun dictionnaire. --GaAs 24 février 2015 à 22:05 (UTC)

il est assis sur une chaise[modifier | modifier le wikitexte]

"il est assis sur une chaise" ; est-ce que cette phrase est correcte ?

Bonjour, la phrase est tout à fait correcte (n'oubliez pas la majuscule et le point si nécessaire). — SimonGlz (discussion) 23 février 2015 à 16:45 (UTC)

Comment appelle-t-on une personne qui découpe spontanément toutes les fiches et recettes des magazines et les collectionne[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, Comment appel t'on une personne qui a la manie de découper, spontanément toutes les recettes et fiches recettes de touts magazines, et qui les collectionnes....?

Un « collectionneur de fiches et recettes de magazines ». Ben oui. --GaAs 24 février 2015 à 21:51 (UTC)
Et puis on n’écrit pas « appel t'on », mais « appelle-t-on », du moins quand on sait écrire le français. --GaAs 24 février 2015 à 21:55 (UTC)

Achéron, plus haut, me fait penser à achillée[modifier | modifier le wikitexte]

En effet, alors que « tout le monde », en français, prononce /a.ʃil/ le nom du héros grec Achille, il se trouve que la prononciation de la plante achillée est variable, entre /a.ki.le/ et /a.ʃi.le/.

  • Puisqu’il faut une question Sourire : aurait-on une idée de la fréquence respective des deux prononciations /a.ki.le/ et /a.ʃi.le/ ?
  • Et pourquoi n’entend-on « jamais » la prononciation /a.kil/ pour le héros grec, voire dans la locution talon d’Achille ?

Ah zut, ça fait deux questions. Hégésippe | ±Θ± 24 février 2015 à 10:08 (UTC)

Tout part du χ grec qui se prononce /k/. Il est globalement retranscrit « ch » en alphabet latin (mais pas que…) et en français sa prononciation est souvent /k/. Mais, cette convention globalement admise des transcripteurs ne fonctionne que lorsque le transcripteur connait l’origine grecque du mot. De plus, il faut ajouter à cela que cette convention intervient environ à partir du xve siècle où les écrits grecs originaux sont retrouvés. Pour les mots entrés dans le latin bien avant et dont on a pu faire le pont à ce moment là avec leurs racines grecques, la prononciation n’a pas évolué, c’est aussi valable si le mot est bien connu de la population et qu’un changement de prononciation n’est plus possible pour le reconnaître encore après (c’est le cas d’Achille je pense, passé tôt en latin et rapidement prononcé /ʃ/, le refaire se prononcer /k/ n’aurait aucun sens pour les gens). Partant de ça, je vais répondre précisément à tes deux questions :
  • Le TLFi donne un début de réponse. Selon lui plusieurs sources indiquent /ʃ/ mais l’Académie française, le Robert, le Larousse et l’Harrap’s préconise /k/, souvent en tant que seule prononciation indiquée. En terme de fréquence, on peut avoir un indice quand à la largeur des publics visés, dans les grands dictionnaires, seul le Littré préconise /ʃ/ face au quatre autres cité précédemment qui dispose d’une visibilité bien plus importe (surtout aujourd'hui), je dirai donc que /k/ est majoritaire à l’heure actuelle. Sache toutefois, que le débat à fait rage aussi pour ce mot en ce qui concerne ses deux ll, sont-ils mouillés ou non ? Encore une fois, les réponses sont très variables selon les ouvrages.
  • D’abord, en ce qui concerne la locution, vu qu’elle est apparue bien plus tardivement que le nom, il est normal qu’elle se prononce identiquement à lui. Le jamais, indique surtout que Achille est entré très rapidement dans la culture latine et qu'il n’a jamais été oublié depuis. Les Latins prononçaient tous le χ en /ʃ/ d’où leur transcription avec ch. Le nom s’est donc répandu depuis très longtemps avec cette prononciation qui a été gardée même lorsque les sources grecques ont été retrouvée à la Renaissance. Le terme botanique, lui, est entré durant cette période (1572) et sa prononciation fait encore débat aujourd’hui.
Voilà, j’espère avoir répondu à tes deux questions. Mort de rire --Lyokoï (discussion) 24 février 2015 à 14:54 (UTC)
Lyokoï, t’embête pas à répondre à Hégé, je l’ai bloqué indéf en 2007 2008 2009. Ah ? Bah non, zut, j’ai oublié de cliquer sur la souris !
User:Hégésippe Cormier, je suis très content que vous soyez à nouveau parmi nous, et je vous prie de me pardonner mon humour pas drôle. Et je vous prie de continuer à poser des questions ici, parce qu’elles sont à la fois intéressantes et utiles. --GaAs 24 février 2015 à 22:42 (UTC)
« Les Latins prononçaient tous le χ en /ʃ/ », d'où cela sort-il? C'est pour le moins curieux, le latin classique ne connaissant pas ce son... On considère généralement à ma connaissance que ch latin était prononcé comme une sorte de [k] mouillé (ch est prononcé [k] en italien), qui a plus tard évolué en [t͡ʃ] (en roman), puis [ʃ] dans les parlers les plus évolutifs. Cette commmunication est de 90.55.207.223 (d · c · b). Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 19:55 (UTC)
D’où cela sort-ce ? quand j’ai lu ça, j’ai eu la réponse immédiate aveuglante : d’un coloc’ romain versé en la matière. --Budelberger 27 février 2015 à 20:03 (UTC).
Perso je présenterais les choses de la façon suivante, moins fausses (j’espère) tout en restant simples :
En latin, la lettre c notait le son [k] en toute position : dans amicus aussi bien que dans son pluriel amici ; quoi de plus naturel, l’écriture latine a d’abord été phonétique en répondant au principe « une lettre = un son ».
Lorsque le latin s’est mis à emprunter de nombreux mots au grec ancien on a utilisé le bigramme ch (toujours en toute position) pour transcrire la lettre grecque χ notant un « k aspiré » donc approximativement [kh].
On peut supposer que dans l’usage courant on s’est vite contenté de prononcer ce ch d’origine grecque comme c c’est-à-dire [k].
C’est ce son [k] noté c ou ch qui par la suite s’est ébranlé devant e et i en commençant par se mouiller c’est-à-dire qu’il est devenu approximativement [kj].
C’est ce [kj] qui a connu une évolution spectaculaire dans les les langues romanes en aboutissant à [t͡ʃ] en italien et à [s] en français (le latin centum a donné cent prononcé comme sang et sans en français).
J’attends avec plaisir les remarques de Budelberger. Clin d’œil Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 20:36 (UTC)
Dépourvu de coloc’, Budelberger (d · c · b) est bien incapable de penser quoi que ce soille. Sauf qu’on passe ici alphabêtement d’emprunts grecs en latin à du plus pur des purs latins – donnant même son nom archaïque au groupe des langues « centum » vs « satem » – ; quant au propos péromptif « En latin, la lettre c notait le son [k] en toute position », il faut vite en aviser les anciens Romains qui, empruntant l’alphabet à leurs Maîtres étrusques dont la langue cette sotte est dépourvue des sonores kivonbien, utilisèrent le « C » tuscan pour noter leur /g/, et c’est ainsi que « Gaius » s’écrivit « C[aius] » et qu’Allah fut grand. --Budelberger 28 février 2015 à 01:05 (UTC).
Ouf on s’attendait à pire : le seul écart langagier relevé est cet « alphabêtement » (noter le flexe !).
Mais que veut dire « péromptif » (terme qui ne figure seulement pas dans le Wiktionnaire) : grâce à vous, ô Budelberger (d · c · b), je vais sans doute pouvoir accroître mon vocabulaire...
Laissons là le « satem » qui nous entraîne trop loin.
J’avais bien dit qu’on s’efforçait de rester simple. Je n’ai donc pas évoqué l’époque où le G n’existait pas encore en latin (c’est un C avec un trait supplémentaire), le C notant alors [k] mais aussi [g]. On peut aussi ajouter que, même à l’époque classique du latin, le C était concurrencé par K et Q.
Cord. Alphabeta (discussion) 28 février 2015 à 15:19 (UTC)
Ô Budelberger (d · c · b) hésita longuement entre « alphabêtement » et « alphabêtaïquement », lequel eût peut-être fait un pneu trop judaïcömaçönnaïque pour le dit impétrant, même si…
Ô coloc’s de tous les pays, outre « Unite ! », je vous inviterais à méditer la péromptivité de ces statements : « En latin, la lettre c notait le son [k] en toute position » et « le C notant alors [k] mais aussi [g] » issus évidemment – ça crève les yeux – de deux penseurs issus de pensoirs différents, voire, si j’ose être à ce point péromptif sans filet de sécurité, antagonistes.
--Budelberger 28 février 2015 à 16:40 (UTC).
Je me suis suffisamment expliqué sur C/G en latin. Un « toujours » dans des explications se voulant simples peut être modulé à l’infini.
Pour péromptif je reste sur ma faim : pourquoi ne pas créer une telle entrée si ça existe vraiment.
Les allusions au coloc’ seraient plus drôles (ce « personnage » récurrent me fait penser à l’épouse d’un détective dans une série dont j’ai oublié le nom, épouse dont il est souvent question mais qu’on ne voit jamais) si elles étaient juste un peu moins méchantes.
Alphabeta (discussion) 28 février 2015 à 16:57 (UTC)
Merci de centraliser maintenant les réponses relatives à ce mot dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2015#péromptif. Alphabeta (discussion) 28 février 2015 à 17:24 (UTC)
J’ose continuer :
Le χ prononcé quelque chose comme [kh] en grec ancien a évolué vers /x/ en grec moderne.
Néanmoins dans la prononciation dite érasmienne du grec ancien telle que pratiquée en France la lettre χ était prononcée [k] en toute position.
Ceux qui ont continué à pratiquer une langue latine devenue une langue morte ont aussi été confronté au problème de sa prononciation (il y a eu en s’en tenant à France trois prononciations du latin au vingtième siècle : la restituée ou universitaire, la vaticane et la traditionnelle).
Dans les prononciations du latin pratiquées en France, le groupe ch était prononcé [k] en toute circonstance, comme dans la prononciation érasmienne du grec ancien donc, à l’exception de la « restituée » où ceux qui la pratiquent s’efforcent sans doute de faire sonner le h et donc de prononcer [kh].
Revenons au français. Cette langue a connu une évolution (par rapport au latin) qui lui est propre puisque le c latin suivi de a a abouti au son [ʃ]. Comme il fallait bien noter ce son par quelque chose en français il l’a été par le groupe ch (chien vient du latin canis, champ de campus, cheval de caballus).
Le français s’est finalement doté d’une orthographe savante (« latinisante ») dans laquelle les mots empruntés (on parle de « mots savants ») au latin conservent le ch latin d’origine grecque, mais en le prononçant [k] (en toute position).
La règle en français est claire à l’exposé :
  1. ch se prononce [ʃ] en toute position pour les mots proprement français ;
  2. ch se prononce [k] en toute position pour les mots savants empruntés par le français au grec ancien par l’intermédiaire du latin.
Comme on voit cela suppose de distinguer les « mots savants » des autres, si bien que le ch « savant » a parfois été prononcé [ʃ] : voir la pronconiation d’Achille ou les hésitations relatives à la celle d’Achéron.
Malgré champ, le ch à prononcer [ʃ] provenant d’un c latin devant un a est souvent suivi en français par un e (cheval) ou un i (chien), si bien que le remplacement de la prononciation [k] par [ʃ] pour le groupe ch savant s’effectue peut-être plus facilement lorsque le groupe ch est suivi par un i ou par un e (même avec un accent : é, è, ê).
Ceci n’est brouillon pour un éventuel exposé futur et de nouvelles remarques sont naturellement les bienvenues (« Levez-vous, orages désirés !»). Alphabeta (discussion) 28 février 2015 à 17:02 (UTC)

tergaux[modifier | modifier le wikitexte]

qui connait ce mot ?

Reverso connait, il faudrait donc le créer sur le Wiktionnaire. Mais honnêtement je ne crois pas une seconde à la définition de Reverso. --GaAs 24 février 2015 à 21:50 (UTC)
Bonjour, s'il s'agit de se questionner sur le sens synonyme de dorsal, apparemment c'est en usage en zoologie. Références :