Wiktionnaire:Questions sur les mots
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
|
Cette page est le lieu idéal pour poser toutes sortes de questions sur un mot ou une locution : sens, étymologies, traductions… Et ceci pour toutes les langues !
|
| Archives de cette page : ∇ | ||||||||||||
| 2006 | — | — | — | — | — | — | juil | août | sept | oct | nov | déc |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2007 | janv | févr | mars | avr | mai | juin | juil | août | sept | oct | nov | déc |
| 2008 | janv | févr | mars | avr | mai | juin | juil | août | sept | oct | nov | déc |
| 2009 | janv | févr | mars | avr | mai | juin | juil | août | sept | oct | nov | déc |
| Questions en suspens car difficiles | ||||||||||||
| Tâches d’administration de cette page | ||||||||||||
[modifier] Questions sur les mots
[modifier] Septembre 2009
[modifier] le décalage optimal en didactique
que veut dire le décalage optimal en didactique?
[modifier] bureau
Dans un texte, je trouve une acception de bureau, dans le sens de cabane.
-
- L'éleveur doit alors s'occuper à « cabaner », opération qui consiste à disposer en forme de bureaux ou cabanes, dans les intervalles compris entre les claies, des branches de genêts et de bruyères, dans lesquels les insectes montent et choisissent leur place pour commencer à filer leur cocon. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- C'est à rapprocher des sens de buron, borie, etc., certainement. Et la forme me fait aussi pense aux buriaux ardennais. Mais je n'ai qu'un seul exemple, d'où un doute. Qui en sait plus. François GOGLINS 12 septembre 2009 à 10:59 (UTC).
- Je ne sais pas, mais c'est vrai qu'on ne peut pas exclure une coquille pour buriaux. La seule façon de trancher, ce serait de trouver d'autres exemples d'utilisation. Lmaltier 12 septembre 2009 à 18:28 (UTC)
- Pour buriau, ce n'est pas une coquille, mais la retranscription phonétique de bureau, le français des Ardennes prononçait -eau, il n'y a pas encore longtemps , comme une diphtongue /jo/. Ce qui me porte à croire la cohérence de l'exemple cité. Mais un recoupement ferait du bien. François GOGLINS 13 septembre 2009 à 17:19 (UTC).
- Je voulais dire que bureaux pouvait être une coquille pour buriaux. Mais si buriau est une déformation de bureau, ce n'en est certainement pas une. Lmaltier 13 septembre 2009 à 17:24 (UTC)
- Pour buriau, ce n'est pas une coquille, mais la retranscription phonétique de bureau, le français des Ardennes prononçait -eau, il n'y a pas encore longtemps , comme une diphtongue /jo/. Ce qui me porte à croire la cohérence de l'exemple cité. Mais un recoupement ferait du bien. François GOGLINS 13 septembre 2009 à 17:19 (UTC).
- Je ne sais pas, mais c'est vrai qu'on ne peut pas exclure une coquille pour buriaux. La seule façon de trancher, ce serait de trouver d'autres exemples d'utilisation. Lmaltier 12 septembre 2009 à 18:28 (UTC)
[modifier] qu'elle est la bonne orthographe ?
voyage de noce ou voyage de noces. Merci par avance.
réponse: On dit un voyage de noces car les noces se font a deux. Je crois même que le mot "noce" au singulier n'existe pas car il faut être deux pour en avoir un. Ceci est de même pour fiançailles qui reste au pluriel pour la même raison.
- Oui, voyage de noces est plus fréquent que voyage de noce. Mais le mot noce au singulier existe bien. Lmaltier 13 septembre 2009 à 16:02 (UTC)
- Par exemple, dans l'expression faire la noce... --Actarus (Prince d'Euphor) 13 septembre 2009 à 16:58 (UTC)
[modifier] dire bonjour! --Répondu
Est-il impoli de dire,par ex. lorsque l'on rentre ds un magasin "bonjour messieurs dames" ? Doit-on dire uniquement "bonjour" ou "bonjour mesdames, bonjour messieurs" ? Selon les régions s'agit-il d'un code ? Merci Marie
- En effet « bonjour messieurs dames » est réputé incorrect et en tout cas, populaire, donc quelque part, moins poli...
. Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2009 à 06:32 (UTC)
[modifier] penis
J'aime aller… au fond des choses
et adore l'étymologie.
Juste un petit message pour vous faire part de la création de la section étymologique (sourcée et plausibilissime) à comparer avec le travail de nos collègues du wiktionary (→ voir penis) sans doute tout aussi exact (sauf que je ne trouve pas le mot peos dans le Bailly et que je ne connais pas le verbe grec pour « pendre » qui pourrait lier la sauce des deux étymologies - quand au lien apparenté sur le sanscrit…) mais non sourcé.
Petite conclusion du jour : citez vos sources.
--Diligent 14 septembre 2009 à 17:43 (UTC)
- L'anagramme de pénis est pines. Mglovesfun (disc.) 14 septembre 2009 à 19:07 (UTC)
-
- Le Gaffiot mentionne pour penis à la fois la queue d'un animal quadrupède et celui de pénis (comme le mot queue en français d'ailleurs). J'ai quelque peu des doutes sur le lien avec pendere, le Gaffiot ne mentionne pas ce lien, même si le sens peut sembler s'y prêter. Le Gaffiot ne précise pas si ce terme ne s'applique qu'aux queues pendantes des gros animaux quadrupèdes à n'importe quelle autre queue (chat, lézard...), mais le sens de "pinceau" qu'il possède également laisse penser qu'il s'applique surtout aux queues terminées par une touffe de poils. 79.91.227.112 16 septembre 2009 à 16:36 (UTC)
[modifier] Accord d'un verbe utilisé après un participe présent --Répondu
Comment accorde t-on le verbe remarquer dans la phrase suivante: Les parents ayant remarqué un désordre émotionel
- correct. --Diligent 14 septembre 2009 à 19:00 (UTC)
Cet accord n'a rien à voir avec le fait qu'ayant soit au participe présent. Ce serait la même chose pour les parent ont remarqué. Lmaltier 14 septembre 2009 à 19:08 (UTC)
-
- (conflit d'Édith) Les parents (avoir) remarqué, l'objet du verbe (désordre émotionnel) le suit, peu import la conjugaison d'avoir. Mglovesfun (disc.) 14 septembre 2009 à 19:15 (UTC)
[modifier] prononciation de pensum
on prononce pinsome (article) ou pansome (comme je pense devoir le prononcer) ? ou les deux ou autrement ? --Diligent 14 septembre 2009 à 18:59 (UTC)
- La page dit comme pinsomme, et je suis d'accord, personnellement. Lmaltier 14 septembre 2009 à 19:11 (UTC)
- Selon le TLFi : /pε̃.sɔm/ (mais aussi autrefois /pε̃sɔ̃/, /pεn.sɔm/).
- Personnellement j'aurais tendance à dire /pɑ̃.sɔm/.
- Donc je mettrai les deux. --Szyx (d) 14 septembre 2009 à 19:14 (UTC)
- /pɛ̃sɔm/ seule prononciation connue du Petit Larousse. Il va sans dire que c'est aussi ma prononciation. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2009 à 19:18 (UTC)
- Non, je n'ai qu'une confiance limitée en ledit dictionnaire voir ceci. Mais /pɛ̃sɔm/ se prononce
/pɛ̃sɔm/, et non pas
/pɑ̃.sɔm/, que je n'ai jamais ouï personellement... --Actarus (Prince d'Euphor) 15 septembre 2009 à 10:29 (UTC)
- La transformation de la succession [ɛn] en une voyelle nasalisé aboutit naturellement à [ɛ̃] qui est le pendant nasalisé de [ɛ], le reste n'est que l'artifice de l'orthographe qui peut écrire [ɑ̃] en ou an. Cela dit, comme en se prononce plus souvent [ɑ̃] que [ɛ̃], et que l'orthographe influe également sur la prononciation (peut-être surprenant mais c'est vrai), il est compréhensible de rencontrer aussi la prononciation [pɑ̃sɔm], même si ce n'est pas celle que j'utiliserais effectivement. 79.85.113.159 15 septembre 2009 à 10:43 (UTC)
- Ben moi, je n'ai jamais entendu /pɛ̃.sɔm/. Chaque fois que j'ai entendu ce mot, c'était /pɑ̃.sɔm/, à cause du verbe penser /pɑ̃.se/, et le /ɔm/ de album. Ça me fait bizarre quand vous dites que vous avez toujours entendu un mot prononcé d'une façon différente de ce que j'ai l'habitude d'entendre. Comme quoi, entre la prononciation "officielle" ou "recommandée" et la prononciation "réelle", il y a souvent un grand écart, voire même un écartèlement
. Plus sérieux, je pense qu'il faudrait mettre les deux prononciations sur l'article. Chrisaix 15 septembre 2009 à 10:52 (UTC)
- Désolé, Chrisaix ! Tu as sans doute, de bonne foi, cru entendre /pɑ̃.sɔm/ (parce que c'est ainsi que tu crois que se prononce le mot), mais tes oreilles devaient probablement entendre la plupart du temps (j'en mettrais ma main à couper) /pɛ̃.sɔm/... Nous devons tous nous méfier de l'effet « correcteur » du cerveau...
. --Actarus (Prince d'Euphor) 15 septembre 2009 à 15:03 (UTC)
- Qu'est-ce que tu viens de dire, là ?
Chrisaix 15 septembre 2009 à 15:28 (UTC)
- Qu'est-ce que tu viens de dire, là ?
- Désolé, Chrisaix ! Tu as sans doute, de bonne foi, cru entendre /pɑ̃.sɔm/ (parce que c'est ainsi que tu crois que se prononce le mot), mais tes oreilles devaient probablement entendre la plupart du temps (j'en mettrais ma main à couper) /pɛ̃.sɔm/... Nous devons tous nous méfier de l'effet « correcteur » du cerveau...
- Je suis ravi de te faire rire...
. Mais plus sérieusement, d'abord un petit rappel : nous voyons et entendons avec le cerveau. Je n'en veux pour preuve que les hallucinations auditives et visuelles dont nous sommes capables ; d'autre part, si tu prends un violent coup sur l'occiput (lors d'un accident par exemple — ce que je te souhaite pas, bien sûr...), tu peux devenir aveugle (définitivement) : alors que tes yeux et tes nerfs optiques sont restés parfaitement fonctionnels, ton centre visuel cérébral (qui mobilise une quantité non négligeable de neurones) a été détruit par le coup et ainsi provoqué une cécité définitive.
Une anecdote : quand j'étais matru, je croyais, en tout bonne foi, que le mot abréviation était en fait *abrévation (
), que je prononçais donc, tout naturellement, /abʁevasjɔ̃/... Eh bien, quand une personne prononçait /abʁevjasjɔ̃/ j'entendais, quant à moi, /abʁevasjɔ̃/. Il fallut que quelqu'un me reprît un jour, parce que je venais de dire le mot, pour que j'apprisse enfin que c'est abréviation, c'est-à-dire /abʁevjasjɔ̃/ !... Voilà : et c'est sans doute pareil pour toi (me semble-t-il), avec pensum... L'« effet correcteur du cerveau », te dis-je
--Actarus (Prince d'Euphor) 15 septembre 2009 à 16:02 (UTC)
[modifier] béal
Dans le comtat Venaissin en Provence, je rencontre quelques béals.
- Il s'agit de petits ruisseaux, ou de petits canaux d'irrigation.
Peut on me donner l'origine et le sens exacte de ce mot MERCI
[modifier] Silence
la signification de silence en hebreux
- Euh, de quoi s'agit-il exactement ? Le mot "silence" en hébreux ? 79.85.113.138 15 septembre 2009 à 20:44 (UTC)
- Je suppose qu'il veut dire la traduction, silence#trad. Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:17 (UTC)
- À part qu'il n'y a pas la traduction en hébreu dans l'article
---Béotien lambda 18 septembre 2009 à 18:15 (UTC)
- À part qu'il n'y a pas la traduction en hébreu dans l'article
- Je suppose qu'il veut dire la traduction, silence#trad. Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:17 (UTC)
[modifier] étymologie du prenom Waïss
bonjour est ce que vous pourriez me renseigner sur l'ethymologie prénom Waïss ? Meci
- On n'a pas d'article pour Waïss, logiquement un lien avec Weiss en allemand et white, donc « blanc » (la couleur). Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:08 (UTC)
- weiß, mais Weiss est au minimum un nom de famille. Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:14 (UTC)
[modifier] avec le cric
Voilà un extrait d'une chanson de Helmut Fritz:
je leur dis avec le cric : "ça m'énerve"
Quel est le sens de "avec le cric" ? Ca apporte quelle connotation ? Merci beaucoup ! Nicolas1981 16 septembre 2009 à 13:55 (UTC)
[modifier] Gomme et latex
Bonjour,
- Une gomme est soluble dans l'eau ? Non, par exemple, celle de l'hévéa est issue d'une émulsion.
- D'autre part, les articles de Wikipédia indiquent que la "gomme naturelle" est glucidique. Non, celle de l'hévéa ne l'est pas, puisque de nature élastomère (un caoutchouc n'est pas un sucre, pour simplifier).
- La partie 2. de latex est à revoir entièrement.
Cjp24 16 septembre 2009 à 21:41 (UTC)
- Correction faite sur gomme par Lmaltier (merci).
- Quel est le problème avec la partie 2. de latex ?
- Le wiktionnaire est un dictionnaire et contient donc forcément un part d’approximation (même si celle-ci doit être réduite au minimum).
- Cdlt, VIGNERON * discut. 18 septembre 2009 à 08:33 (UTC)
- Rebonjour, (avec un peu de retard) voici des remarques concernant la partie 2. de latex qui serait à modifier :
- Un latex natif n'est pas plastique. Exemple : le latex d'hévéa est une émulsion qui coagule et devient une gomme plastique lorsqu'elle est exposée à l'air libre.
- Un latex naturel peut être issu du balata, pas nécessairement de l'hévéa. Note : le latex d'un autre arbre fournit une gomme plastique : la gutta-percha.
- En chimie, l'expression « synthétisé artificiellement » est ambiguë et sans doute impropre, puisqu'il existe 3 types de matière. Exemple, un polymère peut être naturel (cellulose), artificiel (polymère naturel modifié) (acétate de cellulose) ou synthétique (polyéthylène).
- Suggestion de définition (très) succincte de latex : « émulsion aqueuse naturelle (issue par exemple de l’hévéa) ou émulsion obtenue par synthèse chimique en pratiquant une polymérisation ». Cjp24 26 septembre 2009 à 00:12 (UTC)
- Rebonjour, (avec un peu de retard) voici des remarques concernant la partie 2. de latex qui serait à modifier :
[modifier] contresort / contre-sort
Le mot "contresort" n'est pas dans le Wiktionnaire. D'ailleurs, dit-on "contresort" ou "contre-sort" ?
- Les deux existent, contre-sort est plus courant mais contresort correspond à l’orthographe depuis 1990 (cf. Annexe:Rectifications orthographiques françaises de 1990#Mots soudés). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 septembre 2009 à 08:28 (UTC)
[modifier] composante minérale
qu'est ce qu'une composante minérale
[modifier] le contraire de noctambule
le contraire du mot noctambule
le contraire du mot nocturne
- préambule. --Casesspent1 18 septembre 2009 à 02:54 (UTC)
- @Casesspent1 ??
- Pour nocturne, je dirais diurne sans hésitation.
- Pour noctambule, il existe diurnambule mais ce mot est très rare (attesté dans deux livres uniquement). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 septembre 2009 à 08:38 (UTC)
[modifier] En quoi consiste la numération?
Quelle est la différence entre une copie analogie et une copie numérique?
- Pas d'idée, sauf → voir analogique et numérique. Analogie semble d'être uniquement un nom commun. Mglovesfun (disc.) 18 septembre 2009 à 15:16 (UTC)
- Une copie analogique d'une bande son est un enregistrement fait avec un magnétophone à cassettes (ou à bandes). Une copie analogique d'une image est une photo prise par un appareil de photographie classique. Exemples de copie analogique : un film en 35 mm, une cassette vidéo, une bande magnétique...
- Une copie numérique est une copie faite par un logiciel, donc un ordinateur, qui conserve les données sous forme de fichier informatique (ce qui est le cas des appareils photo numériques ou des enregistreurs MP3). Exemples de copie numérique : les CD, les DVD...
- Quant à la numérisation (et pas numération), c'est un procédé informatique destiné à transformer des informations multimédia (images ou sons) en données cryptées qui pourront ensuite être relues et restituées grâce à des logiciels spécialisés. Chrisaix 18 septembre 2009 à 16:29 (UTC)
[modifier] lumière sélène
pouvez vous me donner le sens de cet adjectif: "une lumière sélène" ? merci
[modifier] Traduction
Serait-t-il possible d'avoir la traduction en francais de la chanson du nouvel album de Green Day (last nigth on earth) ? non signé
- Sauf si on trouve quelqu'un de très généreux, non il faudrait probablement utiliser google.fr pour le faire. Mglovesfun (disc.) 18 septembre 2009 à 18:27 (UTC)
[modifier] kick line
Que signifie kick line en Francais?
- J'en sais rien, mais kick line ce sont avant tout des mots anglais. Mglovesfun (disc.) 18 septembre 2009 à 19:54 (UTC)
- Je n'en sais rien non plus, mais ça ressemble à du jargon informatique. --Eiku(@) 19 septembre 2009 à 00:21 (UTC)
- La traduction littérale serait "ligne de coup de poing", mais ça ne veut pas dire grand-chose il faut bien le reconnaître. Redirectionneur Phou 23 septembre 2009 à 17:55 (UTC)
- Je n'en sais rien non plus, mais ça ressemble à du jargon informatique. --Eiku(@) 19 septembre 2009 à 00:21 (UTC)
[modifier] mariage
Bonsoir pourriez-vous me dire si l'honneur de célébrer en votre gente pésence veut dire quelque chose, surtout pour le mot gente merci d'avance
[modifier] définition
Quel est la définition du mot ¨boulin¨
- Voir boulin. Pour trouver la définition d'un mot, il suffit de le taper sur la petite zone en haut et à gauche de l'écran, puis de cliquer sur Consulter. Lmaltier 18 septembre 2009 à 21:33 (UTC)
[modifier] Auteur de :
Qui a écrit " la race en crévera , mais elle crévera vaccinée" ? Cordialement
- Aucun résultat sur Google : http://www.google.fr/search?as_q=&hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Afr%3Aofficial&hs=CBH&num=10&btnG=Recherche+Google&as_epq=la+race+en+cr%C3%A8vera++mais+elle+cr%C3%A8vera+vaccin%C3%A9e&as_oq=&as_eq=&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images. Désolé. --Actarus (Prince d'Euphor) 19 septembre 2009 à 09:18 (UTC)
- Est-ce que tu sais si ça a été écrit en français à l’origine ? Et dans un journal, un livre, une publication universitaire de type mémoire ? Ça pourrait nous aider à faire les recherches : Google ne connaît pas cette phrase exacte, et même en enlevant les guillemets et en autorisant "crèvera" OU "crévera", je n’ai rien trouvé. Si c’est universitaire ou dans un livre, le moteur de recherche d’une BU pourrait éventuellement aider. Si c’est dans un journal, ça sera sûrement plus difficile, et si c’est dans une langue étrangère, il faudrait retrouver la phrase d’origine, sans ça on risque d’en rester là. --Eiku(@) 19 septembre 2009 à 09:57 (UTC)
[modifier] bonus-malus
Je savoir qu'est ce qu'il veux dire de bonus-malus. Que signifie bonus-malus ? --IP
- Tel qu’il est employé (pour la politique par exemple), c’est une façon d’encourager les bonnes actions et de décourager les mauvaises, en octroyant un bonus en cas de bon comportement et un malus en cas de mauvais comportement. --Eiku(@) 19 septembre 2009 à 18:53 (UTC)
[modifier] certelle
Bonjour, je suis à la recherche du sens "certelle" utilisé dans certain texte et appellation d'un lieu-dit dans l'orne...
Merci,
[modifier] synonymes de faire à blanc
quels synonymes en langage soutenu et courant y a t'il à faire à blanc?
- L'article est à faire alors, parce que comment peut-on comprendre son sens avec faire + à + blanc. Mglovesfun (disc.) 20 septembre 2009 à 11:42 (UTC)
[modifier] cyphose ?
- → voir cyphose. Hmm. Homophone peut-être ? Mglovesfun (disc.) 20 septembre 2009 à 13:47 (UTC)
[modifier] -tome
bonjour, je cherche la signification (en vain jusque là) éthymologique -tome présente dans ces 2 mots :
- microtome - cryotome
ces 2 mots étant issus du vocabulaire de microscopie optique :)
merci ;)
est-on sur d'avoir toujours raison ?
[modifier] échelle VEI 
ça se prononce vé-euh-ih, non ? Ce serait bien de l’indiquer sur l’article, mais l’alphabet phonétique m’intimide et je n’ose pas trop. --Casesspent1 20 septembre 2009 à 17:50 (UTC)
[modifier] Îles Baléares
Bonjour. Quel est le gentilé pour les Îles Baléares ? Traduisant un texte de l'espagnol sur Wikipédia, j'ai rédigé cette phrase : « Hannibal envoya 200 cavaliers espagnols, 13850 soldats d'infanterie et 870 frondeurs baléares ». Mais le correcteur orthographique de mon navigateur souligne en rouge « baléares »... Y a-t-il un mot en français pour dire des îles Baléares ou suis-je condamné à recourir à une périphrase du type « 870 frondeurs des îles Baléares » ? Merci pour votre réponse. --Actarus (Prince d'Euphor) 21 septembre 2009 à 06:56 (UTC)
- Voir [1] ---Béotien lambda 21 septembre 2009 à 07:09 (UTC)
Merci Béotien ! Je garde « frondeurs baléares »
. --Actarus (Prince d'Euphor) 21 septembre 2009 à 07:13 (UTC)
[modifier] beal
Le beal est il un ru, un petit ruisseau ou bien un petit canal d'irrigation.
[modifier] recette d’exploitation
les flux qui reviennent a la fois aux actionnaire et aux créanciers sont:
- les recettes d exploitation
- l excédant de trésorerie
- les flux de trésorerie disponible
- le résultat d exploitation
[modifier] sang royal
Quelles sont les particularités du sang royal?
- sang royal. Mglovesfun (disc.) 22 septembre 2009 à 11:25 (UTC)
- Il ne s'agit pas de "sang" au sens propre, l'expression sang royal désigne le fait d'avoir des ancêtres rois ou de famille royale. C'est une image : le "sang" désigne ici l'hérédité. Redirectionneur Phou 23 septembre 2009 à 18:12 (UTC)
[modifier] danser devant le buffet, tenir la dragée haute, envoyer un poulet à ce qu’on aime, marcher sur des œufs
Que veulent dire les proverbes "Danser devant le buffet","Tenir la dragée haute a quelqu'un",Envoyer un pouletun poulet a se qu'on aime",""MArcher sur des oeufs"?
- Danser devant le buffet, c'est ne rien avoir à manger, car le buffet est vide. Tenir la dragée haute à quelqu'un, c'est lui faire payer cher ce qu'il demande. Un poulet est un billet doux, une lettre d'amour qu'on envoie à celui ou celle qu'on aime. Marcher sur des oeufs, c'est être dans une situation délicate, qui demande beaucoup de précaution, dans laquelle on risque de tout casser au moindre faux pas. Pierre 22 octobre 2009 à 20:34 (UTC)
[modifier] verbe factitif
Remplacez les points par un verbe factitif:
il y a des travaux sur la rpute ; il faut ........(rendre l'allure plus lente)
- Si c'était route au lieu de rpute, ce serait vraiment très très facile. Lmaltier 22 septembre 2009 à 17:17 (UTC)
- C'est même recommandé par le Code de la route en maintes situations. François GOGLINS 22 septembre 2009 à 19:51 (UTC).
[modifier] cantir
J'ai trouvé le nom commun de CANTIR pour désigner une sorte de verseuse en verre qui semblait être utilisée pour les baptèmes au moins au 18e siècle ,sinon plus tôt. Quelle est l'origine de ce mot et son sens exact ?
- Il faudrait d'abord créer le mot cantir et puis ajouter sont étymologie. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 09:29 (UTC)
[modifier] approche écosystémique
Approche écosystémique. Je souhaite obtenir des précisions et des références sur ce concept.
- Si c’est sur un concept, c’est plutôt à Wikipédia qu’il faut demander : le Wiktionnaire ne fait que définir et décrire les mots. L’oracle de Wikipédia est particulièrement bon pour ce genre de choses, à condition que vous ayez fait une recherche préalable. --Eiku(@) 23 septembre 2009 à 10:55 (UTC)
- écosystémique nous manque d'ailleurs, et j'ai l'impression que le mot est réel. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 14:56 (UTC)
- J'ai rentré le mot. Une approche écosystémique est une approche dans laquelle on essaie de prendre en compte l'intégralité des paramètres qui concerne une zone donnée : les plantes et animaux qui y vivent, la géologie, le climat, la situation géographique... Chrisaix 23 septembre 2009 à 17:58 (UTC)
- écosystémique nous manque d'ailleurs, et j'ai l'impression que le mot est réel. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 14:56 (UTC)
[modifier] dédicace
- Transféré ici par Mglovesfun (d · c · b)
Bonjour je voudrais savoir l étymologie du mot dédicace car ma prof de français ma demandé la définition merci. — message non signé de 203.147.80.177 (d · c) du 21 septembre 2009
[modifier] homophones de face
homonyme de face non signé
- Si homophone, faces, fasse, fasses, fassent. J'en ai raté ? Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 17:50 (UTC)
[modifier] (mots croisés) : mur servant de protection, 7 lettres, commençant par P
comment s'appelle le mur servant de protection en sept lettre et commençant par la letre "P" ?
- Un mots croisés je suppose, → voir muraille#Synonymes, j'espère qu'il y en a. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 17:52 (UTC)
[modifier] prononciation de Villers
Les communes françaises c'est toujours pas facile a prononcer. :) D'ailleurs c'est inspire par Hautvillers. Donc, comment doit-on prononcer le nom de cette commune? Et est-ce que c'est probable qu'on prononce differement les noms de ces deux communes? Vu qu'il y a deux communes... Merci! --Grenadine 25 septembre 2009 à 14:40 (UTC)
- Et, est-ce qu'on prononce les dérives de la même façon w:Villers? --Grenadine 25 septembre 2009 à 14:45 (UTC)
- Par comparaison, pour autant que cela soit possible, Villers-le-Tilleul — voir: Villers-le-Tilleul sur Wikipédia
— , se prononce localement, /vi.le.lti.jœl/. François GOGLINS 25 septembre 2009 à 16:37 (UTC).
- Par comparaison, pour autant que cela soit possible, Villers-le-Tilleul — voir: Villers-le-Tilleul sur Wikipédia
- Et Villers-sur-Mer se prononce /vi.lɛʁ syʁ mɛʁ/. Lmaltier 25 septembre 2009 à 17:00 (UTC)
- Ça veut dire que le nom de chaque commune on prononce différemment? Et il faut vraiment le savoir? N'y a-t-il pas de règle générale? --Grenadine 25 septembre 2009 à 17:33 (UTC)
- La prononciation variant de région en région, il est évident que non. J'avais fait une annotation pour Sainte-Menehould, en ce sens par exemple. Mais même des grandes villes comme Reims ou Laon, réservent des surprises dès lors que l'on s'éloigne de celles-ci. François GOGLINS 25 septembre 2009 à 17:54 (UTC).
- Donc, il faut encore une fois ecrire a la mairie... :) --Grenadine 25 septembre 2009 à 18:24 (UTC)
- Je viens de téléphoner à un de mes clients rémois de souche, il m'indique que pour Hautvillers près de Reims, on pronoce localement /o.vi.le/, donc comme pour Auvillers-les-Forges, dans les Ardennes. François GOGLINS 29 septembre 2009 à 12:18 (UTC).
- Donc, il faut encore une fois ecrire a la mairie... :) --Grenadine 25 septembre 2009 à 18:24 (UTC)
- La prononciation variant de région en région, il est évident que non. J'avais fait une annotation pour Sainte-Menehould, en ce sens par exemple. Mais même des grandes villes comme Reims ou Laon, réservent des surprises dès lors que l'on s'éloigne de celles-ci. François GOGLINS 25 septembre 2009 à 17:54 (UTC).
- Ça veut dire que le nom de chaque commune on prononce différemment? Et il faut vraiment le savoir? N'y a-t-il pas de règle générale? --Grenadine 25 septembre 2009 à 17:33 (UTC)
[modifier] traduction
bonjour, je voudrais la traduction du mot mielles en langue jersiaise merci
- mielle est un mot en jersiais signifie dune. Donc je pense que mielles signifie dunes ! Pamputt [Discuter] 25 septembre 2009 à 18:01 (UTC)
[modifier] halloa
Ce mot anglais semble un des mots préférés de Sherlock Holmes. C'est une des variantes de hello, mais j'ai l'impression qu'il y a une nuance nette, que halloa a une nuance d'encouragement que hello n'a pas. Est-ce que mon impression est bonne ou est-ce mon imagination ? Lmaltier 25 septembre 2009 à 19:55 (UTC)
- Il vaudrait mieux poser directement la question à un anglophone, Mglovesfun par exemple. Redirectionneur Phou 26 septembre 2009 à 18:30 (UTC)
- J'espère effectivement que c'est un anglophone qui va répondre. Mais cette page n'est pas réservée aux mots français, c'est le bon endroit pour ce genre de question. Lmaltier 27 septembre 2009 à 07:09 (UTC)
[modifier] RDS
RDS est le remboursement de la dette sociale ou recette des sociétés
- Normalement, ça pourrait être les deux, d'ailleurs il peut avoir encore d'autres significations. Il faut voir dans quel contexte on trouve ce sigle. Sans contexte on ne peut rien en dire. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 13:48 (UTC)
[modifier] mettre du foin dans ses bottes
Que veut dire " mettre du foin dans ses bottes " ?
- Cela semble péjoratif. Pouvez vous citer la phrase dans son ensemble? François GOGLINS 26 septembre 2009 à 09:00 (UTC).
- Cela signifie « accumuler beaucoup d’argent ». On trouve aussi avoir du foin dans ses bottes qui signifie « avoir beaucoup d'argent » Pamputt [Discuter] 26 septembre 2009 à 10:12 (UTC)
[modifier] au sujet des terrains acido-basiques : coordonnées phroniques
que veut dire les coordonnes phroniques
- Là, comme ça, rien. Pour le prochaines questions, merci de mettre l'orthographe précise, c'est mieux pour la compréhension, et un exemple, si cela est possible. Merci. François GOGLINS 26 septembre 2009 à 16:28 (UTC).
[modifier] ajouter son grain de sel, crier sur les toits, passer un savon, tomber des cordes, mener en bateau
segnifiquation de ajouter son grain de sel crier quelque chose sur les toits passer un savon à quelqu'un il tombe des cordes mener quelqu'un en bateau
- → voir ajouter son grain de sel, crier sur les toits, passer un savon, tomber des cordes et mener en bateau
[modifier] orthodoxie, catholicisme et protestantisme
Quel est la différence entre orthodoxie, catholicisme et protestantisme
- Voir à ces mots, et voir Wikipédia pour plus de précisions, car nous sommes un dictionnaire de langue. Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:13 (UTC)
[modifier] aquels (en espagnol) → pas de l’espagnol
Quelqu'un avait modifié le contenu de cette page pour mettre aquellos à la place d'aquels. Comme il semble avoir raison, j'ai supprimé les deux derniers paragraphes, en laissant le nom. Ai-je eu raison ? Ou bien aquels est-il une ancienne forme ? J'ai aussi transféré le nom aquel dans aquél, en changeant l'ancien exemple car il avait été repris d'un livre d'apprentissage de l'espagnol. Ai-je eu raison de faire ce transfert ? Ce nom a-t-il un pluriel ? Que faut-il faire de la page aquels ? Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:10 (UTC)
- En espagnol, le pluriel de aquel, est aquellos au masculin et aquellas au féminin (féminin singulier : aquella). aquels, ça ressemble à du catalan (ou de l'occitan), mais une chose est sûre, ce n'est pas de l'espagnol... --Actarus (Prince d'Euphor) 29 septembre 2009 à 21:17 (UTC)
[modifier] la lettre
quels sont les mots faisant référance aux débuts de la poste
- Quel sens du mot « poste » ? Mglovesfun (disc.) 30 septembre 2009 à 15:13 (UTC)
[modifier] Octobre 2009
[modifier] recherche d'une signification
quel est la signification du "chien de race"?
- C'est un chien qui appartient à un type physique de chien défini selon des critères officiels d'apparence très précis, une race de chien, obtenue par sélection sur des générations. On les oppose généralement aux bâtards, ou corniauds (familier et péjoratif), des chiens sans race définie puisque issus de lignées qui se sont reproduites sans sélections particulières. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 16:50 (UTC)
- → voir race, et l'ensemble des sens de ce mot. Ce peut donc être un chien de lignée, un chien de qualité, voire un chien jaune ou rouge, ou d'autre couleur. François GOGLINS 2 octobre 2009 à 12:05 (UTC).
[modifier] sygnonyme du mot prodige
Quels sont les divers sens du mot prodige ?
- → voir prodige. Mglovesfun (disc.) 1 octobre 2009 à 17:44 (UTC)
[modifier] condide
Je veux un résumé du roman condide
- Candide sur Wikipédia
? Mglovesfun (disc.) 1 octobre 2009 à 17:44 (UTC)
== quart de travail quart de travail
- Aucune idée, pour ma part. Peut-être à rattacher avec prendre son quart ? --Eiku (d) 3 octobre 2009 à 14:37 (UTC)
[modifier] maladie gyneco qui cause la sterilite
je cherche le noms et les informations a propos d'une maladie gyneco qui fait mal au dos et qui conduit a une sterilite et qu'on a besoin d'une Irm pour la rechercher
- C'est plutôt à un médecin qu'il faut demander. Nous sommes un dictionnaire. Lmaltier 1 octobre 2009 à 19:39 (UTC)
[modifier] correspondances autrefois et aujourdhui
Je demande un expose simple et bref sur cette question
- "Je demande, je veux...", ici c'est un dictionnaire, pas un livre d'histoire. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 21:22 (UTC)
[modifier] vinaigrette
qui a inventé la vinaigrette ? ? ? .
- Monsieur Vinaigrette, pardi !
--Actarus (Prince d'Euphor) 2 octobre 2009 à 09:46 (UTC)
- (je présuppose que tu parles de la sauce et pas du plat ni de l’objet) Plus sérieusement, la vinaigrette existe depuis l’Antiquité, le nom de l’inventeur (si inventeur unique il y a eu) est probablement perdu à jamais. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 11:22 (UTC)
- Ce qui explique que ce pauvre inventeur n'a jamais pu recevoir un prix Nobel de chimie, pourtant bien mérité. François GOGLINS 2 octobre 2009 à 12:01 (UTC).
- (je présuppose que tu parles de la sauce et pas du plat ni de l’objet) Plus sérieusement, la vinaigrette existe depuis l’Antiquité, le nom de l’inventeur (si inventeur unique il y a eu) est probablement perdu à jamais. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 11:22 (UTC)
[modifier] connaissance
je veux faire une connaissance avec des amies
- Vous êtes au mauvais endroit.
- Je vous conseille d’aller sur un réseau social ou mieux la vraie vie
. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 14:11 (UTC)
[modifier] verbe convenir : auxiliaire avoir ou être
Peut-on dire nous avions convenu ou nous étions convenus D'avance merci
- Les deux auxiliaires, avec des sens nettement différents : nous avons convenus = « nous avons reconnus, nous avons été d'accord » (ex : « nous avons convenus que maitriser l'orthographe n'est pas simple ») ; nous sommes convenus = nous nous sommes mis d'accord pour telle chose ( ex : « nous sommes convenus d'un rendez-vous »). Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 2 octobre 2009 à 08:00 (UTC)
- Mais l'orthographe nous avions convenu était bien la bonne. Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:20 (UTC)
[modifier] origine du mot cabinet
je cherche l'origine du mot cabinet , notamment pour cabinet médical merci
- « Dér. de cabine*; suff. -et* (REW3, no 1624; FEW t. 2, 1, p. 14b; Bl.-W.5; EWFS5). L'hyp. d'un empr. à l'ital. gabinetto doit être écartée, l'ital., qui n'est pas attesté av. la 2e moitié du xvie s. (Batt.), étant empr. au fr. (DEI; Devoto; Cor.). » — (http://www.cnrtl.fr/definition/cabinet) --Actarus (Prince d'Euphor) 2 octobre 2009 à 11:04 (UTC)
- Amha l'article du Wiktionnaire devrait contenir cette réponse.
[modifier] Origine de " La Pagère "
J'habite rue de La Pagère. Peut-on me donner l'origine de ce mot?
- Pagère est inconnu des dictionnaires (Le Robert et ceux du CNRTL en tout cas). Le terme semble plus attesté dans le sud de la France. Il peut venir du latin pagus, le pays (mais sans certitude) et/ou d’un nom propre.
- Je vous conseille de demander sur Oracle de la Wikipédia. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 14:06 (UTC)
Il faut aller sur Wikipédia à défaut d'une réponse ici, mais c'est quand même bien ici, en principe, l'endroit le plus approprié pour poser ce genre de question. Ce mot a probablement existé à une époque, semble-t-il. Le site http://ahppv.free.fr/fiches-patrimoine/chirens-toponymie.pdf évoque un lien avec le provençal pages, qui viendrait du latin pagus (bourg), ce qui va dans le sens de l'hypothèse ci-dessus. Mais ça n'indique pas quel est son sens, malheureusement. Lmaltier 2 octobre 2009 à 17:36 (UTC)
[modifier] hanotisme
j aimerais savoir que veut dire hanotisme
- On a trouvé une seule attestation pour ce mot. Et avec un seul, impossible de deviner son sens. Mglovesfun (disc.) 3 octobre 2009 à 20:28 (UTC)
[modifier] nègresse , négresse & nègre
Il y a un petit problème avec les articles nègresse , négresse & nègre, les 2 premiers, crées par bot, semble-t'il, sont équivalents, mais quel est le plus courant? En outre, le 3e, pudiquement ne donne aucun des 2 premiers pour son féminin. Je peux changer d'autor, mais quelques avis me rendraient ravis. François GOGLINS 3 octobre 2009 à 12:22 (UTC).
- j'ai l'impression que nègresse (qui est une redirection) est tout simplement une erreur. Comme c'est une redirection on peut la supprimer sans risque. Lmaltier 3 octobre 2009 à 12:32 (UTC)
[modifier] Que signifie abus de faiblesse dans le contexte suivant:
Une ville ou une association s'associent pour nuire à une personne malade durant une cour civile. Le sachant dans un tel état, ils ont fait un abus de pouvoir car je n'étais pas capable certains jour d'♪tre présent à la cour, mais la juge faisait continuer le procès. Quand un avocat voualit avoir une journée libre, elle lui actoyait.
Abus de faiblesse dans ce sens signifie quoi selon vous.
- Dans ce contexte, ça veut bien dire ce que ça dit : abuser de son pouvoir en profitant de la faiblesse d'une personne qui de fait ne peut pas se défendre (ici pour cause de maladie). Redirectionneur Phou 3 octobre 2009 à 19:48 (UTC)
[modifier] Préfixes et suffixes
je cherche un verbe a partir des nons suivante en ajoutant des prifixes et suffixes: pilote,pepin et broussaille.
- Il existe comme verbes (au moins ceux-là):
- 1. piloter c'est-à-dire conduire
- 2. épépiner enlever les pépins
- 3. débroussailler enlever les broussailles
Il y en a d'autres formés sur broussaille mais ils sont moins fréquents. Redirectionneur Phou 3 octobre 2009 à 16:59 (UTC)
[modifier] Traduction de subframe
Salut, j'ai mis sous-cadre en suivant l'exemple de sous-page et de sous-section. Ai-je raison ? Mglovesfun (disc.) 3 octobre 2009 à 20:04 (UTC)
- Oui, il semble que oui (mais il faudrait voir plus précisément en fonction des sens, car subframe comme sous-cadre ont plusieurs sens). Lmaltier 3 octobre 2009 à 20:08 (UTC)
[modifier] sujet
muriel robin actrice de renon a declaré ce soir samedi 3 octobre avoir fait un beurnaout l'année derniére je ne sais pas si c'est la bonne orthographe elle a déclaré cela a l'émission de laurent ruquier sur france2 elle dit que ce sont des personnes qui compatissent trop fort aux malheurs des autres
- C’est burnout. Pour le reste, j’ai rien compris. --Eiku (d) 4 octobre 2009 à 00:11 (UTC)
- C'est assez incompréhensible pour etre aussi burnou? 193.248.0.56 12 octobre 2009 à 15:23 (UTC).
[modifier] signification du mot Corraterie
signification du mot Corraterie
- Visiblement, il s'agit de la condition des étrangers qui s'installaient dans une ville et qui ne jouissaient pas des droits des citoyens natifs de cette ville (ce mot figure dans le Wiktionnaire, il n'y a qu'à y regarder). Redirectionneur Phou 4 octobre 2009 à 15:20 (UTC)
[modifier] purgatif
Se dit d'un purgatif très énergique employé autrefois , je cherche le nom il contient 9 lettres
- Un vermifuge peut-être ? Redirectionneur Phou 4 octobre 2009 à 15:23 (UTC)
[modifier] où : adverbe relatif / pronom relatif
Bonsoir. Selon l'article sur le mot où c'est un "adverbe relatif" (jamais entendu cette appellation) qui veut dire auquel. Mais l'article auquel dit que c'est un "pronom relatif" (ça j'ai déjà entendu).
Pourriez-vous vérifier ? --Casesspent1 4 octobre 2009 à 16:41 (UTC)
- On utilise où seulement pour les compléments circonstanciels et il est donc adverbe relatif, tandis que l’on utilise auquel aussi pour les compléments d’objet indirect. — TAKASUGI Shinji (d) 13 octobre 2009 à 14:57 (UTC)
[modifier] terme cyclopante
qui pourrait me renseigner sur l'origine et le sens du terme "cyclopante"?
- Rapport avec le cyclope peut-être.
- Ou avec Monsieur Cyclopède, et sa minute nécessaire. 193.248.0.56 5 octobre 2009 à 15:43 (UTC).
- Je crois qu'il s'agit plutôt du mot sycophante. --Diligent 5 octobre 2009 à 15:46 (UTC)
- Argot des gadz'arts, se référant à un de leurs profs de 1855 "surnommé le cyclope parce qu'il est borgne et qu'il distribue ses plumes" (d'après le 'dictionnaire des argots français' des éditions Larousse - 1956, il parait), comme le montre une recherche basique sur internet. --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:08 (UTC)
- Je crois qu'il s'agit plutôt du mot sycophante. --Diligent 5 octobre 2009 à 15:46 (UTC)
- Ou avec Monsieur Cyclopède, et sa minute nécessaire. 193.248.0.56 5 octobre 2009 à 15:43 (UTC).
[modifier] geler a pierre fendre
Que signifie "geler a pierre fendre" — message non signé
- Je ne sais pas. Mglovesfun (disc.) 5 octobre 2009 à 15:17 (UTC)
- geler à pierre fendre, signifie que la froidure est telle, que les pierres se fendent sous le gel. Dans la réalité, ce sont plutôt les alternances de gel et dégel, en présence d'eau, qui fragmententb les pierres. 193.248.0.56 5 octobre 2009 à 15:40 (UTC).
[modifier] ATTESTATION DE JAUGE
Dans le cadre de la livraison d'un navire, quelqu'un peut-il m'indiquer ce qu'est une attestation de jauge et à quoi elle sert
Je vous en remercie
- On va commencer avec attestation et jauge, je suppose. Mglovesfun (disc.) 5 octobre 2009 à 17:11 (UTC)
C'est certainement un papier officiel (ou du fabricant) attestant de la jauge d'un bateau, non ? Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:18 (UTC)
J'ai une question : la traduction de l'anglais gauge par le français jauge (essayez une recherche google sur jauge américaine pour voir) est-elle une faute ? --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:21 (UTC)
- Dans certains cas au moins, il y a correspondance entre les deux mots : par exemple strain gauge et jauge de déformation. Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:35 (UTC)
[modifier] écrire "exercice" avec s ou pas de s
Je suis porté à écrire "salle d'exercices avec un s. Par contre, sur le mur de cette salle il est écrit: "salle d'exercice" pas de s. Je me dis que "salle d'exercices" est une salle pour des exercices. Ai-je raison ou tort ? Merci de me répondre.
Mon adresse: herculeroy@videotron.ca
- Il faut comprendre, je pense, salle pour faire de l’exercice, ce qui explique le singulier. Lmaltier 5 octobre 2009 à 16:39 (UTC)
[modifier] Étymologie de avoir voix au chapitre et autres
http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2005/01/20/2005_01_les_voies_du_se/
--Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:01 (UTC)
[modifier] mots croisés
J'ai encore une question. Merci de votre patience.
Mais au fait, quel est le singulier de mots-croisés ? Un mot-croisé ? --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:39 (UTC)
- Le plus souvent mots-croisés, mais on voit aussi souvent mot-croisé. Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:41 (UTC)
- Je suis en train de faire UN mot(s)-croisé(s), et c'est clairement un singulier quand je le fais. L'article dit que c'est un pluriel, il se trompe. --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:44 (UTC)
- Pour croiser les mots, il en faut au moins deux. A moins d'en tordre un seul, au point qu'il se croise avec lui même. Mais il ne s'agit plus alors de mot croisé, mais de mot tordu. François GOGLINS 6 octobre 2009 à 12:04 (UTC).
- Étymologiquement, c'est vrai. Mais regarde ceci. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 15:46 (UTC)
- Et Larousse dit : "On dit aussi un mots croisés" [2] --Casesspent1 6 octobre 2009 à 15:48 (UTC)
- Certes oui! Mais, même au singulier il porte toujours les stigmates de sa flexion au pluriel. Il s'agit tout de même dans ce sens de grille de mots-croisés. François GOGLINS 6 octobre 2009 à 17:33 (UTC).
- Pour croiser les mots, il en faut au moins deux. A moins d'en tordre un seul, au point qu'il se croise avec lui même. Mais il ne s'agit plus alors de mot croisé, mais de mot tordu. François GOGLINS 6 octobre 2009 à 12:04 (UTC).
- Je suis en train de faire UN mot(s)-croisé(s), et c'est clairement un singulier quand je le fais. L'article dit que c'est un pluriel, il se trompe. --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:44 (UTC)
[modifier] Votre cancer : il est métastasé jusqu'au foie
Je crois que ni métastasé ni métastaser ne permettent de comprendre cette réplique de "Docteur House". Dommage, pour un dictionnaire qui se veut in.
Pouvez-vous m'éclairer ? --Casesspent1 5 octobre 2009 à 22:37 (UTC)
- Je peux me tromper mais j'ai l'impression que notre définition suffit : Croissance d'un organisme pathogène ou d'une cellule tumorale à distance du site initialement atteint. (sur métastase) Donc un cancer métastasé jusqu'au foie voudrait dire que le cancer s'est étendu depuis son point d'origine jusqu'au foie. Markadet∇∆∇∆ 6 octobre 2009 à 10:46 (UTC)
- Ah oui, c'est dans métastase, un peu difficile à trouver depuis métastasé sutout qu'il manque l'adjectif. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 12:40 (UTC)
- Si l'on considère "est métastasé", comme une conjugaison à la forme passive de "métastaser", cela semble plus direct. 193.248.131.123 9 octobre 2009 à 14:04 (UTC).
- Ah oui, c'est dans métastase, un peu difficile à trouver depuis métastasé sutout qu'il manque l'adjectif. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 12:40 (UTC)
[modifier] expression "dame blanche"
Dans un paragraphe on veut faire apparaitre un groupe de mots en gras pour attirer l'attention on appelle cela "dame blanche" quelle est l'origine de ce terme ?
Merci
[modifier] definition
que signifie le mot Easy-Entry
- Dans quel contexte, et en quel langue ? easy entry en anglais serait entrée facile, ou simple. Sans contexte, je ne peux pas faire mieux que ça. Mglovesfun (disc.) 6 octobre 2009 à 17:42 (UTC)
[modifier] definition
comment appelle-t-on un axe de péage?
- → voir axe et péage, & beaucoup d'imagination.François GOGLINS 6 octobre 2009 à 20:32 (UTC).
[modifier] fumée du volcan
bonsoir aimerais connaitre le nom de la fumée du volcan
- Vous cherchez peut-être le mot panache (panache volcanique, panache éruptif, colonne éruptive, colonne volcanique. On n'a pas encore ce sens du mot panache. Lmaltier 6 octobre 2009 à 16:53 (UTC)
[modifier] européen
c'est quoi la définition du mot européen?
- Voir européen. Il y a une boîte de recherche à gauche de la page. Lmaltier 6 octobre 2009 à 16:51 (UTC)
[modifier] Alcmène
Bonjour, je vous écris afin de savoir s'il était possible de connaître l'étymologie du nom de la mère d'Amphitryon: Alcmène. J'ai lu que sa racine 'alk' se rapportait à l'idée de force. Mais qu'en est-il de la deuxième syllabe?
Merci par avance.
[modifier] le loup
le prénom de féminin de loup?
- La femelle du loup c'est la louve. Pour les prénoms, je pense qu'elles en ont rarement, parce qu'elles ne savent pas parler. Mglovesfun (disc.) 6 octobre 2009 à 17:49 (UTC)
- Le prénom est Lou (sans "p", rien à voir avec l'animal). Je connais pas de féminin. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 19:54 (UTC)
- Le féminin, c'est Lou : c'est un prénom essentiellement féminin, même s'il est parfois donné à des garçons. Lmaltier 6 octobre 2009 à 20:40 (UTC)
- Louve aussi c'est un prénom : http://www.bebe-prenoms.com/pages/prenom-louve-11399.html. Ca doit être la faute à (la fille de) Thorgal ! - Olybrius 6 octobre 2009 à 20:57 (UTC)
- w:Louve (Thorgal) - Olybrius 6 octobre 2009 à 20:59 (UTC)
- Louve aussi c'est un prénom : http://www.bebe-prenoms.com/pages/prenom-louve-11399.html. Ca doit être la faute à (la fille de) Thorgal ! - Olybrius 6 octobre 2009 à 20:57 (UTC)
- Le féminin, c'est Lou : c'est un prénom essentiellement féminin, même s'il est parfois donné à des garçons. Lmaltier 6 octobre 2009 à 20:40 (UTC)
- Le prénom est Lou (sans "p", rien à voir avec l'animal). Je connais pas de féminin. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 19:54 (UTC)
- Loup était un prénom utilisé en Bigorre, dans les Pyrénées, sous les formes Lou, Leu ou Lupo et était un prénom exclusivement masculin. L'équivalent féminin Lupa était très peu utilisé. En espagnol, il s'écrivait Lope ou Lopo qui a donné aujourd'hui le nom de famille Lopez. En français, il a donné Leu (prénom aujourd'hui inusité) et de nombreux noms de famille. Mais pas de féminin. Avec l'apparition de Louve, fille de Thorgal, on a commencé à voir des gens appeler leur fille comme ça. En anglais américain, Lou est le diminutif de Louis ou de Louise, et semble plus courant pour les filles que pour les garçons. Mais rien à voir avec le loup. Chrisaix 6 octobre 2009 à 23:05 (UTC)
- w:Lou_(prénom)#Fréquence. --Casesspent1 7 octobre 2009 à 10:05 (UTC)
[modifier] abbaye
heeeeei dit moi c'est quoi l'Abbaye? svp =)
[modifier] pantine
ma mère me parle souvent de ce mot "pantine" qui était utilisé dans le camp de concentration de Ravensbruck où elle était internée. Pour elle, il s'agissait d'une sorte de pantoufle ou mule ouverte sur l'arrière du pied. j'aurais aimée avoir d'autres témoignages
- Partie de soie déjà manufacturée et employée en quelque objet, un éventail par exemple. "Et conclure par des réflexions profondes sur une coiffure, une robe, un magot de la Chine, une nudité de Clinschted, une pantine de Boucher". [Diderot, Promenade du sceptique, Allée de fleurs, 11] (Littré). Encore un article à faire.
--Casesspent1 7 octobre 2009 à 16:02 (UTC)
[modifier] Signification
L'Aerobic c'est quoi?
[modifier] origine du prénom Isabelle
Origine du prénom Isabelle
- Si tu lis l'anglais, il y a quelques informations ici. Pamputt [Discuter] 7 octobre 2009 à 11:10 (UTC)
[modifier] Qui pense qu'on ne peut vivre qu'à deux...
Bonjour,
Je cherche (depuis longtemps) le mot correspondant à la définition "qui pense qu'on ne peut vivre qu'à deux".
Il ne s'agit pas de monogame.
Mille merci et bravo à la personne qui trouvera.
- Avec une question plus précise, ce serait fortement plus facile. Mglovesfun (disc.) 7 octobre 2009 à 17:47 (UTC)
Pour information, la question a déjà été posée ici : http://www.cyberprofs.com/reponses-et-corrections/philosophie/20031112163848-Juste-une-definition.html Lmaltier 7 octobre 2009 à 18:06 (UTC)
Une définition plus précise ? : Comment s'appelle quelqu'un qui pense qu'on ne peut vivre qu'à deux ? La question cyberprofs , effectivemnt c'était moi qui l'avait posé il y a 6 ans, la réponse vaut ce qu'elle vaut mais pour avoir lu le discours d'aristophane, pas de trace de la définition.
[modifier] partie civile
que veut dire le mot partie civile
[modifier] nez de rocaille
quel est le sens de l'expression
- nez de rocaille -
merci de votre réponse — message non signé
- Très rare. On trouve aussi nez rocailleux. J'imagine que le sens est : « qui ressemble à un rocher, une pierre. Avec des irrégularités. » Mais je n'ai pas d'attestation qui permettent de le prouver. Stephane8888 Discuter 7 octobre 2009 à 20:45 (UTC)
[modifier] mots de la famille 'fleuve"
puis je avoir svp les mots de la même famille que "fleuve"?merci d'avance.
- Il y a dieu-fleuve, roman-fleuve (et réponse-fleuve, débat-fleuve, commentaire-fleuve, discours-fleuve, et autres du même genre), fleuve Bleu, fleuve Jaune, fleuve Rouge... Et il y a aussi fluvial et fluviatile, qui sont apparentés à fleuve de par leur étymologie (ils dérivent de mots latins de la même famille). Et aussi fluvio-marin, fluvio-maritime, fluvio-lagunaire, fluvio-lacustre, fluvio-glaciaire, fluviomètre, fluviométrie, fluviométrique... Plus éloignés, on a aussi les mots apparentés à fluer (genre affluent, etc.) Lmaltier 7 octobre 2009 à 19:48 (UTC)
[modifier] je recherche une traduction
bonsoir je souhaiterai pouvoir traduire "bon et heureux anniversaire" en douala pour mon ami merci d avance
- D'après ce site, il semblerait que ça se dise Buña bwa yabè ba bwam Pamputt [Discuter] 8 octobre 2009 à 08:29 (UTC)
[modifier] instruction
bonjour à tous
je voudrais savoir comment appelle-t-on celui qui monte un baudet? MERCI d'avance
[modifier] Mitspracherecht
je recherche le mot Mitspracherecht en allemand traduction droit de codécision merci pour la réponse.
- → voir mit, sprechen et recht 193.251.5.149 9 octobre 2009 à 08:11 (UTC)
- Celui qui a le droit de parole ? Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:41 (UTC)
[modifier] Calificatif
remplace l'adjectif calificatif par le nom dérivé
- Un adjectif n'est jamais calificatif, parfois qualificatif. 193.251.5.149 9 octobre 2009 à 08:11 (UTC).
- Qualificativité ? Sinon qualificatif est dérivé de qualifier ou qualification. Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:39 (UTC)
[modifier] Double exemplaire
Fait en double exemplaire
Faut-il un s à exemplaire ?
- L'on écrit sur les contrats; « fait en double original », qu'en déduire?193.251.5.149 9 octobre 2009 à 08:11 (UTC)
- Il s'agit d'un exemplaire double, au pluriel, ça ferait quatre copies ! Pierre 22 octobre 2009 à 21:24 (UTC)
[modifier] mobing
mot lu dans un article de journal signification ? harcèlement au travail
- Merci de nous écrires les 2 ou 3 phrases de l'article, qui citent ce mots. 193.248.131.123 9 octobre 2009 à 14:08 (UTC).
- Mauvaise orthographe du mot anglais mobbing ? Mglovesfun (disc.) 9 octobre 2009 à 14:43 (UTC)
[modifier] Paradigmes
Je recherche les paradigmes sémantiques et morphologiques des verbes entendre et oïr (ouïr), mots issus du vieux français. J’ai bien quelques idées mais je ne suis pas sûre de moi. Si quelqu’un m’aidait, cela me permettrait d’y voir plus clair. Merci d'avance.
[modifier] white spirit
Quels sont les composants du white spirit ?
recherche la signification du nom d'une rue d'un village : la rue ROUGUIERE.
bonjour pourriez vous me dire ce que veut dire le mot esperiter?
[modifier] MIL-Spec
que veut dire MIL-Spec
- En anglais, ça veut dire military specification, et ça peut qualifier des produits dont la qualité est conforme aux standards militaires et donc utilisables par les militaires. Lmaltier 10 octobre 2009 à 11:36 (UTC)
[modifier] faire contre mauvaise fortune bon cœur
qelle est la signification de cette expression? faire contre mauvaise fortune bon coeur
- Suivez le lien... faire contre mauvaise fortune bon cœur. Lmaltier 10 octobre 2009 à 11:38 (UTC)
tension electrique au extremite d'un muscle (volt)
[modifier] dimention du crabe royal du kamchatka
- dimention du crane royal du kamchatka
- envergure du crabe royal
[modifier] le doute
Quelle est l'étymologie du doute?
- Étymologie du mot doute : du verbe douter, lui même du latin dubitare qui signifie hésiter. Pierre 22 octobre 2009 à 21:27 (UTC)
[modifier] Signification de "Fardeloup"
Quelle peut être la signification de "Fardeloup"? (nom d'un quartier avec des collines sur les hauts de La Ciotat 13)
[modifier] conecteur
Quel est le mot qui puis remplecer à mais.
quel est le nom du petit du campagnol champêtre?
[modifier] AIDEZ-MOI
pouvez-vous me dire les difféffents mots de la même famille que fort
S.V.P
[modifier] definition d un mot
comment dire qu une emission est cultivante
- Le mot "cultivante" n'est franchement pas terrible bien que compréhensible, je dirais tout bêtement "instructive" ou "pédagogique". Redirectionneur Phou 15 octobre 2009 à 12:54 (UTC)
[modifier] To soothe
Bonjour,
En consultant les définitions du verbe anglais soothe, j'ai un peu de mal à comprendre la troisième d'entre elle : rassurer, abattre.-- Grasyop ✉ 11 octobre 2009 à 16:15 (UTC)
- D’où l’énorme avantage des exemples. Je trouve qu’une page sur un mot étranger n’aide pas beaucoup s’il n’y a pas d’exemple. --Eiku (d) 12 octobre 2009 à 22:32 (UTC)
- J’ai demandé à Mglovesfun d’y jeter un œil. --Eiku (d) 12 octobre 2009 à 22:38 (UTC)
[modifier] élastique au féminin ???
Je trouve un usage du nom élastique au féminin: Est-ce une coquille ou un usage ancien? François GOGLINS 11 octobre 2009 à 16:44 (UTC).
-
- Je les accompagne jusqu'à la ligne de sentinelles, face au clocher du village où ils vont, et les lâche comme une élastique. (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- Littré le signale au féminin, mais dans des sens en géométrie et en anatomie seulement. Mais on le trouve effectivement utilisé au féminin, même dans le sens plus courant, ce n'est pas rare, encore aujourd'hui. Lmaltier 11 octobre 2009 à 16:55 (UTC)
[modifier] Que veux dire discursive
Que veut-on dire par : une organisation discursive ?
[modifier] lune blanche
bonjour , j'entend parler de lune blanche et de pleine lune et je n'arrive pas à savoir si celà parle de la même phase lunaire ou si elles diffèrent? merci de m'éclairer
- Ça, c’est une question pour Wikipédia ! --Eiku (d) 12 octobre 2009 à 22:29 (UTC)
- La lune blanche est un terme d'astrologie en opposition avec la lune noire (Lilith) qui n'a rien à voir avec la pleine lune. Chrisaix 15 octobre 2009 à 08:23 (UTC)
[modifier] etre en voix
etre en voix
- être en voix : créé car en attente depuis voix. JackPotte 12 octobre 2009 à 23:31 (UTC)
[modifier] Étymologie d'une expression populaire
« C'était moins une ! » Cjp24 13 octobre 2009 à 09:56 (UTC)
[modifier] spatio-temporel
quesque c'est qu'un spatio-temporel — message non signé
- Un adjectif, composé de spatial et temporel. Les racines latines : spatium et tempus. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2009 à 17:02 (UTC)
[modifier] Pertinence de cuverie
Les vendanges viennent de se terminer. Est-ce que le mot cuverie (ensemble de cuves) existe ? On le trouve par exemple à wikipedia:fr:Vin rouge. Merci. Cjp24 13 octobre 2009 à 19:00 (UTC)
- → voir cuverie François GOGLINS 13 octobre 2009 à 20:39 (UTC).
[modifier] un voyage de mille lis à commencé par un seul pas (sic)
C'est la traduction actuelle dans l'article anglais en:a journey of a thousand miles begins with a single step. C'est clairement faux, mais je ne sais pas quoi y mettre. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2009 à 20:15 (UTC)
- c'est en forgeant qu'on devient forgeron. JackPotte 13 octobre 2009 à 20:51 (UTC)
Il y a aussi c’est le premier pas qui coûte, qui parle de premier pas, mais le sens semble très différent. De sens très proche, il y a petit à petit, l’oiseau fait son nid. On peut aussi penser à les petits ruisseaux font les grandes rivières. Lmaltier 13 octobre 2009 à 21:39 (UTC)
- Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas ou Un chemin de mille lieues commence toujours par un premier pas est une citation de Lao Tseu, pas un proverbe. --Casesspent1 15 octobre 2009 à 07:23 (UTC)
- Sinon un li. Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:33 (UTC)
- Ah oui, mes excuses : un li, des lis. Je suis bête ! --Casesspent1 15 octobre 2009 à 20:41 (UTC)
- Sinon un li. Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:33 (UTC)
[modifier] femelle de écureuil
je me demandais comment s,appelle la femelle écureuiul et comment l'écrire merci beaucoup isa
- Une écureuille. Ce mot est une création récente usitée sur le Web. Elle n'a pas d"antériorité dans la langue française à première vue. --Béotien lambda 14 octobre 2009 à 05:40 (UTC)
- Sur le modèle de crapaude, femelle du crapaud, renarde, femelle du renard. On doit pouvoir féminiser les noms de bêtes lorsque cela s'y prête, les règles me sont inconnues, c'est sans doute l'usage qui prévaut. Pour mettre au masculin un nom féminin afin de parler d'un mâle, je cherche des exemples, genre (c'est faux, bien sûr) un grenouille, mâle de la grenouille
--Béotien lambda 15 octobre 2009 à 17:56 (UTC)
- Sur le modèle de crapaude, femelle du crapaud, renarde, femelle du renard. On doit pouvoir féminiser les noms de bêtes lorsque cela s'y prête, les règles me sont inconnues, c'est sans doute l'usage qui prévaut. Pour mettre au masculin un nom féminin afin de parler d'un mâle, je cherche des exemples, genre (c'est faux, bien sûr) un grenouille, mâle de la grenouille
[modifier] poisson
quel est le poisson le "hokkic" je ne sais pas l'orthographe merci suzanne
- hoki peut-être.
Ben l'existe pas, voir w:Hoki.--Casesspent1 14 octobre 2009 à 22:05 (UTC)- Ne pas confondre avec hokki, qui est un oiseau. --Casesspent1 14 octobre 2009 à 22:06 (UTC)
[modifier] definition rependre repandre
il exciste deux orthographe pour "répendre" et/ou "répandre" ou cela a des defintions bien distincts.
merci
- → voir rependre, répandre et répondre. Trois mots différents. Mglovesfun (disc.) 14 octobre 2009 à 10:13 (UTC)
- 4 : repondre. --Casesspent1 14 octobre 2009 à 13:51 (UTC)
[modifier] métier
définition du concept de métier
- Euh, → voir concept et métier. Sinon Métier sur Wikipédia
. 14 octobre 2009 à 10:58 (UTC) — message non signé de Mglovesfun (d · c)
[modifier] Discussion Discussion:Hameçonnage sur Wikipédia
Très intéressant : L'article doit-il être renommé en phishing ? Vous pouvez évidemment y laisser votre opinion, si vous le souhaitez. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 octobre 2009 à 12:20 (UTC)
[modifier] étymologie sourcée de femina
une IP anonyme a rajouté une étymologie qui me semble fantaisiste (indo-européen commun *dhel "sucer" qui donne fellation).
Le wiktionary cite la même racine indoeuropéenne.
L'étymologie peut être idéologique, en l'occurence, j'y vois la tentative régressive ou machiste de faire de (la) femme la métonymie de mamelle (ce qu'on suce).
Intuitivement, me basant sur la forme archaïque foemina, l'évolution du *dh indoeuropéen assez indifféremment vers H (humus, homo) ou F (fovere, fumus), je me dis que femina est la forme féminine de homo + ina (comme gallus > gallina).
mais avant de corriger ici et sur le wiktionary, je voudrais une source. je n'arrive pas à trouver sur le net. des pistes ? merci ! --Diligent 15 octobre 2009 à 07:03 (UTC)
- Et pourtant... Le Dictionnaire étymologique du français (ed. Le Robert) confirme (oui, confirme !
) l'étymologie fournie : d'une racine indo-européen commun *dhē, « téter ». De cette racine sont issus femina, « femme », fellare, « allaiter » et « sucer », felibris, « nourrisson », filius, « fils », à l'origine « nourrisson », felix, « qui porte des fruits », d'où « heureux », etc... --Actarus (Prince d'Euphor) 15 octobre 2009 à 07:31 (UTC)
- me voilà fixé. merci ! --Diligent 15 octobre 2009 à 07:38 (UTC)
- De rien... Je dois avouer que, a priori, j'aurais eu les mêmes réactions et réflexions que toi. Mais décidément, les apparences sont trompeuses...
. De cette racine *dhē, on a aussi le grec, θηλη (thêlê), bout du sein... --Actarus (Prince d'Euphor) 15 octobre 2009 à 07:44 (UTC)
- De rien... Je dois avouer que, a priori, j'aurais eu les mêmes réactions et réflexions que toi. Mais décidément, les apparences sont trompeuses...
- me voilà fixé. merci ! --Diligent 15 octobre 2009 à 07:38 (UTC)
[modifier] Fait de décliner une offre
Peut-on parler de déclinaison pour le fait de décliner une offre ? Je cherche un équivalent du japonais お断り et le terme "rejet" me semble trop fort. Des idées ? Merci ! Nicolas1981 15 octobre 2009 à 10:00 (UTC)
- un refus poli (on refuse une offre quand on ne la rejette pas). mais ni déclin ni déclinaison... --Diligent 15 octobre 2009 à 11:49 (UTC)
[modifier] fleurs non gélifères
Quelles sont plantes, fleurs, arbustes qui ne craingent pas les gelées?
- on pourrait (et on devrait) vous renseigner sur gélifère mais la question sur quelles sont les plantes qui résistent au gel, adressez la plutot à Wikipédia. --Diligent 15 octobre 2009 à 11:57 (UTC)
- gélifère semble quand même exister. Il figure même dans un dictionnaire (Lexique de géographie : français-arabe de Hafedh Séthom). Et il semble bien effectivement utilisé également en botanique, même si c'est un mot très rare. Lmaltier 21 octobre 2009 à 20:43 (UTC)
[modifier] cordon médullaire
le cordon médullaire ? — message non signé
- Oui ? Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
[modifier] suffixe pour ogre
suffixe pour ogre
- -esse (ogresse). Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
- ogritude [3] --Casesspent1 16 octobre 2009 à 15:59 (UTC)
[modifier] les mots contraire
quel est le contraire de généreux,sympatique,honnete et crédule
- → voir égoïste, antipathique, malhonnête et incrédule. --Actarus (Prince d'Euphor) 16 octobre 2009 à 06:25 (UTC)
[modifier] indonésiennité, indonésianité ou autres ???
Sur la même construction que francité, congolité, ivoirité, je n’ai pas trouvé d’attestation sur google, il faut pourtant bien que je traduise keindonesiaan...merci Serpicozaure(discuter) 16 octobre 2009 à 05:54 (UTC)
- On dirait que je n'ai pas le même Google que les autres, car je trouve sans aucun problème des utilisations d'indonésianité (pas beaucoup, certes), sur Internet ou dans des livres. Mais, si ça n'avait pas existé, on aurait pu mettre Caractère indonésien de quelque chose, ou une définition du même genre. Lmaltier 16 octobre 2009 à 06:11 (UTC)
Ou moi, merci Serpicozaure(discuter) 16 octobre 2009 à 09:20 (UTC)
[modifier] comblémentation???
L'action d'etre ou d'avoir été combler. Exemple: La comblémentation affectionnelle acquerie, calme et relaxe l'énergie spirituelle. Est-ce que je pourais utiliser cette modification a ce verbe?
En faite, pour démontrer une visualisation d'un sentiment (une émotion) qui est comblé durant l'acte de donner ,un envers l'autre, de l'affection.
- Franchement, j'ai du mal à comprendre la question. Il faudrait reformuler la définition, parce que là ce n'est vraiment pas clair. Le mot comblémentation me paraît sortir tout droit d'un jargon ésotérique destiné à "faire bien" mais en fait dépourvu de sens. Quelle est la source de ce mot ? Parce que rien qu'à voir le barbarisme acquérie au lieu de acquise, cela me laisse de gros doutes quant à la fiabilité de sa source. Pour autant qu'on puisse donner un sens à la dernière phrase, je ne vois pas de terme particulier qui pourrait désigner cela, il faudrait une périphrase explicative du genre plaisir de se témoigner de l'affection l'un envers l'autre, même si je sens que ce n'est pas vraiment ça qui est attendu. Mais à mon avis il faut vraiment éviter de chercher des expressions tirées par les cheveux comme comblémentation affectionnelle qui ne font que rendre le discours incompréhensible et verbeux. Redirectionneur Phou 16 octobre 2009 à 07:34 (UTC)
- Même l'existence du mot "affectionnel" ne me parait pas évidente (c'est affectif, non ?). Me semble donc que "comblémentation affectionnelle acquerie" = "schtroumpf schtroumpfiel schtroumpfisé" = charabia. --Casesspent1 16 octobre 2009 à 10:00 (UTC)
[modifier] adjectif mou
Pour le russe (et le tchèque ?), c'est quoi un "adjectif mou" ? Vu sur l'article -ний. Jona 16 octobre 2009 à 10:20 (UTC)
- En russe comme dans beaucoup de langues slaves, il existe deux sons pour le "i" : un son dur (/ɪ/) et un son mou (/i/) proche du son français. Dans ces langues, les adjectifs se terminent souvent par un de ces deux sons. Lorsque le son final est /ɪ/, on dit que l'adjectif est dur, et lorsque le son final est /i/, on dit que l'adjectif est mou. Les déclinaisons ne sont pas les mêmes. Chrisaix 16 octobre 2009 à 10:44 (UTC)
[modifier] ainé
l'ainé dans le christianisme
- Sans autre informations, je ne sais pas quoi dire. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 14:26 (UTC)
[modifier] le devinette de sphinx
Qui marche le matin a 4 patte ,l`apres-midi a 2 patte et le soir a 3 patte,qui es?
- Un homme. Quatre pattes pour le bébé au matin de sa vie, deux pour l'adulte au midi de sa vie, et trois pour le vieillard avec sa canne au soir de sa vie. C'est une énigme très connue. Redirectionneur Phou 16 octobre 2009 à 19:49 (UTC)
- Très connue et depuis très longtemps, puisqu'il s'agit de l'énigme du Sphynx, résolue par Œdipe pour son malheur. Voir Sphinx_(mythologie_grecque) sur Wikipédia
. Pierre 21 octobre 2009 à 20:30 (UTC)
- Très connue et depuis très longtemps, puisqu'il s'agit de l'énigme du Sphynx, résolue par Œdipe pour son malheur. Voir Sphinx_(mythologie_grecque) sur Wikipédia
[modifier] mots
Comment appelle-t-on celui qui tue le roi.
- régicide. Lmaltier 17 octobre 2009 à 10:53 (UTC)
- régicide désigne aussi bien « celui qui tue le roi » (ou simplement « celui qui tente de tuer le roi » ; en latin : regicida), que l'« action de tuer le roi » (en latin : regicidium). --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 14:59 (UTC)
- On peut aussi le nommer tyrannicide. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 15:05 (UTC).
- C'est une façon de voir les choses... (Juan Carlos d'Espagne, la Reine Elizabeth II, des tyrans ?...) --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 15:08 (UTC)
- On peut aussi le nommer tyrannicide. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 15:05 (UTC).
- régicide désigne aussi bien « celui qui tue le roi » (ou simplement « celui qui tente de tuer le roi » ; en latin : regicida), que l'« action de tuer le roi » (en latin : regicidium). --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 14:59 (UTC)
[modifier] Hocine
origine du prenom hocine
- Déjà il faut créer le mot Hocine. Je suppose que c'est du français (?) Mglovesfun (disc.) 17 octobre 2009 à 12:31 (UTC)
- Non, c'est un prénom arabe... Je suppose que c'est une variante de Hussein (graphie savante : Ḥusayn) ; La prononciation /ḥo.sin/ est populaire ou dialectale. --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 14:51 (UTC)
- C'est un prénom arabe, mais à créer bien entendu dans une section Français, surtout pas Arabe. Lmaltier 17 octobre 2009 à 21:17 (UTC)
- Non, c'est un prénom arabe... Je suppose que c'est une variante de Hussein (graphie savante : Ḥusayn) ; La prononciation /ḥo.sin/ est populaire ou dialectale. --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 14:51 (UTC)
[modifier] IPE
quelle est la définition de IPE, appelé aussi "ébene verte"?
- Nous avons
ipe, je crois que c'est un arbre tropical non ? Chut ça apparaît en rouge Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2009 à 15:57 (UTC)
[modifier] origine de la garde à vue...
bonjour je souhaiterai obtenir des renseignements sur l'étymologie de "la garde à vue"... je connais toutes les modalités de la garde vue ...il n y a que l'étymologie .. l origine de cette expression... merci
- Peut-être simplement de garder, tenir sous bonne garde, & à vue, sous surveillance. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 14:32 (UTC).
[modifier] cocsaki
bonjour j'aimerai savoir ce que le virus cocsaki ses caracreristique et ses danger
merci
- Bonjour, Pour le virus Cocsaki B, il faudrait voir WIKIPEDIA. Ou mieux un médecin. Attention des rumeurs, certainement infondées, trainent au sujet de ce virus. Ne croyez donc pas n'importe qui, qui vous racontera n'importe quoi. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 14:39 (UTC).
[modifier] plusieurs sens
Lorsqu'un mot a plusieurs sens comment l'appelle-t-on?
- → voir polysémique. --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 16:24 (UTC)
[modifier] une batisse exposee au quatre vents
une bâtisse exposée aux quatre vents
- C'est-à-dire une bâtisse pleine de courants d'air. Redirectionneur Phou 17 octobre 2009 à 16:45 (UTC)
- Comme la maison de Cadet Rousselle (chanson)? Tentons le néologisme une bâtisse cadetroussellienne. Lequel d'entre nous osera? Pas moi! François GOGLINS 18 octobre 2009 à 15:48 (UTC).
- C'est plutôt une construction située sur une hauteur et donc exposée à tous les vents, qu'ils viennent du Sud, du Nord, de l'Est ou de l'Ouest, quatre directions. Pierre 21 octobre 2009 à 20:22 (UTC)
[modifier] saisie-exécution
la saisie-exécution peut-elle faire l'objet d'une main-levée par le juge d'exécution
- Pour avoir une réponse à ce genre de question il vaudrait mieux demander à quelqu'un qui connaît le droit. Ici ce n'est qu'un dictionnaire et les questions portent sur les mots eux-mêmes et non sur ce qu'ils peuvent désigner. Redirectionneur Phou 18 octobre 2009 à 14:31 (UTC)
[modifier] Pilaterie
Je recherche l'origine du mot pilaterie. C'est un quartier de villeneuve d'asqu. Merci — message non signé du 18 Octobre 2009
- Donc on parle (d'abord) de Pilaterie avec une majuscule. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:42 (UTC)
[modifier] sans culottes
QUI SONT LES SANS CULOTTES — message non signé du 18 Octobre 2009
- Plutôt encyclopédique, pourtant sans culotte veut dire sans pantalon car ces gens étaient tellement pauvre qu'ils ne pouvaient pas s'acheter des pantalons. Sinon voir Révolution française sur Wikipédia, et ses articles connexes. Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2009 à 15:26 (UTC)
- L'explication sans culottes = sans pantalon me paraît farfelue. Il me semble que précisément les sans-culottes portaient le pantalon, vêtement du peuple, et non pas la culotte aristocratique. Pierre 21 octobre 2009 à 20:11 (UTC)
Voir sans-culotte. Lmaltier 19 octobre 2009 à 05:44 (UTC)
[modifier] Etymologie
etymologie du mot Statique
- statique, du latin classique stō (« être débout ») en latin populaire « être », dont sont issus estar en catalan, en espagnol et en portugais, ainsi que ester en français (plutôt en moyen/ancien français) et stare en italien. Donc statique vient de « être debout ». Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:42 (UTC)
[modifier] -igne
Question du dimanche soir :
mais :
Il en existe d'autres en -igne ? --Casesspent1 18 octobre 2009 à 18:20 (UTC)
- De l'étymologie, non ? Malignus, benignus en latin mais pour les deux autres, christianus et canis (caninus ?) Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:39 (UTC)
- Bon apparemment pas d'autres (OQLF)
- Question subsidiaire : qu'en est-il du poème de Rimbaud [4] qui emploie maline et malinement ? --Casesspent1 19 octobre 2009 à 12:31 (UTC)
[modifier] Les grandes Religions
Caste de l'Inde dont les membres sont considérés comme des esclaves
- intouchables. --Casesspent1 19 octobre 2009 à 09:30 (UTC)
- Ou les Intouchables ? De tout façon, on ne l'a pas. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 12:46 (UTC)
- Une précision : ils ne sont pas considérés comme des esclaves. Les Intouchables sont considérés comme la plus basse des caste et comme impurs, à tel point que le simple contact physique avec eux est considéré comme interdit par les autres castes, d'où leurs noms d’intouchables (= qu'on ne peut pas, qu'il ne faut pas toucher). --Actarus (Prince d'Euphor) 19 octobre 2009 à 13:15 (UTC)
- Ou les Intouchables ? De tout façon, on ne l'a pas. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 12:46 (UTC)
[modifier] papa
comment écritons papa en arabe? SVP — message non signé du 19 octobre 2009
- Dans le sens (Familier) père, parent de sexe masculin ? Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:38 (UTC)
- Dans quel autre sens veux-tu que ce soit ? Le mieux serait de demander à un arabophone ou à un arabisant de l'écrire. Redirectionneur Phou 21 octobre 2009 à 18:09 (UTC)
[modifier] differences ente arts plastiques et arts visuels
je demande les differences les arts plastiques et les arts visuels
Bonjour, nous sommes désolés mais nous ne pourrons pas traiter votre demande. Le Wiktionnaire a en effet pour objectif de décrire les mots, pas les concepts associés à ces mots. Le cas échéant, voyez plutôt sur Wikipédia. Merci de votre compréhension.
- Je ne suis pas vraiment d’accord sur le hors sujet, là : on pourrait expliquer la différence d’un point de vue de la définition, pas du concept. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:22 (UTC)
[modifier] surnoms : Castor Roux et voiture du Nouveau-Brunswick
Bonjour à vous,
Je suis à la recherche de la signification de deux surnoms.
- Castor Roux
- La voiture du Nouveau-Brunswick
J'ai vraiment mais vraiment cherché sans succès malheureusement. Alors merci de l'attention que vous porterez à la présente et je vous souhaite une excellente journée.
- Bonjour, nous sommes désolés mais nous ne pourrons pas traiter votre demande. Le Wiktionnaire a en effet pour objectif de décrire les mots, pas les concepts associés à ces mots. Le cas échéant, voyez plutôt sur Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Ça relève de Wikipédia, éventuellement. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:28 (UTC)
[modifier] adverbe correspondant à réalisateur
J’ai besoin l’adverbe du mot réalisateur? S.V.P
- « réalisamment » n’existe pas en français. Quelle est la définition que vous recherchez ? "à la manière d’un réalisateur" ? Il n’y a pas de terme correspondant à cela. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:28 (UTC)
[modifier] quantité d’un bien ou d’un service
quantite d'un bien ou d' un service
- Toutes ces questions, si ce sont des questions, sont incompréhensibles. Merci de faire un effort de précision quant à la rédaction de vos textes. L'usage du français courant suffit. François GOGLINS 20 octobre 2009 à 20:35 (UTC).
[modifier] thermometre
quelle est son caractéristique physique
- → voir thermomètre et thermomètre sur Wikipédia
. François GOGLINS 20 octobre 2009 à 20:30 (UTC).
[modifier] Orthographe du préfixe de symbole P
Bonjour. Le Petit Larousse indique peta- (au lieu de péta-) comme orthographe. Cdt. Cjp24 20 octobre 2009 à 20:38 (UTC)
- Effectivement. C'est clairement une erreur du petit Larousse, l'accent a été omis. Il suffit de faire des recherches sur le web pour le constater, ou encore de consulter la page officielle : http://www.bipm.org/fr/si/si_brochure/chapter3/prefixes.html Lmaltier 20 octobre 2009 à 21:12 (UTC)
- Est-ce-que les deux orthographes sont permises ? (sources : http://www.bipm.org/fr/si/prefixes.html et Peta). Merci. Cjp24 20 octobre 2009 à 22:13 (UTC)
- Il y a effectivement une contradiction dans les pages du BIPM (d'où peut-être l'erreur du Petit Larousse). Je dirais que c'est plutôt une omission involontaire de l'accent là aussi. Mettre l'accent semble logique (cf. déca-) et c'est à coup sûr ce qui est fait en pratique. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:34 (UTC) Wikipédia dit que c'est officiellement peta-, mais que c'est péta- dans l'usage. Mais Wikipédia donne comme référence la version anglaise de la page du BIPM ! Si on clique sur Version française, on retombe sur péta-. Il est probable qu'il faudrait retoucher Wikipédia, de préférence après avoir posé la question au BIPM. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:38 (UTC)
- Sur la version pdf de la brochure, il est écrit (annexe 1, page 68) :
- « Préfixes SI péta et exa (CR, 106 et Metrologia, 1975, 11, 180-181) - Résolution 10 (...) 1015 peta P »
- et en marge : « En français, il est d’usage courant de mettre un accent à péta »
- --Casesspent1 21 octobre 2009 à 13:06 (UTC)
- Il y a effectivement une contradiction dans les pages du BIPM (d'où peut-être l'erreur du Petit Larousse). Je dirais que c'est plutôt une omission involontaire de l'accent là aussi. Mettre l'accent semble logique (cf. déca-) et c'est à coup sûr ce qui est fait en pratique. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:34 (UTC) Wikipédia dit que c'est officiellement peta-, mais que c'est péta- dans l'usage. Mais Wikipédia donne comme référence la version anglaise de la page du BIPM ! Si on clique sur Version française, on retombe sur péta-. Il est probable qu'il faudrait retoucher Wikipédia, de préférence après avoir posé la question au BIPM. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:38 (UTC)
- Est-ce-que les deux orthographes sont permises ? (sources : http://www.bipm.org/fr/si/prefixes.html et Peta). Merci. Cjp24 20 octobre 2009 à 22:13 (UTC)
[modifier] nuit-là
est que nuit-là est un pronom — message non signé
- Cette nuit-là ? Non je ne pense pas. Aidez-moi lol. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 11:10 (UTC)
[modifier] RECHERCHE DE L'antonyme de refection
recherche de l'antonyme [de] refection
- Plutôt réfection non ? Manque, privation ? Pas sûr. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 11:07 (UTC)
- Je pense à défection, abandon ou mieux : dégradation. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:49 (UTC)
[modifier] oculus
Comment se nomme un Oculus dans un chateau au moyen age — message non signé du 22 octobre 2009
- oculus est le latin pour œil. A part ça, je ne sais pas. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 18:31 (UTC)
- On parle aussi d'œil-de-bœuf. Cependant oculus est très utilisé pour décrire l'architecture des châteaux. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:47 (UTC)
[modifier] Au plus ... au plus
Je sais pertinemment bien que l'on dit : Plus je mange des fruits, plus j'en ai envie. Mais dernièrement j'ai lu un article disant que l'on peut dire : au plus je mange des fruits, au plus j'en ai envie. Ce serait accepté maintenant. Merci de me répondre
Mme G. VAN HAUTE-BARY
- Je ne pense pas, non, que ce soit accepté. En tout cas, pas en langage soigné et même tout simplement en langage correct...
--Actarus (Prince d'Euphor) 22 octobre 2009 à 15:29 (UTC)
- C'est simplement régional, utilisé dans certaines régions (ou certaines personnes), en particulier en Belgique. C'est ce que disent les grammairiens (Grevisse...) Ce n'est pas une question de langage soigné ou pas, ou correct ou pas. Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:24 (UTC)
- Si c'est un usage régional, c'est seulement un usage régional populaire et ce ne peut être accepté comme un usage correct. La formulation « au plus je mange des fruits, au plus j'en ai envie » est une faute de syntaxe caractérisée. Il suit de là qu'elle ne saurait être correcte en aucune manière. --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:44 (UTC)
- Pourquoi vouloir condamner ? D'ailleurs, aucun grammairien ne condamne cette formule, semble-t-il. Ce n'est pas parce qu'on ne l'emploie pas soi-même, ou que personne ne l'emploie dans sa région, qu'il faut considérer que c'est incorrect. En tout cas, c'est une réponse à la question : il y a au minimum une personne qui ne l'accepte pas. Lmaltier 23 octobre 2009 à 22:05 (UTC)
- Si c'est un usage régional, c'est seulement un usage régional populaire et ce ne peut être accepté comme un usage correct. La formulation « au plus je mange des fruits, au plus j'en ai envie » est une faute de syntaxe caractérisée. Il suit de là qu'elle ne saurait être correcte en aucune manière. --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:44 (UTC)
- C'est simplement régional, utilisé dans certaines régions (ou certaines personnes), en particulier en Belgique. C'est ce que disent les grammairiens (Grevisse...) Ce n'est pas une question de langage soigné ou pas, ou correct ou pas. Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:24 (UTC)
[modifier] battements du cœur
autre nom donné aux battements du cœur .
- les pulsations ? Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:43 (UTC)
- Question déjà posée... --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:45 (UTC)
[modifier] vendredi
quel est l'origine du nom DE Vendredi
- voir vendredi. Pour le personnage de roman, le nom vient du nom du jour. Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:24 (UTC)
- J'avais pensé à vendre + dies (le latin dies) mais non. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
- Du latin Veneris dies "jour de Vénus". La première partie vendre- est une évolution phonétique naturelle de Veneris génitif de Venus, qui était accentué sur la première syllabe, mais ça n'a aucun rapport avec le verbe "vendre" qui vient de vendĕre (même sens). D'ailleurs tous les jours de la semaine excepté dimanche sont formés sur le modèle nom déterminant + dies. Redirectionneur Phou 23 octobre 2009 à 06:29 (UTC)
- Pas si « phou » le redirectionneur...
--Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:48 (UTC)
- Phou ne veut pas dire con...
24 octobre 2009 à 10:44 (UTC)
- C'est bien ce que je voulais dire...
--Actarus (Prince d'Euphor) 24 octobre 2009 à 14:07 (UTC)
- C'est bien ce que je voulais dire...
- Phou ne veut pas dire con...
- Pas si « phou » le redirectionneur...
- Du latin Veneris dies "jour de Vénus". La première partie vendre- est une évolution phonétique naturelle de Veneris génitif de Venus, qui était accentué sur la première syllabe, mais ça n'a aucun rapport avec le verbe "vendre" qui vient de vendĕre (même sens). D'ailleurs tous les jours de la semaine excepté dimanche sont formés sur le modèle nom déterminant + dies. Redirectionneur Phou 23 octobre 2009 à 06:29 (UTC)
- J'avais pensé à vendre + dies (le latin dies) mais non. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
[modifier] susciter à nouveau
Comment s'écrit le verbe qui signifie susciter à nouveau. Apparemment, on trouve resusciter, ressusciter et aussi parfois re-susciter. Mais l'existence de ressusciter dans un autre sens rend les recherches difficiles, d'autant plus qu'il peut y avoir des jeux de mots, et que l'orthographe resusciter était autrefois utilisée pour le sens courant de ressusciter. Connaissez-vous un dictionnaire qui mentionne ce problème d'orthographe ? Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:29 (UTC)
- Susciter = faire naître. Susciter de nouveau : Synonymes : faire renaître, réveiller, raviver, ranimer ; Antonymes : apaiser, éteindre). La proximité sémantique est grande avec ressusciter. Est-ce le même verbe ?
-
- Dans les années '50 les résultats de la centrifugation fractionnée resuscitèrent l’intérêt qu’avait connu, dès le 19e siècle, […] (Archives de biologie, vol. 81, 1970, page 230)
- Je n'ai pas trouvé de mention sur ce conflit. Si conflit il y a... Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:29 (UTC)
Ressusciter, dans son sens courant, a été formé directement à partir du latin, pas à partir de re + susciter. Ce n'est donc pas le même verbe, étymologiquement, ce n'est pas la même prononciation, et ce n'est pas non plus exactement le même sens, même s'il s'écrit pareil et que les deux sont apparentés via le latin. Lmaltier 22 octobre 2009 à 20:32 (UTC)
- Je pense que tu as raison. Il ne nous reste plus qu'à trouver des attestations et à expliquer cette ambigüité. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:42 (UTC)
- EN fait, la différence de sens essentielle est que ressusciter, c'est faire renaître la même chose (ou personne), resusciter, ou re-susciter, ou ressusciter, c'est faire naître à nouveau d'autres choses. Lmaltier 23 octobre 2009 à 06:07 (UTC)
- D'abord, on dit « susciter de nouveau », pas
à nouveau. Ensuite, pour écrire « revivre (après être mort) », je ne connais qu'une orthographe (ortho = « droit (correct) »), c'est ressusciter... --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:53 (UTC)- revivre (après être mort), c'est ressusciter, oui, ma question n'est pas là. Lmaltier 23 octobre 2009 à 21:59 (UTC)
- D'abord, on dit « susciter de nouveau », pas
- EN fait, la différence de sens essentielle est que ressusciter, c'est faire renaître la même chose (ou personne), resusciter, ou re-susciter, ou ressusciter, c'est faire naître à nouveau d'autres choses. Lmaltier 23 octobre 2009 à 06:07 (UTC)
2 autres attestations. Stephane8888 Discuter
-
- […] quand sa femme le presse trop — ce qui lui ôte tout désir et le rend impuissant —, il se met « hors-jeu », dans sa fantaisie « voir des hommes nus », ce qui resuscite le désir de sa femme qui pense, elle, qu'il rêve d'une autre femme. (La sexualité dans les défilés du signifiant, page 152, Guy Trobas, Pierre Skriabine, Ecole de la cause freudienne, 1990)
- D’abord connu pour avoir resuscité l’intérêt pour cet instrument musical appelé le lolo ou l’arc-à-bouche, il a maintenant son propre groupe avec lequel il a créé une musique moderne dansante basée sur des rythmes traditionnels […] (Frank Bessem, mars 2005, geocities.com)
Fort de ces 3 attestations sérieuses et non-ambigües (dont 2 livresques), je me lance à créer l'article resusciter. N'hésitez pas à réagir ! Stephane8888 Discuter 24 octobre 2009 à 23:19 (UTC)
- Merci. Lmaltier 25 octobre 2009 à 08:20 (UTC)
[modifier] sur les impots
qu'est ce que l'avis de restitution
- C'est certainement un avis indiquant qu'on va vous restituer une partie de ce que vous avez payé, non ? Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:56 (UTC)
[modifier] «même» accord
bonjour , quel est l'accord exact du mot : "même", dans la phrase : "celles-là même"? faut-il un "s" àla fin ou pas? merci por la réponse!
- «même» s’accorde au pluriel. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 23 octobre 2009 à 09:30 (UTC)
- Oui mais ici c'est ambigu. Si c'est une exclamation « celles-là même ! », pas d'accord parce que c'est un adverbe. Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2009 à 10:52 (UTC)
- En effet ça dépend le sens. Si la phrase « celles-là même » peut être remplacée par « même celles-là » alors même est un adverbe et ne prend donc pas de "s". Par contre si le changement de place de même change le sens de la phrase alors il faut mettre un "s" à même. Pamputt [Discuter] 23 octobre 2009 à 11:42 (UTC)
- Oui mais ici c'est ambigu. Si c'est une exclamation « celles-là même ! », pas d'accord parce que c'est un adverbe. Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2009 à 10:52 (UTC)
[modifier] dose d’attaque
Qu'est ce qu'une dose d'attaque ?
- la dose initiale d'un médicament dans le traitement d'une maladie, afin d'attaquer la maladie, par opposition au traitement d'entretien. Lmaltier 23 octobre 2009 à 17:24 (UTC)
[modifier] l eglise
lieu ou se place le pretre. — message non signé du 23 octobre 2009
- L'autel ? Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2009 à 19:36 (UTC)
- La chaire parfois ? Stephane8888 Discuter 24 octobre 2009 à 08:03 (UTC)
- Sans compter la sacristie, le presbytère. 90.40.224.150 24 octobre 2009 à 09:13 (UTC).
[modifier] absolvare en latin → absolvere (absoudre)
absolvare existe-il en latin?
- Non. Ce serait plutôt absolvere qui a donné le verbe absoudre en français. --Actarus (Prince d'Euphor) 24 octobre 2009 à 14:05 (UTC)
[modifier] pont james
Quel est l'origine du nom de pont james en loire atlantique?
- Est-ce que ça s'écrit Pont James ou Pont-James ? Je n'arrive pas à trouver de renseignements sur cette localité. Est-ce que c'est un lieu-dit ? Dans quelle commune la localité se trouve-t-elle ? Lmaltier 25 octobre 2009 à 11:58 (UTC)
- Pont James (/pɔ̃.ʒam/) est un village de Loire-Atlantique dans la commune de Saint-Colomban. Code postal : 44310. Après demande à la mairie de Saint-Colomban, voici l'origine de ce nom.
-
- Un petit texte tiré du livre "Histoire de Saint-Colomban" de Paul Manceron donnant l'origine de Pont James.
- "Le village de Pont-James, bâti sur les deux rives de la Boulogne, a pris son nom de l'Aumônerie de Saint-Jacques, fondée près du pont, au lieu marqué par le moulin de la Chapelle. Il est à présumer qu'elle dépendait de l'abbaye de Geneston, puisque les moines de cette abbaye percevaient au Pont-James un droit de coutume sur toutes les marchandises."
- "Un arrêté du préfet de la Loire-Inférieure du 28 décembre 1938 a décidé que la dénomination unique de Pont-James s'appliquerait dorénavant aux 3 agglomérations se faisant suite et désignées jusqu'alors sous les noms de :
- - les Noyers (depuis la croix du Pont-James jusqu'au pont) ;
- - le Petit Pont-James ;
- - le Grand Pont-James"
- Mail envoyé par la mairie de Saint-Colomban. Chrisaix 26 octobre 2009 à 15:14 (UTC)
[modifier] Terme « médient » trouvé dans un article de WP
Bonjour, dans w:Terpénoïde, on trouve le terme « médient ». Quelle est sa signification ? Merci. Cjp24 25 octobre 2009 à 10:15 (UTC)
- Celui qui a écrit ça a visiblement traduit l'article en anglais, qui utilisait mediate, et l'a traduit par le verbe médier, qui a l'inconvénient de ne pas exister en français, a priori. Il faudrait voir le sens, parce que servir de médiateur n'est peut-être pas approprié (?) : servir d'intermédiaire, peut-être ? Lmaltier 25 octobre 2009 à 11:39 (UTC)
-- Pb résolu en utilisant « produisent ». Merci. Cjp24 25 octobre 2009 à 15:39 (UTC)
[modifier] syndrome du lampadaire
syndrome du lampadaire
- Ébauché: → voir syndrome du lampadaire. François GOGLINS 25 octobre 2009 à 14:20 (UTC).
[modifier] Définition -- Dans quel domaine ?
qu'est-ce qu'un coefficient d'ouverture?
- Je ne suis pas spécialiste en économie mais il semblerait que ça désigne la même chose que taux d'ouverture. Pamputt [Discuter] 25 octobre 2009 à 14:15 (UTC)
- Si l'on prend les mots coefficient et ouverture, ce peut etre n'importe quoi. Et dans le genre n'importe quoi, la question tient la corde. nous pourrions peut-etre exiger que nos questionneurs un peu plus de précision, par respect pour nous, et pour un peu d'efficacité ou d'efficience. François GOGLINS 25 octobre 2009 à 14:24 (UTC).
[modifier] langue d'oc
comment peut on traduire "les blés d'or de Cornille " en langue d'oc ?
[modifier] étymologie du prénom Rohart
[modifier] dictionnaire
citer les mots de meme ecriture et de sens different — message non signé du 26 octobre 2009
- On appelle ça des homonymes, plus rarement des homographes quand la prononciation est différente mais l'orthographe identique (ex. un couvent vs ils couvent). Redirectionneur Phou 26 octobre 2009 à 12:49 (UTC)
[modifier] poivrier grimpant
poivrier grimpant — message non signé du 26 octobre 2009
[modifier] Bonsoir,
Sauriez-vous écrire "Enfant De La Terre" en Bichelamar ?!
[modifier] pureux
que veut dire le mot pureux. — message non signé du 27 octobre 2009
[modifier] ecriture du mot cachere en arabe
ecriture du mot cachere en arabe
- Voir à halal. --Diligent 27 octobre 2009 à 12:13 (UTC)
- Je vois comment écrire halal mais pas cachère. Mglovesfun (disc.) 27 octobre 2009 à 12:16 (UTC)
[modifier] SMS
Bonjour, Voici une partie d'un SMS que je n'arrive pas à déchiffrer: "Ta dit au shtard ke mwaa le bédo ke tavai il etait a mwa" Je suppose que "shtard" signifie quelque chose comme "flic"? Pouvez vous m'aider SVP? Merci
- Oui (par contre moi j’écris chtard, et ça vient de l'est de la France je crois). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 octobre 2009 à 11:05 (UTC)
- Dans l'Est , "chtard" a plutôt le sens de coup. On mesure là l'intéret d'user du français actuel pour rédiger, même ses SMS. François GOGLINS 27 octobre 2009 à 13:05 (UTC).
- SMS est le sigle de Short Message Service. Ce serait plutôt, pour moi, Stinky Meaningless Syntax... --Actarus (Prince d'Euphor) 27 octobre 2009 à 13:25 (UTC)
- Pas si meaningless que ça, Actarus… Les initiés comprennent (mais moi, pas trop). --Eiku (d) 28 octobre 2009 à 23:31 (UTC)
- Ou alors : Sorry for My Syntax... --Actarus (Prince d'Euphor) 1 novembre 2009 à 09:30 (UTC)
- Pas si meaningless que ça, Actarus… Les initiés comprennent (mais moi, pas trop). --Eiku (d) 28 octobre 2009 à 23:31 (UTC)
- SMS est le sigle de Short Message Service. Ce serait plutôt, pour moi, Stinky Meaningless Syntax... --Actarus (Prince d'Euphor) 27 octobre 2009 à 13:25 (UTC)
- Dans l'Est , "chtard" a plutôt le sens de coup. On mesure là l'intéret d'user du français actuel pour rédiger, même ses SMS. François GOGLINS 27 octobre 2009 à 13:05 (UTC).
[modifier] drawer
Bonjour,
Je me perds entre drawer et drawers, de plus il me semble manquer le sens dessinateur, non ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 octobre 2009 à 11:05 (UTC)
- En plus c'est des homographes non homophones. Mglovesfun (disc.) 27 octobre 2009 à 11:42 (UTC)
[modifier] parchant
Je cherche une traduction plus précise, dans le domaine de la typographie, un mot français signifiant « rang, ligne, orphelin(e), sur une page, continuation d'un paragraphe de la page précédente »... --Diligent 27 octobre 2009 à 12:11 (UTC)
- Si ça peut aider, extrait de l'aide de Microsoft Word :
- Éviter veuves et orphelines : Empêche Microsoft Word d'imprimer la dernière ligne d'un paragraphe isolée en haut d'une page (veuve) ou la première ligne d'un paragraphe isolée en bas d'une page (orpheline).
- --Casesspent1 28 octobre 2009 à 17:30 (UTC)
[modifier] courants de convections
courants de convection
- → voir courant et convection. François GOGLINS 27 octobre 2009 à 20:04 (UTC).
[modifier] français
festivités,agrumes et fiançailles ont-ils la meme particularités?
- Étrange question. Est-ce à dire qu'ils en commun de s'employer la plupart du temps, sinon tout le temps, au pluriel ? Redirectionneur Phou 28 octobre 2009 à 10:59 (UTC)
- plurale tantum. --Casesspent1 29 octobre 2009 à 13:35 (UTC)
[modifier] Invasions d'insectes
Bonjour,je me demandais si vous pouviez me donner des renseignements par rapport aux invasions d'insectes en indonésie ?!?
- Non. Par contre, on peut vous donner des renseignements sur invasion, insecte et Indonésie. — Dakdada (discuter) 29 octobre 2009 à 08:40 (UTC)
[modifier] recherche d'un mot qui résume tous
personne qui écrie tous ce qui doit être fait ou a faire on dit que l'on vie dans un mode de ________ mais je ne me souvient pas ce mot " c'est pas scribouillard" mais un mot d'un bon genre
tous mettre noir sur blanc tous mettre par écrie afin d'avoir une trace
- Incompréhensible! François GOGLINS 30 octobre 2009 à 07:17 (UTC).
- Inintelligible ! --Actarus (Prince d'Euphor) 30 octobre 2009 à 07:36 (UTC)
[modifier] sens de "quid" et exemples d'utilisation
Bonjour, peut-on avoir des exemples d'utilisation correcte de "quid". Merci
- en quoi ceux que nous avons ici sont incorrects ? --Diligent 29 octobre 2009 à 10:19 (UTC)
[modifier] pot
L'article est à retravailler me semble-t-il. N'y a-t-il qu'en belgique que "pot (commun)" est utilisé pour "caisse commune", "mise en commun d'argent pour un projet" ? Je connais aussi "pot" dans le sens "payer un pot" : "offrir une tournée". Jona 29 octobre 2009 à 10:34 (UTC)
- 3 définitions ajoutées. Stephane8888 Discuter 18 novembre 2009 à 17:05 (UTC)
[modifier] tabulaire segreti
Que signifie la formule:"tabulaire segreti"?>>> Quelle langues est ici utilisée? François GOGLINS 30 octobre 2009 à 07:15 (UTC).
[modifier] locutions sur le loup -- Répondu
pourriez vs m' aider je cherche cette phrase si vous introduisez le ..........il peut exercer ses ravages
- Peut être « si vous introduisez le loup dans la bergerie, il peut exercer ses ravages ». Pamputt [Discuter] 30 octobre 2009 à 09:17 (UTC)
[modifier] Oumahamed -- Hors-sujet
Oued Koriche est une commune de la Wilaya d'Alger
- Quelle est votre question ? Mglovesfun (disc.) 1 novembre 2009 à 06:51 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais nous ne pourrons pas traiter votre demande. Le Wiktionnaire a en effet pour objectif de décrire les mots, pas les concepts associés à ces mots. Le cas échéant, voyez plutôt sur Wikipédia. Merci de votre compréhension. Stephane8888 Discuter 18 novembre 2009 à 17:05 (UTC)
[modifier] état d’âme -- Ebauché
états d’âme, existe déjà. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:16 (UTC)
- Article ébauché. François GOGLINS 31 octobre 2009 à 17:39 (UTC).
[modifier] récit policier → roman policier --Répondu
pouvez vous donner la definition d'un recit policier
- Voir récit et roman policier. Lmaltier 30 octobre 2009 à 18:55 (UTC)
[modifier] comment s'appelle les habitants de jussarupt
comment s'appelle les habitants de jussarupt
- → voir Jussarupt, article qui reste à rédiger. Patience. François GOGLINS 31 octobre 2009 à 17:31 (UTC).
[modifier] Origines du nom Guervenou
Origines du nom de famille Guervenou ?
[modifier] dissymétrie --Répondu
Bonjour. Est-ce que quelqu'un sait pourquoi ça ne s'écrit pas "dyssymétrie" (ou "dysymétrie")? Ça m'aurait semblé plus logique quand on sait que le préfixe dys- indique une anomalie. Ou peut-être que l'orthographe du mot a évolué? --TwoWings * Discutons 31 octobre 2009 à 17:54 (UTC)
- Voir http://www.cnrtl.fr/definition/dissym%C3%A9trie pour l'explication. --Actarus (Prince d'Euphor) 31 octobre 2009 à 18:37 (UTC)
[modifier] Novembre 2009
[modifier] Amateurs --Répondu
comment appelle t on un amateur de boxe? un amateur de piano? — message non signé
- À part un boxeur et un pianiste ? Mglovesfun (disc.) 1 novembre 2009 à 06:50 (UTC)
- On pourrait tenter boxophile ou pianophile, mais je ne suis pas sûr que ça passe. Et pourquoi pas tout simplement amateur de boxe, amateur de piano comme c'est si bien dit dans la question ? — message non signé
[modifier] AGRICULTEUR DE FRUITS A NOYAU
un agriculteur qui s'occupe des fruits à pépins se nomme UN POMICULTEUR et comment se nomme l'agriculteur qui s'occupe de fruits à noyau ?
- Souvent un arboriculteur, comme les producteurs de pommes. François GOGLINS 1 novembre 2009 à 14:48 (UTC).
- Le mot pommiculteur a l'air d'être employé au Québec (dico.monemploi.com). --Szyx (d) 3 novembre 2009 à 14:55 (UTC)
[modifier] lusque
lusque est un mot du francais soutenu ,je l'ai trouvé dans un piece de theatre;donc c'est mot qui existe déjà!!mais je trouve pas sa définition !!!!!
- On le retrouve dans le nom propre Lusque, comme sainte Lusque, sans doute du latin Luscus, et en galicien dans l’expression entre lusque e fusque, proche de l’espagnol lusco, «borgne», du latin luscus, «borgne», qui a donné louche en français --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 2 novembre 2009 à 09:36 (UTC)
[modifier] Suffixe -ia
Bonjour,
Il y a deux suffixes -ia : avec i court, non accentué (origine latine apparemment) et avec i long accentué (origine grecque apparemment). Pourquoi n'avez-vous pas fait cette distinction ? Merci --Madon.olivier 2 novembre 2009 à 10:55 (UTC) (Transféré depuis Discussion utilisateur:Béotien lambda)
-
Approximate distribution of languages in Iron Age Italy during the sixth century BC. - Bonjour, pour commencer, de quelle langue s'agit-il ? Du français, du latin ? — Dakdada (discuter) 2 novembre 2009 à 15:21 (UTC)
- Figurez-vous que j'allais poser la même question...
--Actarus (Prince d'Euphor) 2 novembre 2009 à 15:35 (UTC)
- Pardon, je parlais de la page wiktionnaire sur le suffixe -ia : il y est question du suffixe latin (mais qui peut être repris en français savant comme la fleur zinnia). Il me semble qu'on distingue les deux suffixes latins -ĭa et -īa. Mais peut-être ne tenez-vous pas compte de la quantité des voyelles dans les articles (je débarque).--Madon.olivier 3 novembre 2009 à 10:51 (UTC)
- Pour les conventions du latin, on a déjà quelques petites règles (qui peuvent être discutée) : voir Wiktionnaire:Conventions/latin. S'il y a lieu de distinguer étymologiquement deux suffixes en -ia en latin, alors il est souhaitable de faire deux sections séparées pour chacune dans l'article -ia. S'il y a effectivement une distinction -ĭa et -īa, il faut alors les noter sur la ligne de forme, comme indiqué dans la page de convention.
- J'ai modifié l'article en ce sens, merci de vérifier si c'est bien de ça qu'il s'agit (j'ai pu faire des erreurs). — Dakdada (discuter) 3 novembre 2009 à 11:18 (UTC)
- Un suffixe en latin qui est d'origine latine, ce n'est pas curieux ? --Szyx (d) 3 novembre 2009 à 13:38 (UTC)
- Hum... ça vient du vieux latin peut-être ? — Dakdada (discuter) 3 novembre 2009 à 14:34 (UTC)
- Cela a-t-il un sens ? Même ce que l'on nomme latin archaïque était sans doute déjà sous influence du grec. --Szyx (d) 3 novembre 2009 à 15:52 (UTC)
- Hum... ça vient du vieux latin peut-être ? — Dakdada (discuter) 3 novembre 2009 à 14:34 (UTC)
- Un suffixe en latin qui est d'origine latine, ce n'est pas curieux ? --Szyx (d) 3 novembre 2009 à 13:38 (UTC)
- Pardon, je parlais de la page wiktionnaire sur le suffixe -ia : il y est question du suffixe latin (mais qui peut être repris en français savant comme la fleur zinnia). Il me semble qu'on distingue les deux suffixes latins -ĭa et -īa. Mais peut-être ne tenez-vous pas compte de la quantité des voyelles dans les articles (je débarque).--Madon.olivier 3 novembre 2009 à 10:51 (UTC)
- Figurez-vous que j'allais poser la même question...
- Si vous voulez étudier le suffixe -ia, voici de quoi faire [5] et [6]. Bon courage ! ---Béotien lambda 3 novembre 2009 à 16:07 (UTC)
- Merci Dakdada et Béotien lambda. La mise en page me semble correcte (mais je ne suis pas spécialiste des règles de présentation du wiktionnaire). La page n'est qu'une ébauche, car en effet, l'histoire de ce "double suffixe" est très vaste. On a la même chose avec -īcus (rare) et -ĭcus. En fonction de la quantité de la voyelle "i", l'accent tonique change, avec bien sûr les conséquences sur l'évolution phonétique du mot. À propos du suffixe -ia dérivé espagnol, il n'y a pas que -ía (accent tonique sur le i : la celosía). Il y a beaucoup d'autres mots en -ia (i atone : una copia). Voilà voilà, vaste programme.--Madon.olivier 4 novembre 2009 à 15:43 (UTC)
[modifier]
bonjour, je cherche l'ethymolie du mot navech (nom de plusieurs petits villages d'aveyron) je n'ai trouvé que le mot "nadech" aussi proposé "na dech" (inspirer de l'air dans les poumons).Y a t il un rapport ? Merci d'avance.
ok merci Szyx je pense comprendre .... navette ... les Vans ... merci :)
[modifier] Pluriel de frontail
Bonjour, Quel est le p de frontail? est-ce frontails ou frontaux? Je penche pour le 2e mais je doute. Votre avis éclairé! Merci. François GOGLINS 4 novembre 2009 à 12:56 (UTC).
- Il semblerait logique que ce soit comme portail. --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 13:02 (UTC)
- Perdu ! Frontails : 158 [7] (dont Théophile Gautier, équipement de cheval). Les frontaux : 805 [8]. Des frontaux : 742 [9]. --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 13:09 (UTC)
- Il faut se méfier, frontaux est aussi pluriel de frontal (y compris en tant que nom). Mais les références que je trouve donnent bien frontaux. Lmaltier 4 novembre 2009 à 17:35 (UTC)
- Vu la citation de Théophile Gautier (et quelques autres) je mettrais bien les deux. --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 17:43 (UTC)
- Quant aux brides, aux mors, aux têtières, aux frontails, nos langues du Nord sont trop froides, trop pauvres, trop mesquines, pour en décrire les somptuosités (Théophile Gautier, Caprices et zigzags, 1852)
- Il faut se méfier, frontaux est aussi pluriel de frontal (y compris en tant que nom). Mais les références que je trouve donnent bien frontaux. Lmaltier 4 novembre 2009 à 17:35 (UTC)
- Perdu ! Frontails : 158 [7] (dont Théophile Gautier, équipement de cheval). Les frontaux : 805 [8]. Des frontaux : 742 [9]. --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 13:09 (UTC)
- Merci. Finalement j'ai modifié l'article avec 2 pluriels, en argumentant par 4 exemples, 2 de chaque. François GOGLINS 4 novembre 2009 à 21:21 (UTC).
[modifier] Origine du nom "la Sapone" (berge)
Dans le roman Terriblement vert l'auteur fait référence à une berge dont le nom les "la Sapone", s'agit-il d'un nom inventé ?
- La berge d'une rivière qui s'appelle la Sapone ? C'est bien ça ? Je trouve ce document sur un site officiel monégasque : http://www.education.gouv.mc/327/wwwnew.nsf/e89a6190e96cbd1fc1256f7f005dbe6e/58eda36ff854648bc12572b90035914e/$FILE/2009C3_MON46b.pdf.pdf où on voit écrit Au bord de la Sapone. Mais rien à part ça. Peut-être une faute de frappe pour Saône ? (il suffit de taper sur la touche p qui est juste à côté du ^ pour taper Sapone à la place de Saône) Lmaltier 4 novembre 2009 à 21:43 (UTC)
-
- Vu le thème de l'ouvrage, "la métamorphose d'un enfant en arbre", cela a des chances d'être inventé. Ce ne serait pas une rivière qui mousse ? → voir saponification --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 22:31 (UTC)
[modifier] tomber dans l’œil -- Répondu
Bonjour,
Je viens d'entendre cette expression dans un film, comme synonyme de 's'évanouir'. Je voulais vous demander si cela est possible ou peut-être que j'ai mal compris? Merci à l'avance!
- Tourner de l'œil, d'accord, mais tomber dans l'œil
--Actarus (Prince d'Euphor) 5 novembre 2009 à 05:10 (UTC)
- Tomber dans l'œil... du cyclone. À part cela, je ne vois aucun sens à cette expression. --Szyx (d) 5 novembre 2009 à 08:07 (UTC)
- Ça peut aussi être un mélange ou une confusion (volontaire ou pas) entre tomber dans les pommes et tourner de l'œil. — Dakdada (discuter) 5 novembre 2009 à 14:43 (UTC)
- ou pas...
--Actarus (Prince d'Euphor) 5 novembre 2009 à 16:16 (UTC)
- Cette expression est parfois utilisé dans le sens de « taper dans l’œil » (attirer le regard... et l'intérêt). Quelques exemples ci-dessous. Stephane8888 Discuter 18 novembre 2009 à 22:47 (UTC)
- ou pas...
- Ça peut aussi être un mélange ou une confusion (volontaire ou pas) entre tomber dans les pommes et tourner de l'œil. — Dakdada (discuter) 5 novembre 2009 à 14:43 (UTC)
- Tomber dans l'œil... du cyclone. À part cela, je ne vois aucun sens à cette expression. --Szyx (d) 5 novembre 2009 à 08:07 (UTC)
-
- Mé', 'a p'tit' princesse 'a avait tombé dans l'oeil à mon p'tit Jean ! P'is Ti-Jean gu'i avait tombé dans l'sien... (Les vieux m'ont conté, page 276, Germain Lemieux, 1973)
- fr.canoe.ca, twitter.com, lexpress.to, annemariem.canalblog.com, que des sites canadiens et cette locution est décrite dans un dictionnaire du français au Canada de 1930. Je crée l'article avec ce sens. Stephane8888 Discuter 18 novembre 2009 à 22:47 (UTC)
[modifier] origine de locution ?
Origine de "comment allez-vous"?
- → voir comment allez-vous. Mglovesfun (disc.) 11 novembre 2009 à 11:38 (UTC)
[modifier] Grec ancien khondros, « cartilage »
Quelqu'un saurait comment s'écrit le mot en grec ? --Szyx (d) 5 novembre 2009 à 17:54 (UTC)
- Le mot s'écrit (ὁ) χόνδρος en grec ancien (l'article est entre parenthèses). C'est un nom masculin de la deuxième déclinaison comme λόγος. Redirectionneur Phou 6 novembre 2009 à 08:39 (UTC)
- Merci. → voir ostéochondrite, ostéochondrose et ostéochondrome --Szyx (d) 6 novembre 2009 à 10:46 (UTC)
[modifier] contraire de noctambule
Quel est le contraire de noctambule ?
- diurne ? --Szyx (d) 6 novembre 2009 à 10:52 (UTC)
- diurnambule
--Actarus (Prince d'Euphor) 6 novembre 2009 à 11:00 (UTC)
- Tu ne crois pas si bien dire
: 27000 réponses google ! --Szyx (d) 6 novembre 2009 à 12:47 (UTC)
- Ce serait plus logiquement diambule, mais je ne connais pas non plus de terme spécifique. Il faut dire que se déplacer/vivre le jour, c'est un comportement beaucoup plus banal (pour un être humain s'entend) qui ne mérite pas forcément de désignation particulière. Redirectionneur Phou 6 novembre 2009 à 12:52 (UTC)
- Je vais créer diurnambule, pour le plaisir d'emm********* Actarus. --Szyx (d) 7 novembre 2009 à 16:21 (UTC)
- Alors crée par la même occasion nocturnambule, qu'on se marre jusqu'au bout ! Redirectionneur Phou 7 novembre 2009 à 17:30 (UTC)
- Je vais créer diurnambule, pour le plaisir d'emm********* Actarus. --Szyx (d) 7 novembre 2009 à 16:21 (UTC)
- Ce serait plus logiquement diambule, mais je ne connais pas non plus de terme spécifique. Il faut dire que se déplacer/vivre le jour, c'est un comportement beaucoup plus banal (pour un être humain s'entend) qui ne mérite pas forcément de désignation particulière. Redirectionneur Phou 6 novembre 2009 à 12:52 (UTC)
- Tu ne crois pas si bien dire
- diurnambule
[modifier] Conjugaison de ressourdre / resourdre
Quelqu'un pourrait-il me donner quelques indications ?
- J'ai trouvé des sources comme quoi le pp serait ressours [11].
- J'ai trouvé une autre info comme quoi le pp serait ressourdu [12].
- Annexe:Conjugaison française:sourdre, confirmé par le Petit Larousse, n'a pas de pp.
Même question pour toutes les autres formes.
Attention, ressourdre est un québécisme qui se conjugue sans doute plus que sourdre. Mais sur quel modèle ? --Szyx (d) 6 novembre 2009 à 18:05 (UTC)
[modifier] prostitué
Question technique. Devrait-on marquer celui-ci comme Masculin singulier de prostituée. Je serais pour, parce qu'il est très peu utilisé au masculin. Un peu comme obsèque, je mettrais bien Singulier de obsèques. Mglovesfun (disc.) 7 novembre 2009 à 14:36 (UTC)
- Il n'y a aucune raison de ne pas pouvoir l'employer. Quant à obsèques, c'est vrai que je l'ai toujours vu au pluriel, ce n'est pas tellement un nom dénombrable (trois obsèques, cinq obsèques me paraissent bizarres en tout cas). Redirectionneur Phou 7 novembre 2009 à 14:43 (UTC)
Contre Il serait cocasse et faux de marquer prostitué Masculin singulier de prostituée. Pareil pour obsèques : c'est simplement le pluriel d'obsèque, inusité aujourd'hui. --Actarus (Prince d'Euphor) 7 novembre 2009 à 14:55 (UTC)
- Cocasse peut-être mais non pas faux, pourquoi cela le serait-il ? Redirectionneur Phou 7 novembre 2009 à 14:58 (UTC)
- Parce que c'est faux. C'est prostituée qui est le féminin de prostitué, ce n'est pas l'inverse. --Actarus (Prince d'Euphor) 7 novembre 2009 à 15:38 (UTC)
- Et alors cela revient exactement au même non ? Disons que ce n'est pas la manière habituelle de le dire, mais ce n'est pas faux. Redirectionneur Phou 7 novembre 2009 à 17:28 (UTC)
- Disons alors que c'est inexact...
--Actarus (Prince d'Euphor) 7 novembre 2009 à 18:27 (UTC)
- obsèque singulier de obsèques est incorrect historiquement (le singulier existait puis a disparu). Par contre il ne me semble pas impossible que prostitué au masculin soit une (ré)invention récente, auquel cas il serait acceptable de le présenter comme forme masculine de prostituée. --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 16:49 (UTC)
- bandes de machistes ! un peu plus bas, on veut faire passer les remèdes de bonnes femmes à une hypothétique bonne fame (réputation), comme si les femmes ne pouvaient etre bonnes qu'à baiser et surtout pas en pharmaciennes ! Qu'un mec se prostitue et on passe ça pour un acte hautement féminin... hou l'idéologie des wikidémiciens !--Diligent 8 novembre 2009 à 19:12 (UTC)
- obsèque singulier de obsèques est incorrect historiquement (le singulier existait puis a disparu). Par contre il ne me semble pas impossible que prostitué au masculin soit une (ré)invention récente, auquel cas il serait acceptable de le présenter comme forme masculine de prostituée. --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 16:49 (UTC)
- Disons alors que c'est inexact...
- Et alors cela revient exactement au même non ? Disons que ce n'est pas la manière habituelle de le dire, mais ce n'est pas faux. Redirectionneur Phou 7 novembre 2009 à 17:28 (UTC)
[modifier] L'étymologie de (se) remémorer --Répondu
quel est l'étimologie de "se remémore"
- C'est un latinisme, dans le Gaffiot il y a rememoror, rememorari qui a le même sens. Il est formé sur memor, oris "qui se souvient". Redirectionneur Phou 7 novembre 2009 à 17:38 (UTC)'
- Sinon, l'ancien français avait remembrer (d'où l'anglais to remember), lui aussi issu de rememorare, mais je n'ai pas... remembrance qu'on l'ait utilisé récemment... --Actarus (Prince d'Euphor) 7 novembre 2009 à 18:24 (UTC)
[modifier] en qoui consiste la récepetion du bois en billons --Répondu
→ voir billon --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 10:22 (UTC)
[modifier] la bonne manière --Répondu
A propos de l'expression "remède de bonne ..." la plupart du temps elle est orthographiée "de bonne femme",mais ne serait-il pas plus sensé et plus logique d'écrire "de bonne Fame" ,donc de bonne réputation?...d'ailleurs c'est ainsi que moi-même je l'écris. quelqu'un a-t-il un avis éclairé sur ce point?
- → voir remède de bonne femme : L'étymologie souvent citée remède de bonne fame, c'est-à-dire « remède bien connu, renommé » est peu probable --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 11:38 (UTC)
- Une langue n'est pas seulement logique, sauf pour les grammairiens, et encore, elle est surtout pratiquée par des locuteurs, qui ne font que des barbarismes à tout bout de champ. Si logiquement, c'est bien fame, le plus souvent, c'est femme. Et les deux sont possibles sans se faire lapider, mais il est préférable de faire comme la majorité. François GOGLINS 8 novembre 2009 à 11:43 (UTC).
[modifier] oï --Répondu
Que ve dire oï.
- A défaut de savoir de quelle langue il s'agit, je dirais que ce peut etre une forme de ancien français de ouï ou ouït ou oit. → voir ouïr . François GOGLINS 8 novembre 2009 à 13:30 (UTC).
- Car ne l’oï defenir oncques. Le Roman de la rose. --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 14:37 (UTC)
[modifier] À la pie --Réglé
Tiré d'un de mes vieux livres de cuisine :
- Enfermez dans un linge, et tenez sous presse pendant quelques heures 250 grammes de fromage blanc, à la pie. (Urbain Dubois, Nouvelle cuisine bourgeoise, recette Watrouskis à la russe, c.a. 1900)
Quelqu'un sait ce que cela veut dire ? --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 14:33 (UTC)
- Un fromage à la pie est un fromage blanc écrémé, selon Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française (1827). François GOGLINS 8 novembre 2009 à 14:48 (UTC).
[modifier] chrétien catholique --Répondu
ques ce qué la religion chrétien catholique?
- Voir catholicisme et w:Catholicisme. Lmaltier 8 novembre 2009 à 17:03 (UTC)
[modifier] substantif dérivé du verbe"boire" --Répondu
s'il vous plait je veux le substantif dérivé du verbe " boire"
- Il y a boisson. Lmaltier 8 novembre 2009 à 19:05 (UTC)
- Le boire existe aussi. François GOGLINS 8 novembre 2009 à 22:21 (UTC).
[modifier] grossiste --Répondu
Quelle est le rôle, le but, la raison d'être et mission du grossiste?
- → voir grossiste sur Wikipédia

[modifier] monomat > monomât --Réglé
est ce le mot pour indiquer un voilier à un seul mat? Fafnir 9 novembre 2009 à 05:21 (UTC)
- Une tente monomât. [13] ---Béotien lambda 9 novembre 2009 à 08:26 (UTC)
- [14] anglais : single pole tent, allemand : Einmastzelt ---Béotien lambda 9 novembre 2009 à 08:35 (UTC)
[modifier] Origine de « peau des fesses »
D’où vient l’expression peau des fesses ? Est-ce que cela vient de l’appeau, sorte de sifflet ?
[modifier] Signification de deux phrases --Nous ne savons pas
Bonjour,
Sur l'étiquette des airs d'une boîte à musique d'époque napoléon III, je pense déchiffrer deux titres d'airs dans une langue que je ne peux pas reconnaître. Je retranscris ce que je peux déchiffrer mais pas certain :
air n°1 :
Cini Bigar ider ( ou iber) ikess Sorjenie...
air n°2 :
Unkesser Derby Pey der Perple chim si of.of.
Peut-on m'aider ?
Merci
Jean-Pol
- J'ai essayé Google language detection, mais le résultat n'est guère crédible (urdu pour le 1er, italien pour le 2nd... --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 14:34 (UTC)
[modifier] agrégateur de news --Réglé
je souhaite savoir ce que signifie l'expression 'agrégateur de news. merci
- Ça désigne un type de logiciel qui récupère automatiquement (ou pas) des pages-index, et présente ces index à l’utilisateur sous une forme agréable et facile à lire et offre la possibilité de télécharger les articles désignés par l’index. Si personne n’a plus précis / mieux formulé, je créerai cet article dans quelques jours. --Eiku (d) 9 novembre 2009 à 15:30 (UTC)
- → voir agrégateur --Szyx (d) 9 novembre 2009 à 17:52 (UTC)
[modifier] Nom --Article créé
Comment écritons Benjamin en grec ?
- Βενιαμίν, comme pour Benjamin Franklin (Βενιαμίν Φραγκλίνος) ou le Benjamin biblique (Βενιαμίν). --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾
[modifier] être de mariage et être d’enterrement --C'est le genre de question qui ne sera jamais classée si personne n'ose prendre l'initiative
J'ai un doute concernant ces deux locutions très courantes (en tout cas, courantes pour moi). Est-ce que tout le monde ici les comprend ou bien sont-elles des régionalismes comme je le crois ? --Actarus (Prince d'Euphor) 10 novembre 2009 à 10:17 (UTC)
- Je les comprends, mais ne les emploie pas. --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 11:33 (UTC)
- Je les emploie, mais ils me paraissent vieux. 193.248.129.28 10 novembre 2009 à 11:42 (UTC).
- Dans ma région, ils sont très couramment employés et absolument pas vieux...
--Actarus (Prince d'Euphor) 10 novembre 2009 à 12:05 (UTC)
- auf einer Hochzeit (eingeladen) sein --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 14:22 (UTC)
- Tézolé, che ne barle pas allemand ! Poufez-fous dratuire zette phrasse en franzais, S'il fous plait ?
--Actarus (Prince d'Euphor) 10 novembre 2009 à 14:54 (UTC)
- Oui, bien sûr, ça je le savais, « être de mariage » veut dire « être invité à un mariage » : « tu viens demain ? » — « Ah, non, désolé : je suis de mariage »... Et « être d’enterrement » signifie « assister aux funérailles de qq'un »... Mais ce que je voulais savoir, c'est si cela se dit partout, si c'est du français familier courant, ou si c'est régional. --Actarus (Prince d'Euphor) 10 novembre 2009 à 15:18 (UTC)
- Sur le même modèle, je peux t'assurer qu'être de cérémonie se dit dans toute la France, veille de 11 novembre oblige. --Béotien lambda 10 novembre 2009 à 15:51 (UTC)
- Je me demande s'il ne faudrait pas plutôt créer être de, puisqu'on peut le faire suivre de pas mal de mots, dont en tout premier être de corvée. Je me demande d'ailleurs si les autres n'en dérivent pas, car personnellement je comprends être de mariage comme « être obligé (j'ai promis, je ne peux me dédire) d'assister à un mariage » (on n'est pas loin de la corvée...) --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 17:45 (UTC)
- Sur le même modèle, je peux t'assurer qu'être de cérémonie se dit dans toute la France, veille de 11 novembre oblige. --Béotien lambda 10 novembre 2009 à 15:51 (UTC)
- Tézolé, che ne barle pas allemand ! Poufez-fous dratuire zette phrasse en franzais, S'il fous plait ?
- auf einer Hochzeit (eingeladen) sein --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 14:22 (UTC)
- Dans ma région, ils sont très couramment employés et absolument pas vieux...
- Je les emploie, mais ils me paraissent vieux. 193.248.129.28 10 novembre 2009 à 11:42 (UTC).
J'ai fait une ébauche de être de. À vous désormais de l'améliorer (je pense qu'il y a d'autre sens, cf j’en suis). Ou de demander sa suppression si cela n'est pas pertinent (je ne serai nullement fâché). --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 18:05 (UTC) PS : pour le régionalisme ou non, j'ignore.
- Non. Je ne pense pas que être de suffise. Il faut créer spécifiquement être de mariage et être d’enterrement, puisqu'ils ne signifient pas qu'on va se marier ou qu'on va être enterré, mais qu'on est invité à un mariage ou qu'on assiste aux obsèques de quelqu'un. --Actarus (Prince d'Euphor) 10 novembre 2009 à 21:56 (UTC)
Voilà, c'est fait, j'ai créé les deux articles. --Actarus (Prince d'Euphor) 11 novembre 2009 à 21:48 (UTC)
- Tu devrais lier les articles sur être de (sens 3). Mais il y en a une tripotée d'autres, eg quelqu'un m'a cité spontanément être de convoi (ie convoi d'enterrement). --Szyx (d) 12 novembre 2009 à 09:03 (UTC)
- Il faudrait fusionner dans être de sinon les créations possibles sont infinies... --Béotien lambda 12 novembre 2009 à 09:13 (UTC)
- Tu devrais lier les articles sur être de (sens 3). Mais il y en a une tripotée d'autres, eg quelqu'un m'a cité spontanément être de convoi (ie convoi d'enterrement). --Szyx (d) 12 novembre 2009 à 09:03 (UTC)
[modifier] se révéler --Répondu
est-ce que se révéler comme est une locution verbale?
- Je dirais que c'est un verbe pronominal, non ? Mglovesfun (disc.)
- C'en est un en effet, la terminologie grammaticale dit même accidentellement pronominal, en ce sens que ce verbe possède également une forme non pronominale révéler. Par contre on ne peut pas dire que c'est une locution verbale, qui elle se compose d'un verbe et d'un complément de quelque nature qu'il soit (et avec un certain degré de figement dans son emploi). Par exemple bien se porter, avoir peur ou raser les murs sont des locutions verbales. Redirectionneur Phou 12 novembre 2009 à 10:54 (UTC)
[modifier] Question sur une locution s’inscrire en faux --Répondu
Quelle est la signification de: « S'inscrire en faux ». Par exemple on entend dire: « Je m'inscris en faux »
- Voir l'article.
[modifier] mapa semántico --Répondu
Comme je peux dire en francais mapa semántico, conceptual?
- Une carte sémantique ? Mglovesfun (disc.) 11 novembre 2009 à 11:27 (UTC)
[modifier] de l'aide, svp : être né un dimanche et [être né calotté] --Réglé
Quelqun saurait ce que les expressions 'être né un dimanche' et 'être né calotté' veulent dire? Merci
- J'ai créé une ébauche pour la 1re, mais il pourrait y avoir un sens opposé dans la tradition juive (à vérifier : Quelqu'un cite les notes de Rabbi José ben Lévi : « Celui qui est né un dimanche sera un homme de rien. » [15]), surtout que la 2e fait penser à la circoncision...
- Pour la 2e, je n'ai rien trouvé du tout.
- --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 15:51 (UTC)
[modifier] comment --Répondu
Tache de ne plus te tromper de route. comment qualifier (tache)
MERCI
- L’impératif. Mglovesfun (disc.) 11 novembre 2009 à 11:26 (UTC)
[modifier] Mettre les voiles ! --Fait
Quelqu'un pourrait me dire ce que veut dire "mettre les voiles" au sens propre et au sens figuré ?
- mettre les voiles signifie « partir, s’en aller » au sens figuré. Voir [16]. -moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾
merci
[modifier] ombre propre et ombre projetée
qu'elle est la différence entre une ombre propre et une ombre projetée?
- Si tu veux savoir la différence d’un point de vue physique, Wikipédia serait plus adaptée, mais pour faire simple, je dirais que l’ombre propre est l’assombrissement de la partie de l’objet non éclairée, alors que l’ombre projetée et l’ombre portée sont l’assombrissement d’autres objets que l’objet considéré qui se trouve entre eux et la source lumineuse. --Eiku (d) 11 novembre 2009 à 13:44 (UTC)
[modifier] memoria --Répondu
Quelle différence y a-t-il entre les expressions "in memoria", "in memoriam" et "in memorium" (si cette dernière exite!)? Dans quel cas utilise-t-on l'une ou l'autre expression?
- Deux d'entre-elles n'existent pas, devinez laquelle est la bonne (en suivant le lien bleu par exemple). --Szyx (d) 16 novembre 2009 à 20:09 (UTC)
[modifier] Précision sur le mot "dioptre" --Répondu
Je fais une recherche sur la lentille, en physique chimie. J'aimerai plus de précisions sur ce mot. Ou un synonymes, si possible
- Voir le lien vers Wikipédia sur l'article dioptre.
[modifier] la rousserolle turdoïde --Réglé
Je voudrai savoir quels sont les locomotives de la rousserolle turdoïde ????????
- Les locomotives d'un oiseau ? Ça veut dire quoi ? Lmaltier 11 novembre 2009 à 21:46 (UTC)
[modifier] interface --Répondu
qu'est-ce qu'une notion d'interface ?
[modifier] le contraire de donner --Fait
— message non signé
- retenir, garder ? Le mot donner a plusieurs sens, cf. donner. Mglovesfun (disc.) 13 novembre 2009 à 12:03 (UTC)
[modifier] anticonstitutionel? --Répondu
Est ce que le mot "anticonstitutionalisation" existe? s'il existe c'est à mon idée la banalisation des actes anticonstitutionnels. EXemple (je dis n'importe quoi) Depuis que Sarkozy est président on observ en france une anticonstitutionalisation Merci de votre réponse et dans l'attente anxieus de résultat de mon dur labeur prolétarien --Xénocrate le Philophobe 13 novembre 2009 à 09:19 (UTC)
- Même si sa construction parait logique, anticonstitutionalisation ne me parait pas être utilisé. --Szyx (d) 16 novembre 2009 à 13:52 (UTC)
- C'est l'évidence même, si l'on consulte Google... --Actarus (Prince d'Euphor) 16 novembre 2009 à 14:35 (UTC)
[modifier] griffoir --Fait
Selon ma chérie, ce que les chats utilisent pour faire leurs griffes, c'est un griffoir, mais il n'y a pas de pages liées. Donc, on s'appelle ce truc comment ? Mglovesfun (disc.) 13 novembre 2009 à 12:02 (UTC)
[modifier] comique de gestes
qu'est ce qu'un comique de gestes?? 77.193.142.74 (d · c · b)
- C'est complexe, je vous conseille la lecture de Le Rire, de Henri Bergson, ça se trouve dans toutes les bonnes bibliothèques. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 00:49 (UTC).
[modifier] verbes étudier --Répondu
le verbe étudier au subjontif a la 2.p.p
- Cela dépend à quel temps :
- présent : (que) vous étudiiez
- passé : (que) vous ayez étudié
- imparfait : (que) vous étudiassiez
- plus-que-parfait : (que) vous eussiez étudié
- Redirectionneur Phou 13 novembre 2009 à 23:40 (UTC)
[modifier] avoir lieu --Fait
Quel est le synonyme de "avoir lieu" ? 85.171.240.142 (d · c · b)
- Il y en a plusieurs : se produire et arriver entre autres. Redirectionneur Phou 14 novembre 2009 à 11:13 (UTC)
→ voir avoir lieu
[modifier] civisme --Répondu
Civisme est-il dérivé du latin ? 81.245.130.97 (d · c · b)
- Probablement. Ca doit venir de civis et civitas. Markadet∇∆∇∆ 16 novembre 2009 à 16:58 (UTC)
- Le mot de base vient bien de civis en latin, mais le suffixe -isme est grec (-ισμός en grec classique). C'est donc ce qu'on appelle généralement un mot hybride (une partie latin, une partie grec). Redirectionneur Phou 17 novembre 2009 à 17:55 (UTC)
[modifier] signification du sigle de l'oeil de ré --Répondu
que veux dire exactement en francais, l'oeil de ré egyptien ?
- La réponse se trouve dans la question elle-même. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 00:52 (UTC).
- → voir Rê
[modifier] COMMENT ON CONSTRUIE UN TERRE-plain ? --Répondu
- Avec professionnalisme. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 00:52 (UTC).
- Un terre-plein de plain-pied.[19] --Béotien lambda 16 novembre 2009 à 09:18 (UTC)
[modifier] beau pere belle mere --Répondu
sugestion
- → voir beau-père, belle-mère et suggestion. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 00:54 (UTC).
[modifier] En parlant de revolution --Répondu
Y a t il une difference entre un reformiste et un revolutionnaire ?
- → voir réformiste, réforme, révolutionnaire et révolution. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 08:55 (UTC).
[modifier] compte rendu et rapport --Répondu
quelle est la différence entre le compte rendu et le rapport
- → voir compte-rendu et rapport. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 09:34 (UTC).
- Voir les précisions ici ---Béotien lambda 15 novembre 2009 à 09:41 (UTC)
[modifier] Moyen-Âge --Répondu
quel est le mot qui correspond à château en ancien français ?
- → voir castel et chastel. François GOGLINS 15 novembre 2009 à 11:28 (UTC).
[modifier] question sur le passe retrospectif --Répondu
c'est quoi un passé retrospectif?
- → voir passé et rétrospectif
[modifier] définition : qui a lieu toutes les semaines --Répondu
adjectif qualificatif qui se produit toutes les semaines
adjectif qualificatif correspondant au definition qui se produits, toutes les semaines
- → voir semaine et hebdomadaire François GOGLINS 15 novembre 2009 à 12:18 (UTC).
[modifier] sujet --Répondu
le sens de l'expression INSPIRATEUR DE LA SOCIOLOGIE?
- → voir inspirateur et sociologie --Actarus (Prince d'Euphor) 16 novembre 2009 à 12:37 (UTC)
[modifier] se réveler comme --Sans espoir
J'ai demandé à propos de l'expression"Se révéler comme".Peut-on la considérer en tant que locution verbale? PS.Merci pour celui qui m'a répondu à propos de"Se révéler".
- Si vous pensez à des phrases du genre
- Second Life est en train de se révéler comme le premier monde virtuel du genre. [20]
- pour moi c'est une faute de français : il aurait fallu dire
- Second Life est en train de se révéler être le premier monde virtuel du genre.
- Si vous pensiez plutôt à
- Les tumeurs carcinoïdes du grêle peuvent se révéler comme toute tumeur du grêle par un syndrôme de Koenig [21]
- dans ce cas le comme ne va pas avec le révéler (il manque d'ailleurs une virgule entre les deux), et ce n'est clairement pas une locution. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 13:53 (UTC)
Merci cher Szyx pour tes explications à propos de "se révéler comme";tu es très pédagogique et généreux!Bravo!
- Je voulais compléter ma réponse :
se révéler comme-> se révéler être, sauf effet de style (à utiliser avec précaution)- un bon test est « peut-on remplacer comme par en tant que » ; dans mon exemple sur Second Life, ci-dessus, on peut, même si c'est un peu tiré par les cheveux (et que cela ne signifie pas la même chose), d'où ma précaution précédente.
- Questions aux autres Wiktionnaristes :
- cela ne mériterait-il point un article se révéler ?
- dans la phrase il se révéla comme tel, la locution est comme tel, non ?
- --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 17:31 (UTC)
[modifier] COMMENT DIRE AUTREMENT : "former une personne" (au travail) ? --Répondu
Y A T'IL UNE AUTRE MANIERE DE DIRE SANS EMPLOYER LE MOT FORMER POUR : "former une personne" c'est à dire lui apprendre un certain travail ?
COMMENT DIRE AUTREMENT / "former une personne" (lui apprendre un travail par exemple), ?
- instruire, éduquer, élever, encadrer. 193.248.2.65 17 novembre 2009 à 16:01 (UTC).
[modifier] lettre privée une lettre ouverte et l'appalogue --Article créé
qu'est ce qu'une lettre privée une lettre ouverte et l'appalogue
- On dirait qu'on a du boulot. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 19:19 (UTC)
- Appalogue ne semble pas être du français. 90.33.110.175 18 novembre 2009 à 10:57 (UTC).
[modifier] plasma hémoysé --Articles créés
bonjour mon fils de 6 mois a eu une prise de sang et a la recherche du potassium il n'y as eu aucune reference mais noté plasma hémolysé ques ce que cala veut dire quelqu'un peux il m'aider vus le reste des résultat ca me fait peur merci
bonjour que veut dire plasma hémolysé
- Bonjour, ce doit être hémoLysé. Voir hémolyse et son lien vers Wikipédia. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 13:46 (UTC)
[modifier] leucyque ou albinos --Articles créés
leucyque en zoologie; est-il synonyme d albinos (partiel)
- S'écrit leucIque. Le leucisme est un albinisme partiel. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 14:31 (UTC)
Mais quel est le rapport avec acide leucique ? --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 11:10 (UTC)
[modifier] definitions --Article créé
cheval pour enfant
- Un cheval à bascule peut-être ? Redirectionneur Phou 17 novembre 2009 à 17:53 (UTC)
[modifier] geographie --Répondu
ques que idh pour la france?
- ques que 7 kession , moipaconprandre ?193.248.2.65 17 novembre 2009 à 15:57 (UTC).
- N'empêche quya une réponse : IDH (suivez les liens). --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 17:11 (UTC)
- Indice de Développement Humain, et ce n'est pas valable que pour la France, mais pour tous les États ou presque. Pour les détails concernant le calcul de ce chiffre, je suppose que de nombreux sites et livres en parlent. Redirectionneur Phou 17 novembre 2009 à 17:33 (UTC)
- Wikipédia pour commencer, mais par pitié cache ces majuscules que je ne saurais voir. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 17:57 (UTC)
- Les majuscules dans Indice de Développement Humain sont tout à fait volontaires, je les ai mises pour que les mots correspondants à chaque lettre du sigle apparaissent plus clairement (je sais qu'elles n'apparaissent pas normalement). En ce qui concerne les autres majuscules, leur emploi est correct, rien à redire de ce côté-là. Redirectionneur Phou 18 novembre 2009 à 11:03 (UTC)
- Wikipédia pour commencer, mais par pitié cache ces majuscules que je ne saurais voir. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 17:57 (UTC)
- Indice de Développement Humain, et ce n'est pas valable que pour la France, mais pour tous les États ou presque. Pour les détails concernant le calcul de ce chiffre, je suppose que de nombreux sites et livres en parlent. Redirectionneur Phou 17 novembre 2009 à 17:33 (UTC)
- N'empêche quya une réponse : IDH (suivez les liens). --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 17:11 (UTC)
[modifier] parisien --Ma mère n'a jamais entendu parler de ce meuble, et pourtant elle est plus vieille que moi
quelle est l'origine du mot "parisien" pour désigner un meuble de boulangerie
- Sens qui n'apparait pas sur notre article. Est-ce ceci ? Ou cela [22] ?
- En passant, le TLFi a parisienner, parisiennement, parisianisé, parisianite, etc. --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 10:15 (UTC)
- Le parisien était, il me semble, le nom d'un pain, donc un meuble (dans le sens de bien meuble) par nature. Est-ce celà? 193.248.0.80 20 novembre 2009 à 14:36 (UTC).
[modifier] étiquette et sous-vignette en BD --Pas d'attestations
Peut-on dire que le mot étiquette est synonyme de sous-vignette en bande dessinée?
Je réitère ma question :Est-ce que "étiquette" est synonyme de" sous-vignette" en bande dessinée? N'y aurait-il aucun bédéiste parmi les wictionnaristes?
Que faire quand on veut répondre à une question?
Question posée en deux fois, sections fusionnées par Szyx
- Comme j'ignore ce qu'est une sous-vignette (et apparemment je ne suis pas le seul), je serais bien en peine de vous répondre. Pourriez-vous donner une définition ?
- (pour répondre, cliquez sur le lien [modifier] de la section, tout à droite)
- --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 13:00 (UTC)
- En fait le nombre d'occurrences, données par Google, de sous-vignette (avec un trait d'union) associé à bande(s) dessinée(s) ou BD est égal à................. zéro ! (en dehors de la page où nous nous trouvons actuellemement) --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 15:19 (UTC)
- Effectivement, il y a le mot étiquette dans le lexique de la bande dessinée voulant dire un espace où l'on écrit les commentaires et réflexions d'un personnage;on l'appelle aussi un récitatif.Pour ce qui concerne sous-vignette,elle est généralement illustrée. 41.230.221.15 (d · c · b)
- En fait le nombre d'occurrences, données par Google, de sous-vignette (avec un trait d'union) associé à bande(s) dessinée(s) ou BD est égal à................. zéro ! (en dehors de la page où nous nous trouvons actuellemement) --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 15:19 (UTC)
[modifier] Que veut dire le mot judo --Répondu
Que veut dire le mot judo?
- On peut consulter l'entrée judo, il y a une indication étymologique. Les kanjis correspondants ne sont pas indiqués, mais je suppose que pour une recherche de base cela doit suffire. Redirectionneur Phou 18 novembre 2009 à 12:35 (UTC)
[modifier] jazz vocal
qu'est ce que le jazz vocal
- Je subodore que tout bêtement ça doit être du jazz où y a également des chanteurs et pas que des instrumentistes... - Olybrius 18 novembre 2009 à 16:56 (UTC)
- À moins que ça soit du jazz avec que des voix ? A capella ? - Olybrius 18 novembre 2009 à 16:56 (UTC)
- Ce qui tendrait à me faire dire, puisque le sens n'est pas évident, qu'il faudrait créer jazz vocal et jazz choral, scat on a déjà. --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 18:03 (UTC)
- À moins que ça soit du jazz avec que des voix ? A capella ? - Olybrius 18 novembre 2009 à 16:56 (UTC)
[modifier] quel est les sens u mot vassal --Répondu
je voudrai savoir le sens tu mot vassal
- Suivre le lien bleu (il y a aussi une boite de recherche en haut à gauche de chaque page). --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 15:04 (UTC)
[modifier] plastique --Répondu
quel est l autre nom pour le mot plastique
- Est-ce...
- l'adjectif plastique → voir malléable
- la plastique → voir silhouette
- le plastique → voir polymère
- ...qui vous intéresse ? --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 18:07 (UTC)
[modifier] co-dépendance --> codépendance --Article créé
que veut dire la co-dépendance ? merci pour la réponse
-
- Le préfixe co- n'est jamais suivi de trait d'union, même si peu de gens ont l'air de le savoir, y compris sur ce site qui donne des explications.
- J'ai créé l'ossature de l'article, quelqu'un aurait-il le courage d'y tenter une définition, parce que moi je ne suis pas inspiré.
- --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 22:40 (UTC)
[modifier] anagramme de macérer --Répondu
Quelle est l'anagramme de macérer ? 86.71.232.188 (d · c · b)
[modifier] unfriend, defriend --Fait
Word of The Year: Should It Be Unfriend Or Defriend? : on devrait créer les deux, vous ne pensez pas ? --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 09:15 (UTC)
- What does an unfriend mean? an enemy? --Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2009 à 10:08 (UTC)
- Non, ce sont des verbes : « retirer de la liste de ses amis » sur Facebook et cie. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 10:19 (UTC) PS : en:unfriend et en:defriend, j'aurais du vérifier avant...
- Comme traduction française : désamifier (ecrans.fr, telerama.fr, etc.)
--Szyx (d) 19 novembre 2009 à 10:35 (UTC)
- Ce sont donc des néologismes ad hoc créés tout récemment. Redirectionneur Phou 19 novembre 2009 à 11:49 (UTC)
- Pour le mot français, on peut même le dater du 17 novembre 2009
. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 12:56 (UTC)
- Perdu ! Regarde donc les résultats sur Internet pour désamifier : il y en a déjà un certain nombre, y compris dans le sens fessebouquien du terme... Redirectionneur Phou 19 novembre 2009 à 14:10 (UTC)
- Quoique dans le fond tu n'es pas loin d'avoir raison... pas vu de date antérieure au 17 novembre, le terme est peut-être un peu plus ancien que ça (il faudrait trouver d'autres sources), mais pas beaucoup en effet. Redirectionneur Phou 19 novembre 2009 à 14:16 (UTC)
- Pour le mot français, on peut même le dater du 17 novembre 2009
- Ce sont donc des néologismes ad hoc créés tout récemment. Redirectionneur Phou 19 novembre 2009 à 11:49 (UTC)
- Comme traduction française : désamifier (ecrans.fr, telerama.fr, etc.)
- Non, ce sont des verbes : « retirer de la liste de ses amis » sur Facebook et cie. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 10:19 (UTC) PS : en:unfriend et en:defriend, j'aurais du vérifier avant...
Quand on voit le bruit que ça fait, je me dis qu'on pourrait peut-être décerner nous aussi le prix du mot français de l'année... Lmaltier 20 novembre 2009 à 17:57 (UTC)
[modifier] scrabble : galidie --Fait
bonjour, en jouant au scrabble il y a un concurent qui a mis GALIDIE, or ne je trouve nulle part la signification de ce mot, pouvez-vous m'éclairer? Merci
- Il semble que ce soit un synonyme (rare) de mangouste à queue annelée, Galidia elegans, voir Mangouste à queue annelée sur Wikipédia
. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 09:37 (UTC)
[modifier] pit --Répondu
definition de l'expression bordelaise "etre au pit" ?? — message non signé de 88.167.108.113 (d · c) du 19 novembre 2009 à 18:21
- Oui, à vos ordres mon colonel, vous désirez la définition de pit, alors la voilà, mon général, la définition : pit. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 22:37 (UTC) Et tant pis si cela n'a rien à voir avec les bordelaises.
[modifier] les saliganes
d'ou vient le peuple ou tribus dit 'les saliganes'
[modifier] escarieux
que signifie : "escarieux" sur ma commune c' est un quartier,mais personne ne connait la signification. Merci de me renseigner
- Je ne sais pas, mais à tout hasard → voir escarre --Szyx (d) 20 novembre 2009 à 22:00 (UTC)
[modifier] Limoges --Répondu
comment se dit limoges en latin
- Augustoritum était le nom latin de la ville à l'époque de JC. En latin « moderne », on peut aussi dire Lemovices si j'en crois Wikipédia en latin. --Szyx (d) 20 novembre 2009 à 16:09 (UTC)
[modifier] les conducteur et isolant --Hors sujet
qui a découvert les conducteur et isolant
- Cela dépend de ce qui est conduit, donc de ce qui est isolé. François GOGLINS 20 novembre 2009 à 18:01 (UTC).
[modifier] loup et renard vivent ou? --Incompréhensible
lieu de vivre des animaux
- bois vivrent forêt mais loup vivre lieu où renard pas être. --Szyx (d) 20 novembre 2009 à 20:24 (UTC)
[modifier] Château --Répondu
la racine du mot "château" est le nom latin "castra"/ En quoi cette étymologie explique-t-elle l'orthographe du nom "château"?
- Le mot château vient du latin castellum "château fort, forteresse" diminutif de castra (neutre pluriel) qui désigne un camp. L'accent circonflexe sur le â marque la disparition du s qui suivait (bien que le circonflexe ne le marque pas toujours), la graphie eau marque une époque où les trois voyelles écrites étaient prononcées distinctement, ce qui par la suite simplifiée en /o/, le /l/ de castellum s'étant auparavant transformé en semi-voyelle /w/. Redirectionneur Phou 21 novembre 2009 à 18:33 (UTC)
- L'IP qui interrogea , nous sert le 22 novembre une redirection sur elle-même. Un emmerdeur. François GOGLINS 22 novembre 2009 à 11:16 (UTC).
[modifier] famille calviniste --Répondu
Qu'est ce qu'une famille calviniste
- → voir famille et calviniste. François GOGLINS 21 novembre 2009 à 13:03 (UTC).
[modifier] Définition de "fichier pivot"
Je voudrais connaitre la définition de "fichier pivot", et savoir son équivalent en anglais et en espagnol. Merci, MM
[modifier] alstromachin -- Répondu
quelle est la famille de l'alstroemérie ou de l'alstroeménie ou de l'alstroménie?
- Selon Wikipédia, les alstrœméries font partie de la famille des Liliaceae, ou des Alstroemeriaceae selon la classification phylogénétique. Pamputt [Discuter] 22 novembre 2009 à 10:11 (UTC)
[modifier] bébé léopard
comment appelle-t-on un bébé léopard?
- C'est un léopardeau, comme je l'avais spontanément pensé. Redirectionneur Phou 22 novembre 2009 à 10:09 (UTC)
[modifier] démarche légère
quell'e est l antonyme de démarche legere
- Une démarche pesante (ou lourde comme on voudra). Redirectionneur Phou 22 novembre 2009 à 10:04 (UTC)
[modifier] cathédrale de st pol de léon --Hors-sujet
Pouvez vous me renseigner sur le maître d'oeuvre de la construction de la cathédrale de st pol de léon Merci
- Voir cela avec WIKIPEDIA, que l'on trouve à partir de n'importe quel moteur de recherche. François GOGLINS 22 novembre 2009 à 10:40 (UTC).
mot de la même famille que s'emparer.
[modifier] Aluminium adonisé
quelqu'un peut il me dire ce qu'est l'aluminium adonisé Merci