Wiktionnaire:Questions sur les mots

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WT:QM

Cette page est le lieu idéal pour poser toutes sortes de questions sur un mot ou une locution : sens, étymologies, traductions… Et ceci pour toutes les langues !

  • Pour les questions d’ordre linguistique, vous êtes donc au bon endroit !
  • Pour demander la création d’un article, faites-le plutôt sur Wiktionnaire:Proposer un mot.
  • Pour les questions d’ordre général ou technique relatives au Wiktionnaire, utilisez plutôt la Wikidémie.


Ambox warning pn.svg Attention : les questions ne concernant pas le Wiktionnaire seront probablement effacées.

NB : Les questions les plus récentes apparaissent au bas de cette page.
Merci de ne pas donner votre mail.

Archives : De nombreuses questions ont déjà été posées ici. Vous serez peut-être curieux de savoir ce qui a été répondu aux questions anciennes ? Pour cela, utilisez la boîte de recherche ci-dessous, qui cherche spécialement parmi toutes les anciennes questions.

Arcimboldo Librarian Stokholm.jpg
Modifier ce cadre


Sommaire

Questions de novembre 2014


Origine du nom de Notre-Dame-de-Londres[modifier | modifier le wikitexte]

J'aimerais connaitre l'origine du nom de ce village de l'Hérault appelé : Notre Dame de Londres ? Merci

Vous avez deux débuts de réponse ici et surtout ici. C'est maigre mais donne quelques pistes. — SimonGlz (discussion) 1 novembre 2014 à 18:01 (UTC)
J’ai des infos sous le yeux : Ernest Nègre, Toponymie générale de la France (TGF), volume III, « § 27103 Londres », page 1494. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:09 (UTC)
Mais avec toutes ces histoires de droit d’auteur dont j’entends parler journellement dans le Wiktionnaire, on s’en tient à cette simple référence. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:13 (UTC)
Voir par exemple : Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2014#Proposition pour les étymologies. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:41 (UTC)
J’ai rendu le titre « == origine d'un nom == » plus analytique en le transformant en « == Origine du nom de Notre-Dame-de-Londres == » (noter au passage les traits d’union). Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:17 (UTC). PS : Et avec les traits d’union on accède facilement à fr:Notre-Dame-de-Londres (Wiktionnaire) et w:fr:Notre-Dame-de-Londres (Wikipédia)... Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:21 (UTC)
Dans l’entrée fr:Notre-Dame-de-Londres on lit à la rubrique Étymologie : « Composé de Notre-Dame et Londres » : ça ne va pas dans la mesure où le renvoi s’effectue vers « Londres (capitale de l’Angleterre) » comme s’il y avait eu transfert ; ça ne va pas ou plus exactement ça n’est pas ce que dit « TGF ». Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:37 (UTC)
Tu trouveras ici ce à quoi fait référence Alphabeta. --Arcuz (discuter ?) 2 novembre 2014 à 19:50 (UTC)
Effectivement le § 27103 de « TGF » apparaît quand on clique sur le lien procuré par Arcuz... Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:57 (UTC)
Voir aussi : Pierre Miquel (1930-2007), Petite histoire des noms de lieux, villes et villages de France, Albin Michel, 1993, 350 pages, ISBN 2-226-06461-3 : le toponyme Notre-Dame-de-Londres est cité et expliqué (le « Londres » en tout cas) à la page 270 (sans figurer dans l’Index général des pages 289 à 314 !) : mais voilà on ne peut pas reproduire ici les explications fournies par l’auteur : tout ce que je peux dire c’est que l’étymologie indiquée n’est pas celle de « TGF »... Les contraintes relatives aux citations deviennent bien lourdes à supporter. Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 13:54 (UTC)
Qu'on me reprenne si je dis une bêtise, mais je crois que tu peux reformuler la substance du texte (en citant la source bien sûr) sans pour autant le copier/coller — ce qui est effectivement plus problématique — et rester dans la légalité. C'est en tout cas ce qu'il m'est souvent arrivé de faire ici. — SimonGlz (discussion) 3 novembre 2014 à 14:14 (UTC)
La linguistitique et sa branche la toponymie sont des sciences difficiles. Un reformultation risque d’aboutir à des faux-sens voire à des contresens. Cette méthode ne comporte pas d’inconvénient si elle est le fait de spécialistes en la matière.
Pour ma part, en matière d’étymologie, je me suis efforcé de procéder sur le ouaibe de la façon suivante (lorsque c’était possible) :
  1. copie verbatim d’une source
  2. explication de tous les termes de cette source (abréviations, sigles, mots techniques)
pour passer ensuite à la comparaison avec d’autres sources (les sources se contredisant parfois).
Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 16:04 (UTC)
Si tu ne veux pas te lancer dans des reformulations, tu peux en tout cas mettre le lien entre crochets [ ] pointant directement vers le passage de l'ouvrage en question (sur Google Books ou autre) afin de guider le questionneur dans ses recherches ! — SimonGlz (discussion) 3 novembre 2014 à 17:27 (UTC)
Certains contributeurs (au moins par moments) n’ont pas accès à Google (liste blanche...). Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 18:19 (UTC)
Certes mais il n'y a pas que Google Books (TLFi, DAF, Littré, DMF, etc.). Ce n'est pas vraiment un argument valable pour omettre les liens des sources Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 3 novembre 2014 à 18:38 (UTC)
Notification SimonGleyze : On rappelle que j’ai consulté sur papier (oui le papier existe encore) les deux sources que j’ai mentionnées. C’est parfois plus sûr à en juger par Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2014#ptomaine. Et fournir un lien quand c’est possible représente un travail supplémentaire : merci à Arcuz94 (d · c · b) (Arcuz) d’avoir accompli un tel travail pour « TGF ». Alphabeta (discussion) 4 novembre 2014 à 11:39 (UTC)
Mea culpa, j'oublie parfois que les dictionnaires papiers existent ! — SimonGlz (discussion) 4 novembre 2014 à 11:59 (UTC)

éturbais ou éturbée[modifier | modifier le wikitexte]

origine du mot éturbais quelquefois orthographié éturbées

Je n'arrive pas à trouver une seule attestation pour « éturbais ». En ce qui concerne « éturbées », la seule attestation que je trouve est toponymique, à savoir la Rue des Éturbées à Saint-Dizier (52100). Je ne peux pas vous en dire davantage de mon coté (rien dans le dictionnaire toponymique d'André Pégorier à ce sujet). — SimonGlz (discussion) 1 novembre 2014 à 17:54 (UTC)
Excédé-je mon rôle en rappelant qu’une question fort proche, Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2014#rue Les Eturbées, a été posée récemment ? Alphabeta (discussion) 1 novembre 2014 à 18:04 (UTC)
Tu as meilleure mémoire que moi ! Le visiteur n'a probablement pas retrouvé sa question du mois dernier (cliquez sur le lien d'Alphabeta pour voir les propositions des autres contributeurs). — SimonGlz (discussion) 1 novembre 2014 à 18:16 (UTC)
J’y mentionnais l’ancien français, j’ajoute que le DMF et donc bientôt le Wiktionnaire connait le verbe turber : Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500) (turber).
Je ne puis bien sûr nullement affirmer qu’il y a un rapport. --GaAs 1 novembre 2014 à 19:46 (UTC)
Le DMF n’est-il pas sous droit d’auteur [1] ? — Automatik (discussion) 1 novembre 2014 à 21:01 (UTC)
Bien sûr que oui, mais quel rapport ? --GaAs 1 novembre 2014 à 22:07 (UTC)
Aucun si tu ne sous-entendais pas qu’on pouvait se servir du DMF. — Automatik (discussion) 1 novembre 2014 à 22:11 (UTC)
On peut s’en servir pour attester que le mot existe.Sourire. → voir turber --GaAs 1 novembre 2014 à 22:52 (UTC)

bitoduc[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

J’ai une question destinée à valider un élément de la liste de mots en ...duc figurant dans :

Le terme « bitoduc » (lien rouge pour l’heure) est-il bien attesté et usité ?

Il s’agit peut-être de l’équivalent d’un terme informatique purement anglais.

Merci d’avance pour vos réponses. Alphabeta (discussion) 1 novembre 2014 à 17:54 (UTC)

C'est très rare mais il semblerait que oui. Dans la littérature on trouve le terme attesté notamment ici. Tu peux également trouver des attestations sur divers blogs (entre autres) par une recherche Google. Je laisse les informaticiens donner un avis plus éclairé que le mien. — SimonGlz (discussion) 1 novembre 2014 à 18:11 (UTC)
C’est l’équivalent d’infoduc (autre création néologistique plus usité), mais tout le monde utilise bus en général… --Lyokoï (discussion) 2 novembre 2014 à 16:34 (UTC)
Aussi inexistants l’un que l’autre, selon moi (et je travaille dans l’informatique et l’électronique). --GaAs 2 novembre 2014 à 21:05 (UTC)
Effectivement, « bitoduc » a pu sortir totalement de l’usage : apparemment ce fut un mot pseudo-savant (avec son -o-) formé sur bit = « binary unit ».
Néanmoins, j’ai cité bitoduc et infoduc dans l’entrée -duc nouvellement créé.
Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 12:35 (UTC)

je veux des réponses claire!!+ou-[modifier | modifier le wikitexte]

qqm et notamm[modifier | modifier le wikitexte]

qqm et notamm

Bonjour. qqm, je ne connais pas ; mais il y a qqn pour quelqu’un. notamm, c’est sans doute pour notamment. — Automatik (discussion) 1 novembre 2014 à 19:35 (UTC)
Puisque le questionneur a maintenant obtenu sa réponse, voici qq rajouts : on peut cliquer sur qqn et l’abrévation notamm. doit normalement finir par un point. Alphabeta (discussion) 1 novembre 2014 à 20:25 (UTC)
qqm= Qu’est-ce qu’on s’marre [2], avec en prime un mot à créer, fessebouquien.Mort de rire--GaAs 1 novembre 2014 à 23:01 (UTC)
On peut donc créer une entrée « qqm » (lien rouge pour l’heure) qui viendra compléter utilement l’entrée « mdr » (« mort de rire »). Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 14:16 (UTC)
Je ne suis pas bien certain que qqm soit assez attesté pour mériter une entrée dans le WT (je sais que certains ne seront pas d'accord). Cependant ma recherche a été rapide. Le soucis avec les abréviations, c'est que tout le monde peut en créer à sa convenance pour tout et n'importe quoi ... — SimonGlz (discussion) 2 novembre 2014 à 14:32 (UTC)
On met donc l’affaire en instance, comme on disait en Cacanie... Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 14:45 (UTC)
@Alphabeta : non, qqm ne me parait pas admissible (mais je peux me tromper), par contre je vais créer fessebouquien, parce que là il y a des attestations. --GaAs 2 novembre 2014 à 18:12 (UTC)
J’ai écrit en instance ce qui ne veut pas dire « à faire ». N’as-tu donc pas lu Musil ? Amicalement. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 18:16 (UTC)
fait fessebouquien. --GaAs 2 novembre 2014 à 21:01 (UTC)

comment dire merci en suédois[modifier | modifier le wikitexte]

comment dire merci en suedois

Merci se dit "tack" en suédois. Voir, si besoin, d’autres traductions de ce mot dans l’article "merci". — Unsui Discuter 2 novembre 2014 à 09:18 (UTC)
Moi aussi je parle couramment suédois, d’ailleurs après avoir passé en Suède une poignée de semaines, je n’ai retenu que deux mots de suédois : tack et hej. En vérité, « merci » et « bonjour » sont les seuls mots importants partout.Mort de rire--GaAs 2 novembre 2014 à 17:53 (UTC) ça marche aussi en Norvège et au Danemerk
Mais ça ne s’écrit pas pareillement.Unsui Discuter 2 novembre 2014 à 20:34 (UTC)

nom ou adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

bonjours bonjour, comment peut on en un mot appeler "quelqu'un qui realise toujours tout ce qu'il projette, qui atteint toujours ses objectifs"?

Je dirais que c’est « un battant ». 82.227.163.131 2 novembre 2014 à 16:03 (UTC)
En septembre Lyokoï avait proposé jusqu'au-boutiste. — SimonGlz (discussion) 2 novembre 2014 à 16:24 (UTC)
En yiddish des USA ce doit être (s’il m’en souvient) un all-right-nik (antonyme : no-good-nik). Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 18:38 (UTC)
NB : En septembre la question était : Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2014#quelqu'un qui fait tous pour obtenir ce qu'il désire. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 20:14 (UTC)
« [Q]uelqu'un qui r[é]alise toujours tout ce qu'il projette, qui atteint toujours ses objectifs » : une telle personne, si elle est du sexe féminin, pourrait être qualifiée de wonderwoman : c’est en tout cas le terme que je pense avoir rencontré dans le scénario d’un film... Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 12:19 (UTC)

Vinculum amoris[modifier | modifier le wikitexte]

Quelle est la signification des mots latin suivant : Vinculum amoris.

Locution latine, utilisée presque uniquement aux États-Unis, désignant une théologie du Saint-Esprit défendue uniquement par qques illuminés. Si vous tenez à votre portemonnaie, passez votre chemin, vous en deviendrez plus riche (financièrement c’est sûr, intellectuellement c’est probable). → voir secte--GaAs 2 novembre 2014 à 18:05 (UTC)
La question porte sur la traduction.
J’ai cliqué sur vinculum puis sur amoris : la trado doit être « le lien de l’amour »...
Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 18:26 (UTC)
@Alphabeta : cer[c]tes oui. Tu m’en voudras surement mais je suis du genre qui n’arrive tjs pas à comprendre comment autant d’humains sont sujets à se faire arnaquer avec autant d’enthousiasme.Triste--GaAs 2 novembre 2014 à 20:51 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium : Je partage sûrement (noter le flexe : je n’appartiens pas à la secte nonnantesque) votre pessimisme quant à l’âme humaine. Je souhaitais simplement souligner l’aspect « traducteur automatique » du Wiktionnaire en répondant précisément à la question posée. Pour finir j’ai une question : comment interpréter le « [c] » dans « cer[c]tes » ? Amicalement. Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 12:27 (UTC)
Eurêka j’ai compris. Mais j’aurais plutôt graphié « (c/s)e(r/c)tes »... Alphabeta (discussion) 3 novembre 2014 à 14:12 (UTC)

UK[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifient les lettres Royaume-Uni reposer ?

→ voir UK. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2014 à 19:45 (UTC)
UK est pour United Kingdom, autrement je ne comprends pas bien la question. 193.54.174.3 3 novembre 2014 à 13:16 (UTC)
La question est en effet incompréhensible. --GaAs 3 novembre 2014 à 22:39 (UTC)
« De façon générale, aller directement au fait. [...] Lmaltier (discussion) 30 octobre 2014 à 17:36 (UTC) » : il s’agit là d’un excellent principe de façon générale. Mais en l’espèce il était quand même plus pédagogique d’indiquer au questionneur la façon de conjurer ses doutes i.e., cliquer sur UK, entrée où l’on trouve mentionnées les formes : United Kingdom et Royaume-Uni. Alphabeta (discussion) 4 novembre 2014 à 14:05 (UTC)

definition Définition du noeud nœud en electricite électricité.[modifier | modifier le wikitexte]

→ voir nœud (sens 14). — SimonGlz (discussion) 3 novembre 2014 à 13:39 (UTC)

noms des diplomes concernant l'education en anglais.[modifier | modifier le wikitexte]

éclairez ma lanterne[modifier | modifier le wikitexte]

oui et non[modifier | modifier le wikitexte]

  1. Il parle sans accent ?
    • Oui, il parle sans accent.
  1. Il parle sans accent ?
    • Non, il parle sans accent.

Bonjour, quelle est la réponse correcte ? 199.59.78.19 3 novembre 2014 à 17:30 (UTC)

Je dirais la première. Lmaltier (discussion) 3 novembre 2014 à 17:34 (UTC)
Je dirais les deux. La première confirme la justesse de la question, la deuxième renforce le sens de la question. Néanmoins, la deuxième n’est valable que dans un ton d’affirmation, présent la plupart du temps seulement à l’oral. --Lyokoï (discussion) 3 novembre 2014 à 17:41 (UTC)
Dans l'usage courant, on trouve fréquemment les deux mais il n'y a pas de problème de compréhension si, comme vous l'indiquez, l'on précise le sens de l'adverbe (oui ou non) dans la suite de la phrase. Cependant, d'un point de vue strictement grammatical, je dirais (mais je peux me tromper) que c'est la première réponse qui est correcte. Pour mettre ça en évidence, contentez vous d'une réponse strictement adverbiale :
  1. Il parle sans accent ?
    • « Oui » : l'on confirme qu'il parle sans accent.
  1. Il parle sans accent ?
    • « Non » : l'on infirme qu'il parle sans accent. Donc il parle avec accent. — SimonGlz (discussion) 3 novembre 2014 à 17:42 (UTC)
De toute façon, la question correcte est
  • parle-t-il sans accent ?
Alors discuter de la réponse correcte quand la question n’est pas correcte… --GaAs 3 novembre 2014 à 22:35 (UTC)
On peut pleurer sur la disparition de la forme interrogative, nous-mêmes ne l'utilisons pas en permanence sur le Wiko Clin d’œil Nous faudrait des stats sur tout !SimonGlz (discussion) 3 novembre 2014 à 23:00 (UTC)
Le pire est de mélanger les deux dans ume même phrase ; Cours-je, dors-je, dans quelle état j’erre ? par exemple, au lieu de Cours-je, dors-je, dans quelle état erré-je ?... Alphabeta (discussion) 4 novembre 2014 à 18:22 (UTC)
Certes, mais le questionneur a écrit « quelle est la réponse correcte ? », suggérant ainsi qu’il voulait savoir le bon français classique, alors que sa question ne respecte pas les règles du bon français classique. --GaAs 4 novembre 2014 à 19:17 (UTC)
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés… --Lyokoï (discussion) 4 novembre 2014 à 23:46 (UTC)
Je voudrais préciser que la question Il parle sans accent ? est du français tout à fait correct, car certains pourraient prendre certaines des remarques précédentes au pied de la lettre. Le site http://www.prof2000.pt/users/deogil/fran/interropr.htm en parle comme si c'était utilisé uniquement à l'oral, mais en réalité, c'est bien sûr utilisé aussi à l'écrit. Pour ne prendre que des titres de livres comme exemples, citons : (Marianne Busser, ‎Ron Schröder, Tu viens dormir à la maison ?, 2013), (Claude Rouyer, Tu viens avec moi ?, 2010) ou (Guido Van Genechten, Tu veux être mon ami ?, 2007) Lmaltier (discussion) 5 novembre 2014 à 17:57 (UTC)

mot[modifier | modifier le wikitexte]

est-ce que l'ancestrologie existe

Oui, je trouve des attestations mais il n’est pas encore dans le wiktionnaire. --Lyokoï (discussion) 3 novembre 2014 à 21:48 (UTC)
fait Mais généalogie, c’est plus habituel, non ? --GaAs 3 novembre 2014 à 22:52 (UTC)
Arcuz94, je n’ose penser que c’était toi qui avait posé la question (cf l’historique de la page). --GaAs 3 novembre 2014 à 23:07 (UTC)
ArséniureDeGallium, je n’ose penser que tu pensais que c’était moi qui avait posé la question Clin d’œil. J’ai simplement rajouté trois traductions. (Et sinon je signe toujours mes messages). Arcuz (discuter ?) 3 novembre 2014 à 23:26 (UTC)

Signification[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Quelle est la signification de cette maxime ˈˈ ouvrir la boite de pandore ˈˈ À quel moment on l'utilise ?

Merci d'avance

Lire ouvrir la boîte de Pandore. Cqui (discussion) 4 novembre 2014 à 10:26 (UTC)

Ancien français « dus » à tous les cas et nombres[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Je lis dans dus#fro :

Cas sujet singulier de duc.

Qui saurait indiquer (si possible sous forme de tableau) les 3 autres formes de ce mot d’ancien français : cas régime singulier, cas sujet pluriel et cas régime pluriel.

Par ailleurs duc#fr ne pipe mot de cet équivalent en ancien français.

Merci d’avance pour vos apports. Alphabeta (discussion) 4 novembre 2014 à 15:51 (UTC)

C’est moi le coupable. Mais je ne sais pas faire mieux actuellement.Triste--GaAs 4 novembre 2014 à 19:10 (UTC)

Salut à tous[modifier | modifier le wikitexte]

Existe-t-il un dictionnaire Français-Anglais sur Wiki?. Si oui aidez-moi par des références Merci de me répondre ! --H.Djibo (discussion) 4 novembre 2014 à 16:07 (UTC)

Vous y êtes. Il suffit de consulter la page du mot français, et d'aller regarder la section Traductions. Vous ne trouverez pas toujours votre réponse, mais quand même souvent. Lmaltier (discussion) 4 novembre 2014 à 18:00 (UTC)
Voir aussi Catégorie:Traductions en anglais, qui contient presque uniquement des traductions depuis le français (donc français --> anglais). --GaAs 4 novembre 2014 à 19:08 (UTC)

sujet[modifier | modifier le wikitexte]

C'est quoi une déscription

→ voir description : notez l’absence d’accent aigu. Alphabeta (discussion) 4 novembre 2014 à 17:56 (UTC)
Une dé-scription, c’est la destruction d’une scription. D’ailleurs, Alphabeta, ne penses-tu pas que dyscription serait plus pertinent ? À moins qu’il ne s’agisse d’une désinscription… Nous tombons bien pas, ma bonne dame. --GaAs 4 novembre 2014 à 19:25 (UTC)

L ' origine ![modifier | modifier le wikitexte]

Biologiquement, c’est indéniablement l’œuf… --Lyokoï (discussion) 4 novembre 2014 à 23:44 (UTC)
  • On peut aussi méditer sur l’Origine du monde... Alphabeta (discussion) 5 novembre 2014 à 12:03 (UTC)
  • À 93.7.249.197 (d · c · b) (ne soyez pas intimidé par le fait d’être désigné ainsi : on cherche simplement à comprendre ce qui a pu se passer) : dans sa teneur initiale ([3]) la question allait bien. Mais on ne comprend pas très bien la modification qui a suivi ([4]). Alphabeta (discussion) 5 novembre 2014 à 13:07 (UTC)
    Je me permets de supposer qu'il a trouvé réponse à sa question entre-temps, et qu’en tant que nouvel utilisateur, il n’a pas su supprimer toute la section, croyant que c’était plus compliqué que ça ne l’est. Bien sûr, une réponse du questionneur serait préférable, on en reçoit assez peu ici, alors qu’il est tout à fait possible de répondre en cliquant sur le petit lien [modifier] à côté du titre de chacun des paragraphes. — Automatik (discussion) 5 novembre 2014 à 21:17 (UTC)
    En effet cela a dû se passer comme vous le dîtes... Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 18:54 (UTC)

poisçon[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Depuis 1990 (et peut-être même avant) seul le discours en faveur de la simplification de l’orthographe française semble audible...

Ma question est : pourquoi n’écrit-on pas poisçon au lieu de poisson ?

Une telle graphie, même un peu plus compliquée, aurait l’avantage de souligner la parenté étymologique de poisçon avec pisciculture et les autres composés en pisci-.

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 5 novembre 2014 à 13:22 (UTC)

Le TLFi apporte une réponse plutôt claire. La forme en -sc- issue du latin n'a pas passé le premier millénaire en français pour vite ne garder que le s puis le doubler lorsqu’il devint lu /z/. C’est un exemple typique du français primo-moyenâgeux où l’oral prend l’ascendant sur l’écrit. Le fait est ici encore plus marquant à cause de la racine pois/peis s’est vu ajouter une finale -on pour le différencier du pois. --Lyokoï (discussion) 5 novembre 2014 à 14:34 (UTC)

on peutrt noter également que le ç (c cédille) est un aménagement du c dur pour noter une prononciation s (d'où la forme de la cédille, rapprochant la graphie de celle du s)

@77.132.250.97 (d · c · b) : Effectivement la forme de la cédille se rapproche de celle de la lettre s. Mais l’article encyclopédique w:fr:Cédille indique que la cédille provient d’un z. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 11:37 (UTC)

Alphabeta, je suis heureux de constater que tu te réjouis de la rectification orthographique de chariot en charriot, qui a l’avantage de souligner la parenté étymologique de charriot avec charrette et les autres dérivés de char.  () — 5 novembre 2014 à 23:03 (UTC).

Notification Bécarre : Souhaitez-vous, pour les mêmes raisons, modifier la graphie de char en charr (lien rouge pour l’heure) ? Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 11:29 (UTC)
Charr n’est évidemment pas conforme aux règles d’écriture du français. Je souhaite montrer par cet exemple que les rectifications de 1990, gratuitement décriées en introduction, peuvent répondre elles-aussi à des soucis légitimes et partagés de cohérence (la graphie « chariot » est considérée comme anormale par Bescherelle — en 1845 déjà —, Littré, Le Petit Robert, etc.). Cependant, je reconnais qu’on a le droit d’être en faveur de la complexification de l’orthographe, même si je ne le comprends pas.  () — 6 novembre 2014 à 23:13 (UTC).
Notification Bécarre :. Alphonse Allais a fondé une Ligue pour la complication de l’orthographe s’il m’en souvient... Sourire
Et à titre mnémonique : un chariot est un petit char et une charrette sert à charrier quelque chose.
Cord. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2014 à 14:46 (UTC)

@Alphabeta, il suffit de demander :

  • Les dits vendeurs auront & prendront de chacun panier de poisçon qu'ils vendront, sìx deniers parisis. (De la police de la ville de Paris, 1350, dans Pierre Rebuffi, Les édits et ordonnances des roys de France depuis l'an 1226 jusque 1571, 1571) [5]

Sourire--GaAs 5 novembre 2014 à 23:35 (UTC)

Notification ArséniureDeGallium : Merci et bravo : si Lucky Luke tire plus vite que son ombre, « GaAS » va presque aussi vite pour créer de nouveaux articles pertinents.
J’ai une question : comment le Wiktionnaire gère-il l’esse long (cf. w:fr:esse long) ?
Faut-il créer une entrée ou une redi poiſçon — lien rouge pour l’heure — (puisqu’on trouve cette graphie dans l’entrée fr:poisçon) ?
Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 12:02 (UTC)
Je ne sais pas. Pour moi la redirection ne présente pas d’intérêt, mais ne gêne pas.
Méfiance Alphabeta concernant ce genre de citation, il me parait très probable que celle-ci soit adaptée selon les règles de 1575, et non recopiée telle quelle du texte de 1350. En tous cas le fait que je n’ai pas de difficulté à la lire me le fait penser, et mon sentiment est que les « s longs » ne sont pas d’origine. --GaAs 6 novembre 2014 à 18:29 (UTC)
Les s longs sont des s, c'est uniquement une question de typographie, pas une question d'orthographe. Si on veut vraiment créer poiſçon (bien que l'intérêt soit très limité), cela doit donc être une redirection. Et si cette typographie n'a jamais été utilisée pour ce mot avec cette orthographe poisçon, l'intérêt est absolument nul, et on ne doit donc même pas faire de redirection. Lmaltier (discussion) 6 novembre 2014 à 18:34 (UTC)
→ voir ϐ (article que j’avais relu il y a quelques mois) : il existe un problème analogue concernant le grec ancien imprimé en France (où le bêta minuscule a deux formes, selon qu’il est initial ou pas). Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 19:24 (UTC)
Le mot facho pourrait aussi êtrre écrit fasço (lien rouge pour l’heure), pour se rapprocher graphiquement de fasciste : GaAS va peut-être nous démontrer que cette graphie a été réellement été usitée... Alphabeta (discussion) 7 novembre 2014 à 16:10 (UTC)

j aimerai savoir que veut dire 36 CALENDERE MERCI[modifier | modifier le wikitexte]

j aimerai savoir que veut dire 36 CALENDERE MERCI

Un lien avec voir trente-six chandelles ? --Lyokoï (discussion) 5 novembre 2014 à 17:33 (UTC)
... ou avec tous les 36 du mois ? Alphabeta (discussion) 5 novembre 2014 à 17:49 (UTC)
Merci au questionneur de nous en dire un peu plus. Où donc avez-vous rencontré ces termes ? CALENDERE serait-il à lire « calendaire » ? Alphabeta (discussion) 5 novembre 2014 à 18:12 (UTC)
Voir https://www.google.fr/#q=%2236+jours+calendaires%22 : Google ramène des réponses pour le libellé "36 jours calendaires" : ce délai semble avoir une certaine importance en droit. Dès lors cette question dépourvue de contexte (on l’a dit) est à répéter dans le forum encyclopédique Oracle (w:fr:Wikipédia:Oracle). Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 11:01 (UTC)
c'est « jour calendaire » qui a un sens. Ce n'est qu'une façon de compter le temps, différente de jour ouvrable ou de jour ouvré... Après, qu'il y ait 1 (un jour), 28 (quatre semaines) ou 70 (dix semaines), l’importance sera pour les seuls intéressés.
@81.65.252.124 (d · c · b) Merci pour cette réponse même non signée (mais il faudra apprendre à signer au moyen de 4 tildes (avant de vous inscrire) puisque vous semblez maîtriser le reste). Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 18:47 (UTC)

emploi des adverbes d'affirmation dans le langage oral[modifier | modifier le wikitexte]

ayant constaté à l’écoute des médias l'emploi très fréquent de l'expression "tout à fait" dans le langage de conversation, je n'ai trouvé aucune référence à cet usage dans wikipedia… Je note donc qu'en se basant sur le dictionnaire de l'Académie, on se réfère uniquement à la "forme écrite" (mais on trouvera bien entendu la forme orale dans des textes littéraires, pour peu qu'ils présentent une citation d'un acteur du récit ! ). Le problème ne se limite pas à cette expression, car la situation est identique pour un adverbe (ou une expression adverbiale ?) comme absolument ! et bien d'autres, seul oui et non font peut-être exception... Il est bien dommage de négliger le langage oral de la conversation courante, qui est au coeur de la vie de la langue, et cela sans avoir le souçi des mots « nouveaux » ou « périmés » qui occupent tant les académiciens... Un effort de Wikipedia serait utile pour reconnaître l'existence - et même l'importance clé ! - du langage oral, probablement une source majeure du devenir d’une langue vivante. Ces mots souvent employés seuls au fil d’une conversation ne méritent-ils pas d’être signalés, et même leur usage précisé ?

→ voir tout à fait : le Wiktionnaire (à distinguer de Wikipédia) consacre quand même une entrée à cette locution adverbiale... Alphabeta (discussion) 5 novembre 2014 à 16:23 (UTC)

mot coupé[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on un mot coupé à sa droite? à sa gauche? au milieu

meci

Voici une liste non-exhaustive :
Certains de ces termes sont synonymes, d'autres quasi-synonymes, etc. Je vous invite à consulter la définition de chacun. Vous avez également les fusions de phonèmes, que je ne détaille pas ici, mais dont vous trouverez une liste dans la section Hyponymes de métaplasme. Vous pourrez également trouver votre bonheur dans la section Modifications phonétiques de notre Thésaurus de la phonétique. — SimonGlz (discussion) 5 novembre 2014 à 19:31 (UTC)
Ahah, rien à rajouter, merci Simon pour cette riche réponse et pour avoir cité ce tout neuf thésaurus. En l’occurrence, il pourrait être complété grâce au futur Thésaurus:morphologie/français. Je m’y attaquerai un de ces jours si personne ne le fait d’ici là, pour ajouter au passage quelques mots de jargon comme les simulfixes. Je songe aussi à l’utile Thésaurus:syntaxe/français mais il attendra des temps moins chargés Sourire Eölen 6 novembre 2014 à 15:42 (UTC)
J'avais repéré un de tes messages il y a quelques jours au sujet du Thésaurus, je me suis dit que c'était l'occasion Clin d’œil. Merci à toi de faire des pages aussi complètes, qui permettent de répondre avec précision sans avoir une formation de linguiste ! — SimonGlz (discussion) 6 novembre 2014 à 15:51 (UTC)

mot coupé[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on un mot coupé à sa droite?

meci

Voir la réponse ci-dessus, merci Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 5 novembre 2014 à 20:54 (UTC)

médicament revia 50mg[modifier | modifier le wikitexte]

Sierra Leone[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j’entends souvent parler du Sierra Leone (« au Sierra Leone », etc.). Bien sûr, Sierra Leone est féminin, autant officiellement que par logique étymologique. Toutefois, est-ce que nous ne devrions pas rendre compte de cette erreur (d’autres diront "hésitation") sur la page ? — Eiku (d) 6 novembre 2014 à 12:00 (UTC)

J'ai toujours dit LE Sierra Leone, parce que c’est UN pays… mais je doit être dans le faux depuis le début… XD --Lyokoï (discussion) 6 novembre 2014 à 12:28 (UTC)
En tout cas w:fr:Liste des pays du monde : w:fr:Liste des pays du monde#S (24) ne référence que la Sierra Leone parmi le choix de sources consultées pour l’élaboration de cet article encyclopédique. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 13:07 (UTC)
Voir aussi w:fr:Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales : w:fr:Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales#Liste annexée PQRST : la forme « la Sierra Leone » est imposée aux diplomates de la République française. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 13:14 (UTC)
Voir aussi : w:fr:Discussion:Sierra Leone#le Sierra Leone ou la Sierra Leone : 2 comm. de 2007. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 13:23 (UTC)
Merci Alphabeta pour ces précisions (surtout la discussion sur Wikipédia). Je ne doute pas de l’usage officiel, et je sais bien qu’en diplomatie, le nom qu’on donne à un pays ou à une région peut faire l’objet de susceptibilités (par exemple Birmanie versus Myanmar). Mais justement, le nom officiel (et ici, le genre) n’est pas le reflet fidèle de l’usage puisqu’il est décidé en fonction d’attitudes politiques et de négociations. Bien sûr, il nous est impossible de faire un sondage sur un échantillon représentatif, mais je pense que le résultat serait intéressant et qu’un certain pourcentage utilise le masculin (d’ailleurs, le test Google Livres et le test Ngrams peuvent donner un début d’idée). — Eiku (d) 6 novembre 2014 à 14:50 (UTC)
Sous d’autres cieux on s’en remettrait au test des trois petits dicos usuels (évoqué dans le « chapô » de w:fr:Wikipédia:Conventions typographiques) pour déterminer quelle forme a droit à la vedette. Mais si j’ai bien compris on n’a pas vraiment le droit de citer d’autres dictionnaires dans le Wiktionnaire...
Et la question posée est de savoir si on peut aussi évoquer la forme au masculin (« le Sierra Leone ») : la réponse est bien évidemment oui au vu des éléments déjà réunis, à condition que cette forme au masculin soit bien documentée dans l’entrée du Wiktionnaire.
Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 17:22 (UTC)
On signale quand même un livre mentionné dans w:fr:Sierra Leone#Essais : Patrick Puy-Denis, La Sierra Leone, Karthala, Paris, 1998, 190 p. (ISBN 2-86537-723-7). Là encore le la. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 17:31 (UTC)
Ce test Ngram (correspondant à la question, contrairement à celui d’Eiku) montre un ratio 30:1 pour le féminin actuellement. Mais (1) ce ratio n’est pas si élevé qu’il faille ignorer l’alternative (2) ce ratio était seulement de 2:1 vers 1945.
Donc je verrais assez bien une mention sur l’article qu’« autrefois ce mot se rencontrait fréquemment au masculin, mais que cet usage tend à disparaitre » et que donc Eiku et Lyokoï sont des anciens combattantsMort de rire. --GaAs 6 novembre 2014 à 18:07 (UTC)
Conflit d’accès. Pour la forme « diplomatique » : l’article encyclo w:fr:Tribunal spécial pour la Sierra Leone fournit la source en langue française suivante : http://www.icrc.org/dih.nsf/0/1adf75435d6055ebc1256c21003d544c?OpenDocument Accord pour et Statut du Tribunal Spécial pour la Sierra Leone, 16 janvier 2002, sur le site du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). Alphabeta (discussion) 6 novembre 2014 à 18:36 (UTC)
Voilà, j’ai mis une petite note. J’espère qu’elle n’induira pas les lecteurs en erreur. — Eiku (d) 7 novembre 2014 à 13:04 (UTC)
Notification Eiku : Vous n’êtes pas forcément au bout de vos peine. La forme Sierra-Leone (avec trait d’union) (lien rouge pour l’heure) a été usitée autrefois en français : elle a été supplantée (dans l’emploi majoritaire, mais sans disparaître) par la forme sans trait d’union vers 1922 seulement, si j’interprète correctement le diagramme fourni par Ngram Viewer : https://books.google.com/ngrams/graph?content=Sierra-Leone%2C+Sierra+Leone&year_start=1800&year_end=2000&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2CSierra%20-%20Leone%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CSierra%20Leone%3B%2Cc0 . Bon courage donc ! Alphabeta (discussion) 7 novembre 2014 à 13:17 (UTC)
Surprenant : je n’avais jamais vu de résultats négatifs pour des Ngrams auparavant… Qu’est-ce que ça peut vouloir dire ? Mais abstraction faite de ce résultat bizarre, en comparant les deux genres avec un trait d’union, on obtient un ratio similaire à la forme sans trait d’union. J’ai ajouté une section variante ortho, mais je crois que je vais m’arrêter là, bien que, comme tu le dis si bien, le travail ne soit pas fini :-) — Eiku (d) 7 novembre 2014 à 13:27 (UTC)
Si je ne dis pas de bêtises, tu as un résultat négatif car Ngram interprète le trait d'union dans « Sierra-Leone » comme l'opérateur moins (Sierra moins Leone). Dans ta recherche, cela signifie que (Sierra + Sierra Leone) < Leone, en termes d'attestations. A moins que ça ne soit Sierra < (Leone + Sierra Leone) ? Je ne suis pas familier avec la priorité des opérateurs sur Ngram (je pense que ma première proposition est quand même la bonne étant donné que la recherche prenne en compte les parenthèse de mémoire) Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 7 novembre 2014 à 13:40 (UTC)
Normalement « - » n’est interprété comme une soustraction que s’il est entouré d’espaces, voir https://books.google.com/ngrams/info . Mais là apparemment il faut utiliser les crochets : [6] (ce qui donne une url mal encodée qui ne fonctionne pas ici). --GaAs 7 novembre 2014 à 14:42 (UTC)
Merci GaAs. Pour l’URL, je me suis permis de modifier en remplaçant les [ par des %05b et les ] par des %05d : le moteur wiki aime mieux. — Eiku (d) 8 novembre 2014 à 10:35 (UTC)

définition[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour, je recherche la définition de JUSTIN, dans la phrase:ses beaux justins de velours aux couleurs chatoyantes... merci

Bonjour, je trouve : JUSTINE, Tulipe panachée de deux rouges sur le fond de satin. Dans le Dictionnaire raisonné des arts et des sciences (1761) de François Girard. Je pense que ces termes sont synonymes… --Lyokoï (discussion) 6 novembre 2014 à 15:37 (UTC)

Non, ce n'est pas une fleur, rien à voir avec justine. Je pense qu'on peut dire que c'est le nom d'un vêtement féminin à manches (ou en tout cas qui peut avoir des manches) et porté en Bretagne : tous les exemples que j'ai trouvés vont dans ce sens. J'ai du mal à en dire plus. Vous trouverez quelques exemples dans les pages Internet suivantes :

Lmaltier (discussion) 6 novembre 2014 à 20:05 (UTC)

mot dificile[modifier | modifier le wikitexte]

bjr comment appele t-on celui qu'on photographie

Bonjour, je dirais tout simplement un modèle (mot le plus courant à mon avis). Il y a surement d'autres termes. — SimonGlz (discussion) 6 novembre 2014 à 17:25 (UTC)
Ou, encore plus simplement, « le photographié » (mais, sans vérifier, je ne m’attends pas à ce que l’article mentionne le substantif, bien que ce soit tout à fait valide) --GaAs 6 novembre 2014 à 18:12 (UTC)
On emploie assez souvent sujet également. — Unsui Discuter 6 novembre 2014 à 19:00 (UTC)

le masque blafard[modifier | modifier le wikitexte]

Que veut dire un masque bavard

Tout dépend, blafard ou bavard ? Le premier veut dire "très pâle", le second "qui parle beaucoup" - les deux pourraient convenir avec masque. 193.54.167.180 6 novembre 2014 à 17:53 (UTC)
→ voir blavard (que je viens de créer) : Triste--GaAs 6 novembre 2014 à 18:49 (UTC)

adejectif[modifier | modifier le wikitexte]

Quel adjectif utilise-t-on pour décrire des yeux de couleurs différentes ?

vairon. Lmaltier (discussion) 6 novembre 2014 à 19:45 (UTC)

l'achoura[modifier | modifier le wikitexte]

la cause du bataille de kerbala

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot (discussion) 7 novembre 2014 à 07:15 (UTC)
Ta question a été transférée sur Wikipédia:Oracle.--Calviin 19 (discussion) 9 novembre 2014 à 15:33 (UTC)
@41.242.111.166 (d · c · b) : en effet je viens de transmettre votre question d’ordre encyclopédique dans w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 45 2014#Cause de la bataille de Kerbala. Alphabeta (discussion) 9 novembre 2014 à 15:36 (UTC). PS : Vieille habitude personnelle qui vaut ce qu’elle vaut : je préfère fournir des liens bruts de coffrage, c’est-à-dire sans les écraser par un libellé. Cordialement. Alphabeta (discussion) 9 novembre 2014 à 15:39 (UTC)

chymosine : prononciation ?[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, je vais sans doute devoir prononcer le mot chymosine dans un discours ce soir, mais je ne connais pas sa prononciation. Est-ce que le ch se prononce [k] ou [ʃ] ? Merci ! — Eiku (d) 7 novembre 2014 à 11:54 (UTC)

Le mot vient de chyme qui se prononce /ʃim/ donc je pense que le ch de chymosine se prononce [ʃ]. Arcuz (discuter ?) 7 novembre 2014 à 12:07 (UTC)
Merci. Je dirai [ʃimozin], alors, sauf si de nouvelles informations sont apportées d’ici là ! — Eiku (d) 7 novembre 2014 à 12:56 (UTC)
[ʃim] pour chyme confirmé dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (chyme), ainsi que [chi-mi-fi-ca-sion] (d’après Littré) pour le dérivé chymification. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2014 à 14:16 (UTC)
Voir donc aussi Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 (chymification). Alphabeta (discussion) 7 novembre 2014 à 17:14 (UTC)
Merci ! — Eiku (d) 8 novembre 2014 à 12:12 (UTC)

Shallis[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie le prénom Shallis.

Cela semble être surtout un nom propre, celui d’une vieille famille anglaise.
D’après houseofnames.com, il viendrait d’un lieu nommé Eschailles, Pas-de-Calais, Normandie (il avait dû y avoir une réforme des régions à l’époqueMort de rire), mais je n’arrive pas à confirmer ce lieu. --GaAs 7 novembre 2014 à 14:53 (UTC)
Bon, pas de Eschailles, Échailles, Eschalles, Échalle en Normandie ou Pas-de-Calais… Pas un bon point pour le site.
Par contre eschaille est une ancienne forme de écaille, désignant le truc sur les poissons et les serpents, mais aussi les ardoises sur les toits. --GaAs 7 novembre 2014 à 15:08 (UTC)
NB : Dans WP, une redirection w:fr:Shallis a été supprimée en 2007 : elle pointait sur w:fr:Ralph Shallis (????-1995) : Shallis est bien attesté comme nom de famille. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2014 à 16:32 (UTC)

ÇA peut bien être un prénom, c’est juste, soit une création, soit un prénom d’origine étrangère trop rare pour être étudié. Si le questionneur nous apporte un peu plus de détails quand au contexte de ce prénom, peut-être qu'on pourra recentrer nos recherche. --Lyokoï (discussion) 7 novembre 2014 à 16:48 (UTC)

Ces compléments seraient les bienvenus. Comme dans nombre de questions relatives à des prénoms rares, qui reviennent assez régilièrement (e. g. Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2014#Origine d'un prénom) : le mieux est que le questionneur nous révèle tout ce qu’il sait sur le sujet... Alphabeta (discussion) 8 novembre 2014 à 16:36 (UTC)

état du psychisme[modifier | modifier le wikitexte]

j'aimerai bien connaitre les différents états du psychisme par exemple l’état amoureux , concentré, ivre, .... merci

Je ne pense pas qu'il y ait une liste limitative. Mais c'est une question pour Wikipédia. Lmaltier (discussion) 7 novembre 2014 à 21:15 (UTC)
NB. La question est maintenant répétée chez Oracle, dans w:fr:Wikipédia:Oracle#États du psychisme, par les soins de 197.205.4.91 (d · c · b), qui a posé aussi la question dans le Wiktionnaire. C’est à ma connaissance la première fois que le conseil de répéter la question chez Oracle est suivi d’effet ! Alphabeta (discussion) 8 novembre 2014 à 13:06 (UTC)

système d'exploitation sans noyau[modifier | modifier le wikitexte]

donnez moi des exemples des systèmes d'exploitations qui fonctionnent sans noyau

Bonjour, cette question d’ordre encyclopédique relative à l’informatique est à répéter dans le forum encyclopédique Oracle : veuillez donc cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle et suivre les consigne pour y répéter votre question. Alphabeta (discussion) 8 novembre 2014 à 12:31 (UTC)
J’ai transmis la question dans w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 45 2014#système d'exploitation sans noyau. Je pense que 41.78.195.5 (d · c · b) (qui n’est déjà plus tout à fait un débutant dans les différentes sections du Wiki) saura bientôt effectuer un tel transfert. Avec tous mes encouragements à l’intéressé... Alphabeta (discussion) 8 novembre 2014 à 16:15 (UTC)

post-partum et post-natal[modifier | modifier le wikitexte]

quelle est la différence entre le post-partum et le post-natal?

→ voir post-partum et post-natal : si ces définitions ne suffisent pas, merci au questionneur de nous le dire. Alphabeta (discussion) 8 novembre 2014 à 12:16 (UTC)
Pour moi, il n’y a pas beaucoup de différence, à part le point de vue (post-partum s’intéresserait plus à la mère qu’au bébé et post-natal s’intéresserait plus au bébé qu’à la mère). Ceci dit, c’est seulement mon interprétation des définitions, qui sont quand même très près d’être des synonymes, non ? — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 00:29 (UTC)

une demande[modifier | modifier le wikitexte]

est ce que balayure existe dans le dictionnaire

Oui. Il suffit de saisir le mot dans la boîte de recherche. Voici le lien : balayure. Lmaltier (discussion) 8 novembre 2014 à 18:41 (UTC)

désespéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, j’ai entendu ce mot il y a quelques mois pour désigner par moquerie l’anglais international mal maîtrisé (pour ceux qui ne seraient pas bien réveillés, c’est un jeu de mots avec espéranto, dont la vocation de lingua franca n’a pas été accomplie, alors qu’un certain anglais l’est devenu de facto). En cherchant sur Google, je suis tombé sur des emplois identiques (sur Radio France et sur un blog), ainsi qu’un autre apparemment similaire sur le site de l’OIF. Mais Google recense aussi de nombreux autres emplois (avec un sens différent à chaque fois – ou, dans certains cas, un sens impossible à deviner sans plus d’informations, comme ici ou ou ). Je pense que ça peut mériter une entrée, mais qu’est-ce qu’on peut bien mettre comme définition, vu que chacun utilise ce jeu de mots à sa sauce (en dehors de mes quelques attestations concordantes citées au début) ? De plus, la graphie est variable : j’ai vu désespéranto, désesperanto et desesperanto. — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 01:06 (UTC)

J’ai trouvé aussi désespérantiste (dans un commentaire de billet de blog de Libération), ainsi qu’une autre attestation de désespéranto dans le sens précédemment nommé ici. — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 01:24 (UTC)

Je pense avoir eu en main l’ouvrage suivant : Christian Bernadac, Dictionnaire du Désespéranto, le langage des camps, Michel Lafon, 1999 ; où le désespéranto désigne l’allemand pratiqué par les détenus dans les camps de concentration, le Lagersprache. Alphabeta (discussion) 9 novembre 2014 à 14:12 (UTC). PS : Amazon indique pour cet ouvrage : ISBN 2702838316 et ISBN 978-2702838310 . Alphabeta (discussion) 9 novembre 2014 à 14:18 (UTC)

langue franche[modifier | modifier le wikitexte]

Rebonjour, à la suite de ma question précédente, je me suis aperçu que langue franche n’est pas dans le Wiktionnaire. Est-ce que c’est une francisation abusive de lingua franca (dont l’étymologie indique langue franque et non franche) ? Je pense qu’il faut aussi créer la page langue franche (si c’est une effectivement une création par étymologie populaire, il faut au moins en avertir le lecteur, parce que même en se restreignant au XXe siècle, Google Livres donne beaucoup d’attestations – je restreins la période parce que dans les siècles passés, langue franche et langue franque étaient synonymes). — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 01:36 (UTC)

Ah, pour rappel à ceux qui trouveraient ma question débile : je suis une quiche en étymologie. — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 01:39 (UTC)
Je comprend mieux… Tu t’es empêtré dans un sacré bourbier… Voici ce que je trouve :
D’abord, la langue franque a deux acceptions selon le TLFi :
  • C’est un synonyme vieilli du francique (l’ancien).
  • C’est un jargon maritime méditerranéen.
Si la première vient du mot « Franc (le peuple) », la deuxième vient du sens « européen occidental » du mot franc durant la renaissance.
Pour la langue franche, je trouve deux sens :
  • Synonyme du premier sens de langue franque (par transformation populaire peut-être).
  • Synonyme de lingua franca (par traduction abusive).
Alors, oui, il vaudrait mieux qu’on crée les deux articles correspondants, surtout que ce n’est pas les attestations qui manquent. Sourire --Lyokoï (discussion) 9 novembre 2014 à 13:17 (UTC)
Mais justement, est-ce que c’est vraiment « par traduction abusive », puisque lingua franca a pris son sens de langue véhiculaire en raison de son sens de « jargon maritime méditerranéen » ? Je crée la page, mais je laisse ce point pour plus tard (je ne mettrai pas de précision de type par extension dans les définitions). — Eiku (d) 10 novembre 2014 à 16:07 (UTC)

recherche d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'écrit et que signifie "auximore" ici en phonétique

Cela s'écrit oxymore : c'est une figure de style qui associe deux mots de sens contradictoires comme « obscure clarté » ou « silence assourdissant ». 77.192.55.192 9 novembre 2014 à 08:13 (UTC)

chercher un mot[modifier | modifier le wikitexte]

je voudrais savoir que veut dire robe sylco blanc merci

@92.152.15.92 (d · c · b) : En l’absence de réponse, j’ai répété votre question chez Oracle : la rubrique w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 46 2014#robe sylco blanc est à suivre aussi. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2014 à 13:30 (UTC)
La réponse a été donnée par Classiccardinal sur la page de l’oracle. Je me permets de recopier ici le lien qu’il a donné : http://www.coatsindustrial.com/en/products-applications/embroidery/sylko — Eiku (d) 16 novembre 2014 à 17:01 (UTC)

bois de ho[modifier | modifier le wikitexte]

Je voudrais savoir tout de bois de ho. Merci

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï (discussion) 9 novembre 2014 à 13:21 (UTC)
Par contre, çe serait quand même bien de créer la page bois de Ho, comme synonyme de camphrier (cf. Wikipédia et la source citée par Wikipédia (PDF)). :-) — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 15:11 (UTC)
Remarque : ce livre lui donne une autre identité : Magnolia hypoleuca, ce que plusieurs sites en anglais disent aussi (notamment ici), mais d’autres sources en anglais aussi rejoignent Wikipédia (ici notamment). Je pense qu’on peut indiquer les deux, charge aux botanistes ou aux archéolinguistes de décider qui a raison ! — Eiku (d) 9 novembre 2014 à 15:20 (UTC)
Il y a le nom dans chaque langue, et par ailleurs le nom scientifique. Ce sont deux choses différentes. Lmaltier (discussion) 10 novembre 2014 à 06:53 (UTC)
Certes, Lmaltier, mais Magnolia hypoleuca n’est pas le camphrier (Cinnamomum camphora) si c’est ce que tu suggérais – sinon, pardonne-moi d’avoir mal interprété ta réponse. — Eiku (d) 10 novembre 2014 à 13:42 (UTC)
J’ai corrigé tes liens : pas de majuscule à l’espèce.
Et Magnolia hypoleuca semble être un nom désuet de Magnolia obovata, magnolia du Japon à grandes feuilles. --GaAs 10 novembre 2014 à 13:55 (UTC)
Je vois que j'avais mal compris, ce n'était pas très clair... Mais malgré tout, pourquoi supposer une erreur quelque part ? Il est classique qu'un même nom puisse s'appliquer indistinctement à plusieurs espèces. Il est aussi classique qu'un même nom ait plusieurs sens bien distincts. Je ne réponds pas sur le fond, étant incompétent. Lmaltier (discussion) 10 novembre 2014 à 17:36 (UTC)

definition du mot isotorisme[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire ce mot???

Si j’interprète bien, il s’agit (pour les deux résultats retournés par Google) d’une confusion : les auteurs voulaient écrire ésotérisme. Mais si ce mot avait un sens, il faudrait essayer de le déduire grâce à sa formation (iso- et -isme), seulement, ici, il me semble clair que c’est une erreur. — Eiku (d) 10 novembre 2014 à 15:58 (UTC)

IN CONCRETO et IN ABSTRACTO[modifier | modifier le wikitexte]

IN CONCRETO

IN ABSTRACTO

→ voir in abstracto, où (entre autre) in concreto (lien rouge pour l’heure : une entrée reste à créer dans le Wiktionnaire) est donné comme l’antonyme (c’est-à-dire le contraire) de in abstracto. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2014 à 12:09 (UTC)
On conseille au questionneur de lire aussi l’article encyclopédique de Wikipédia suivant : w:fr:in abstracto, même si cet article encyclopédique se cantonne au droit. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2014 à 12:23 (UTC)
Et dans Annexe:Locutions latines juridiques en français#i on lit : « in concreto : à chacun son équité, apprécié selon les faits, concrètement ». Alphabeta (discussion) 10 novembre 2014 à 13:08 (UTC)
Prenons un exemple : celui de la dame qui a occis son mari. Au procès le procureur va raisonner in abstracto : le meurte mérite une peine des plus sévères. Mais l’avocat de la défense plaidera in concreto en faisant valoir par exemple que la dame était battue par son défunt mari... Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 13:31 (UTC)

Comment appelle t'on les mots qui n'existent pas ?[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai lu il y a quelques temps un terme français pour désigner un mot que quelqu'un invente, qui lui est propre et n'existe pas dans le dictionnaire officiel. Quelqu'un peut-il me dire quel est ce terme ? Merci.

Peut-être cherchez-vous mot ad hoc ou hapax ? — Eiku (d) 10 novembre 2014 à 16:47 (UTC)
Ou, plus probablement, néologisme. Mais je voudrais ajouter qu'il n'existe pas de dictionnaire officiel. Lmaltier (discussion) 10 novembre 2014 à 17:39 (UTC)
En tout cas, pas de dictionnaire officiel pour la langue française (parce que pour le Scrable et autres jeux de lettre, ainsi que dans certaines organisations, ça peut se concevoir) — Eiku (d) 10 novembre 2014 à 19:07 (UTC)
On peut parler de mot d’auteur lorsque l’inventeur est un écrivain. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2014 à 18:17 (UTC)
Il y a aussi les mots fantômes qui sont présents dans les dictionnaires (comme le Godefroy) mais qui n’existe pas dans la langue. --Lyokoï (discussion) 10 novembre 2014 à 23:37 (UTC)
Mais les hapax, mots fantômes et erreurs de traductions finissent parfois par s’ancrer dans l’usage et modifier la langue. — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 21:48 (UTC)

que veut dire[modifier | modifier le wikitexte]

ANTGOD jargon policier

Si c’est de l’anglais, cela signifie littéralement « dieu fourmi », → voir ant et god.
Sur le web, on trouve
  • un livre de James Lovegrove avec une fourmi sur la couverture
  • un personnage du jeu Battle of the Gods (une fourmi)
Mais je n’ai trouvé aucun jargon policier. --GaAs 10 novembre 2014 à 18:12 (UTC)

que veut dire mon prénom?[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire Shayna ?

Je cite en:Shayna : Yiddish שיינע (Sheyne), a feminine inflection of שיין (sheyn, “beautiful”).
Donc, ça vient du yiddish, et ça veut dire belle. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2014 à 10:55 (UTC)

grammaire[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t-on le fait de ne pas pouvoir orthographier un mot ? Ex:j'ai un verre et un vers dans les mains,les deux ver??? tombent. Ou idem avec une histoire de sots sauts et sceaux.

Ce n'est pas tellement qu'on ne peut pas orthographier un mot, c'est plutôt que ça ne veut rien dire en réalité, c'est juste un jeu de mots jouant sur l'homophonie. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2014 à 10:57 (UTC)
À l’inverse il y a des blagues qui ne fonctionnent qu’à l’écrit, et qu’il est impossible de dire à l’oral, comme « il y a 10 sortes de gens, ceux qui connaissent le binaire et ceux qui ne le connaissent pas ». --GaAs 11 novembre 2014 à 11:27 (UTC)
Sinon l’exemple cité s’apparente un peu à un zeugme (mais un peu seulement, s’il y a un mot plus adapté je ne l’ai pas retrouvé). --GaAs 11 novembre 2014 à 12:34 (UTC)
Je ne suis pas totalement d’accord avec Lmaltier : les phrases de ces jeux de mots, bien qu’incongrues, ont bien un sens. Sinon, je pense que c’est bel et bien un zeugme (et certains puristes – mais je ne suis pas d’accord avec eux – vous diront que le zeugme n’est pas français). — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 21:45 (UTC)

"la peau du lait" aussi "frangipane"[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai entendu dire que l'on appelait "la peau du lait" aussi "frangipane", pouvez vous le confirmer ou l'infirmer? Merci. Cordialement.

J’ai trouvé une seule citation allant dans ce sens sur Google Livres (ici) mais son existence confirme ce qu’on vous a dit. En creusant un peu plus, je suis tombé sur l’article crême de la Grande encyclopédie :
  • Vulgairement, on donne aussi le nom de crème à la couche légère qui se forme lorsqu'on fait bouillir le lait, dépôt assez consistant qui, en empêchant la sortie des gaz, se gonfle et fait que le lait se sauve. Cette substance n'a aucun rapport avec la crème proprement dite, c'est de la caséine et de l'albumine coagulées dont le véritable nom est frangipane. (la graisse est de moi) — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 21:27 (UTC)
Ceci dit, ce nom est étonnant et n’est sûrement pas une coïncidence. L’article frangipane de Wikipédia donne des indices étymologiques pour le nom de la crème d’amande, mais ne mentionne pas cette peau du lait.
En tout cas, à présent, il faudrait créer peau du lait et compléter frangipane. — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 21:31 (UTC)

Mais ce sens de frangipane est probablement désuet. Je ne conseillerais pas d'utiliser le mot frangipane dans ce sens, sauf si on veut être mal compris. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2014 à 21:34 (UTC)

Je n’exclus pas qu’il puisse y avoir une utilisation actuelle (régionale, sociale ou autre), cf. cette question sur Yahoo answers plus une ou deux autres évocations. Et pour l’histoire du mot, je me demande, au vu de cette page (Google Livres), si ce n’est pas la frangipane (crème pâtissière) qui, par déformation, a fini par donner son nom à la peau du lait. Mais pour être compris, mieux vaut parler de peau du lait (en tout cas, c’est en ces termes que j’en ai toujours entendu parler). — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 23:00 (UTC)

fait J’ai créé peau de lait et peau du lait. — Eiku (d) 30 novembre 2014 à 17:46 (UTC)

L'exemple d'utilisation "Nous avions une vache et maman préparait parfois des gâteaux à la peau de lait" me paraît ne pas convenir. Je le comprends plutôt ici comme étant la crème du lait entier qui remonte à la surface, rien à voir avec la peau qui se forme peu avant l’ébullition. Stephane8888 30 novembre 2014 à 22:16 (UTC)
Tu as probablement raison, même si je ne suis pas entièrement sûr de ça (il faudrait que je pose la question aux aînés de la famille pour ça). En tout cas, n’hésite pas à mettre un meilleur exemple en attendant : si j’ai plus d’infos et que des anciens m’affirment que c’est bien avec la peau du lait qu’on faisait ces gâteaux, je le remettrai si besoin. À noter toutefois qu’il est vrai (d’après de:) que le lait homogénéisé produit moins de peau de lait (source) mais il est probable qu’il fasse moins de crème aussi. — Eiku (d) 30 novembre 2014 à 22:41 (UTC)

antonyme[modifier | modifier le wikitexte]

antonyme de cadeau

coup de pute. --GaAs 11 novembre 2014 à 20:57 (UTC)
Haha bien joué GaAs, tout à fait sérieusement, c'est peut-être le meilleur antonyme Mort de rire. — SimonGlz (discussion) 11 novembre 2014 à 21:09 (UTC)
Comme toujours avec l’antonymie, on peut distinguer plusieurs éléments de contraste : si l’on considère le mode de transmission, par exemple, l’antonyme est peut-être objet volé, larcin. Si l’on considère la qualité de la chose donnée, on peut considérer cadeau empoisonné ou coup de pute. Si l’on considère la gratuité, on peut considérer achat comme antonyme de cadeau. Et je suis sûr de ne pas avoir fait le tour. — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 21:36 (UTC)
Note : il y a une expression qui dit ne pas être un cadeau, mais elle n’est pas sur le Wiktionnaire — Eiku (d) 11 novembre 2014 à 21:39 (UTC)

nom[modifier | modifier le wikitexte]

nom propre pour femelle chien

À vos ordres, je m’exécute, désolée de ne pas avoir anticipé vos désirs, alors voilà : Cunégonde. Cunégonde, c’est cool pour le nom d’une chienne, non ? --GaAs 11 novembre 2014 à 20:55 (UTC)
Je propose Hildegarde si c’est un berger malinois. --Lyokoï (discussion) 11 novembre 2014 à 22:22 (UTC)
Cruella d'Enfer, si c'est une dalmatienne Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 12 novembre 2014 à 00:15 (UTC)

Mots masculins se terminant avec un -e-[modifier | modifier le wikitexte]

Comment fait-on pour savoir si un nom masculin doit s'écrire avec un -e- à la fin ? Ex: musée,colisée,athée etc.

Il n'y a pas de règle, il faut consulter un dictionnaire. Le plus souvent, les noms qui ont un e à la fin sont du féminin, mais il y a de nombreux exemples contraires. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2014 à 22:01 (UTC)
On en avait pas une liste dans annexe:Curiosités linguistiques en français ? --Lyokoï (discussion) 11 novembre 2014 à 23:17 (UTC)
Ces mots sont souvent d'origine grecque,comme lycée, gynécée, prytanée... Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 12 novembre 2014 à 00:13 (UTC)
Les mots en -ème sont (sauf erreur de ma part) tous masculins, si ça peut aider (y compris problème, érythème, thème et quelques autres non mentionnés sur la page du suffixe – je ne sais pas si c’est normal ou si c’est un manque). — Eiku (d) 12 novembre 2014 à 01:15 (UTC)
Pas forcément. Et Voici la troisième qui coupe la ligne d'arrivée. ? Lmaltier (discussion) 12 novembre 2014 à 06:57 (UTC) Il y a aussi brème, colaspidème, etc. qui sont du féminin. Lmaltier (discussion) 12 novembre 2014 à 07:00 (UTC)

Lyokoï, c’est JackPotte qui l’a viré [7], mais il ne dit pas ce qu’il en a fait. Je la recopie ci-dessous. --GaAs 12 novembre 2014 à 10:50 (UTC)

La liste se retrouve dans Annexe:Genres confus en français#Masculins à consonances féminines. — Automatik (discussion) 12 novembre 2014 à 19:50 (UTC)
On pense qu’il serait utile d’isoler les mots en -ée qui remontent au grec ancien -eion (adaptation latine : -eon et -eum), ce suffixe grec marqant le lieu :
Ce -eion grec a été adopté par l’espéranto sous la forme -ejo (cf. -ej-).Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 15:37 (UTC)

Évêque de Porto[modifier | modifier le wikitexte]

Jouyet : prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Comment faut-il prononcer le nom de famille Jouyet (lien rouge pour l’heure) ?

L’article encyclopédique w:fr:Jean-Pierre Jouyet ne dit rien là-dessus.

Je pense avoir entendu [ʒu.je] dans les médias. Mais ne faudrait-il pas prononcer [ʒwi.je] ?

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 12 novembre 2014 à 10:09 (UTC)

Instinctivement je dirais [ʒu.jɛ] ([ɛ] et non [e]), de même que si ça s’écrivait Jouillet. Ceci dit on ne prononce pas juillet [ʒy.jɛ], donc la seule solution est de demander aux personnes qui portent ce nom. --GaAs 12 novembre 2014 à 10:37 (UTC)
Le [ɛ] doit être la prononciation la meilleure.
Comme un homme public porte ce nom de famille, des liens vers des enregistrements vidéo (YouTube et autres) sont les bienvenus...
La règle selon laquelle un y intervocalique est à comprendre i-i (ihi si on veut) est peut-être en voie d’abandon pour les noms de famille ; si on applique cette règle Jouyet est à comprendre Joui-iet ou Jouihiet donc à prononcer [ʒwi.jɛ].
Alphabeta (discussion) 12 novembre 2014 à 10:55 (UTC)
Malheureusement, ce nom de famille ne se trouve pas dans mes sources… Néanmoins, si mon hypothèse de construction est Jouy (ville d’origine) + -et (hypocoristique), alors la prononciation [ʒwi.jɛ] est tout à fait plausible. --Lyokoï (discussion) 12 novembre 2014 à 15:25 (UTC)
Si ça peut aider, voir (cf. w:fr:Géopatronyme) :
Alphabeta (discussion) 13 novembre 2014 à 13:28 (UTC)

Salaire d'un député[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle-t-on le salaire d'un député?

Bonjour, si l'on s'en tient strictement au revenu de base numéraire d'un député ou d'un sénateur, il s'agit de l'indemnité parlementaire. A cela s'ajoute divers paiements de frais de mandat, primes, avantages en nature, etc. Pour plus d'informations, voir le site de l'Assemblée nationale. — SimonGlz (discussion) 12 novembre 2014 à 13:44 (UTC)
La question peut être étendue aux parlementaires suisses et belges. Alphabeta (discussion) 12 novembre 2014 à 14:05 (UTC)

frituriste versus friturier[modifier | modifier le wikitexte]

À suivre chez nos amis encyclopédistes :

Alphabeta (discussion) 12 novembre 2014 à 13:48 (UTC)

C'est une question pour Ngram, ça, et le résultat est clair : frituriste est en dessous du seuil d'existence [11]. --GaAs 13 novembre 2014 à 08:14 (UTC)

amerique latine[modifier | modifier le wikitexte]

comment -ont savoire l'amerique latine?

Bonjour, pouvez-vous reformuler votre question ? Merci d’avance. --Lyokoï (discussion) 12 novembre 2014 à 17:14 (UTC)

Description de pathologie Corée Huntington[modifier | modifier le wikitexte]

planetes rocheuses[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, on appelle cela des planètes telluriques. --Lyokoï (discussion) 13 novembre 2014 à 22:57 (UTC)

court de tennis / terrain de tennis[modifier | modifier le wikitexte]

Si j'en crois sports.gouv.fr ou la Fédération française de tennis, un « terrain de tennis » serait différent d’un « court de tennis ». Le « court » serait l’aire de jeux délimitée par les bandes blanches, et le « terrain » comprendrait le « court » ainsi que l’ensemble de l’espace nécessaire aux joueurs. Ce distinguo n'est d’ailleurs peut-être pas réservé au tennis. Cette précision intéresse-t-elle le wiktionnaire ? --Elbarriak (discussion) 15 novembre 2014 à 16:22 (UTC)

Je pense pour ma part qu’il est impératif de mentionner ces définitions officielles dans le Wiktionnaire. Au besoin en créant les entrées court de tennis (lien rouge pour l’heure) et terrain de tennis (lien rouge pour l’heure), d’autant qu’il existe déjà une entrée campo da tennis (en italien), tenisejo (en espéranto) et peut-être d’autres. Alphabeta (discussion) 16 novembre 2014 à 19:52 (UTC)

recherche dictionnaire[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, Je suis à la recherche d'un dictionnaire dans lequel je taperais un mot grec en écriture phonétique : par exemple : KRYTO, qui signifie "Cacher, être caché", et ce dictionnaire me donnerait tous les mots en français qui en découlent : par exemple "CRYPTE". Qui peut me dire s'il existe ce genre d'outil. Merci beaucoup pour votre aide. Bien cordialement. Evelyne

→ voir crypto- ? Alphabeta (discussion) 15 novembre 2014 à 18:58 (UTC)
Chère EvelyneEvelyne (d · c · b) : → voir Annexe:Liste de préfixes d’origine grecque ou latine : cette « annexe » correspond en partie au besoin exprimé. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2014 à 19:38 (UTC)
En revanche, il est vrai que l'on ne trouve par encore κρύπτω en tapant krypto dans le moteur... Peut-être mettre la transcription dans un {{DEFAULTSORT}}. JackPotte ($) 15 novembre 2014 à 19:44 (UTC)
Je vois un premier obstacle : le rendu d’un mot grec en alphabet latin n’est point trop facile à déterminer... Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 12:15 (UTC)
À EvelyneEvelyne (d · c · b). Vérification faite la situation est semblable à celle du Wiktionnaire dans d’autres dictionnaires dans lesquels il faut aussi deviner la forme d’un élément formant tiré d’un mot grec et l’entrer sans oublier un éventuel trait d’union. Par exemple : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (crypto-). Alphabeta (discussion) 16 novembre 2014 à 12:42 (UTC)

tableaux[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle-t-on l'étiquette apposée près d'un tableau qui indique le nom de l'oeuvre et son auteur ?

« étiquette identificatoire » est peut-être l’expression que vous cherchez ? — Automatik (discussion) 15 novembre 2014 à 22:32 (UTC)
→ voir cartel : nom commun 1, sens 3 : « 3.Plaquette ou une étiquette, fixée sur le cadre d’un tableau ou sur le socle d’une statue, et donnant diverses informations : titre, auteur, etc. ». Alphabeta (discussion) 16 novembre 2014 à 13:24 (UTC)

parle français correctment[modifier | modifier le wikitexte]

le client est à travers de mon ami

Bonjour, je suis désolé mais ça phrase n’a pas beaucoup de sens en français. Je ne sais comment vous avez mis à travers, mais il y a un problème à moins que vous vouliez que le client soit effectivement au travers du corps de votre ami (ce dont je doute). --Lyokoï (discussion) 15 novembre 2014 à 23:33 (UTC)
« ça phrase n’a pas beaucoup de sens », tu as raison Lyokoï ! Mort de rire--GaAs 16 novembre 2014 à 19:32 (UTC)
Notification Lyokoï88 : Notification ArséniureDeGallium : On pense que le questionneur mérite mieux : il demande simplement comment tourner « le client est à travers de mon ami » en bon français. Ne décourageons pas ceux qui s’efforcent d’apprendre le français. Alphabeta (discussion) 19 novembre 2014 à 11:54 (UTC)
On propose : « voir l’ami derrière le client » (ou le contraire)... Alphabeta (discussion) 19 novembre 2014 à 13:26 (UTC)

glyph proxy[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, je cherche à savoir s’il existe, en français ou en anglais, un terme qui désignerait un ensemble de glyphes d’aspect proche et dont les caractères correspondant doivent être traités indistinctement dans certaines fonctions d’un programme informatique. Pour l’instant, j’appelle ça des « glyph proxies » parce qu’il me semble me rappeler l’avoir lu dans un document d’expert, mais soit cette source est devenue introuvable sur le net, soit le nom n’était pas « glyph proxies »).

On peut s’en servir par exemple pour éviter qu’un programme de recherche (qu’on veut le plus inclusionniste possible) n’ignore des candidats en raison de leurs diacritiques (par exemple, un utilisateur ayant un clavier US standard tape czlowiek, et on veut qu’il puisse trouver człowiek sans avoir de système de clé de tri comme c’est le cas sur le Wiktionnaire). Je m’en sers notamment pour un jeu de pendu (si l’utilisateur demande E et qu’il y a un é, ce serait vache de le compter faux). Le Wiktionnaire compte beaucoup de programmeurs, et je suis sûr que vous avez déjà rencontré ce genre de choses, non ? — Eiku (d) 16 novembre 2014 à 01:44 (UTC)

J’ai trouvé une page de terminologie unicode (unicode.org/glossary), mais elle ne parle pas du tout de ça. Je viens aussi de retrouver cet article passionnant : Unicode et typographie : un amour impossible. Je l’ai lu il y a fort longtemps (peut-être même à partir d’un lien sur le Wiktionnaire). Si je le relis, peut-être que ça me donnera une idée. — Eiku (d) 17 novembre 2014 à 09:45 (UTC)

N’est-ce pas qu’on peut les appeler « variantes » ? Par exemple, σ et ς sont des « variantes contextuelles » (Contextual Variant) : [12]. Pour les sinogrammes, et sont sémantiquement identiques et graphiquement unifiables, et ils sont donc « z-variantes » ; et sont sémantiquement identiques mais graphiquement non unifiables, et ils sont donc « y-variantes ». D’ailleurs, 2 et ² sont des « équivalents en termes de compatibilité » (Compatibility Equivalent). — TAKASUGI Shinji (d) 17 novembre 2014 à 11:47 (UTC)
Merci pour ta réponse qui m’a débloqué. Je pense qu’en français, je peux les appeler variantes. De plus, grâce à toi, j’ai découvert Unidecode (https://pypi.python.org/pypi/Unidecode/0.04.1) – même si je ne l’utiliserai pas pour mon projet actuel qui n’est pas en python, je trouve ça tout à fait intéressant : cette bibliothèque propose une fonction de translittération en ASCII de n’importe quelle chaîne unicode — enfin, si on met des caractères trop bizarres, du genre ☎, ils sont éliminés, mais même "©" se transforme en "(C)", "한글" en "hangeul" et "مان" en "mn". — Eiku (d) 17 novembre 2014 à 16:50 (UTC)

Recherche de définition[modifier | modifier le wikitexte]

Quelle est la définition des mots "prérequis" et "préacquis"?

Bonjour, le Wiktionnaire définit déjà le mot prérequis : pour avoir sa définition, il vous suffit de cliquer sur le lien ou de taper « prérequis » dans le champ de recherche. Pour préacquis, j’espère que nous allons bientôt avoir la définition. — Eiku (d) 16 novembre 2014 à 12:01 (UTC)
Dans le domaine de l’éducation, j’ai l’impression que prérequis désigne ce qu’il est nécessaire de savoir – ou savoir faire – pour commencer à étudier quelque chose (par exemple, on peut considérer qu’il est nécessaire de savoir lire avant d’étudier l’histoire des réformes orthographiques ; la lecture serait donc un prérequis) alors qu’un préacquis désigne ce qui est déjà acquis au moment où l’on commence à étudier ce quelque chose, peu importe qu’il soit ou non nécessaire de le savoir à ce stade. Par exemple, au moment d’étudier l’histoire des réformes orthographiques, l’étudiant E sait déjà lire (c’est donc à la fois un prérequis et un préacquis) et il sait aussi à quoi est dû le cycle des saisons, ce qui n’est pas nécessaire pour apprendre l’histoire des réformes orthographiques (donc c’est un préacquis qui n’est pas prérequis dans ce cas). J’espère que ça vous a aidé. Cordialement, — Eiku (d) 16 novembre 2014 à 12:09 (UTC)

chougnasse[modifier | modifier le wikitexte]

synonyme de chougnasse

Merci au questionneur de nous en dire un peu plus sur ce terme : pour l’heure le Wiktionnaire ne connaît que chougnasse, imparfait du subjonctif du verbe chougner... Alphabeta (discussion) 16 novembre 2014 à 13:02 (UTC)
Chougneur, chougneuse : enfant qui chougne (pleurniche) ; chougnasse, comme les féminins terminés en “gnasse” a une nuance péjorative. Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 16 novembre 2014 à 16:30 (UTC)
J’ai une question incidente : sait-on pourquoi un personnage s’appelle Chougnasse dans le film La Belle Américaine de Robert Dhéry (sorti en 1961) ? Alphabeta (discussion) 16 novembre 2014 à 17:47 (UTC)

pronom de référence collective[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est le pronom de référence quand il s´agît d´une institution ou une corporation. Peut-on dire?: Ils ont filé à la police et eux ont pu arrêter le cambrioleur. ou plutôt: Ils ont filé à la police et elle a pu arrêter le cambrioleur. La deuxième option me sembre bizarre, quoiqu´ell soit du point de vu grammatical tout à fait logique étant donné que "police" est un substantif singulier féminin. J´attends votre réponse Merci

Pour moi, les deux versions sont correctes, cf. syllepse. L’Académie française en parle, d’ailleurs, sur sa page de questions-réponses, mais elle n’évoque pas le cas des noms collectifs (donc pas sûr que l’Académie soit d’accord avec moi). — Eiku (d) 16 novembre 2014 à 14:45 (UTC)

Moi, c'est la première option qui me semble bizarre, un francophone ne dirait jamais ça, seulement (peut-être) quelqu'un qui apprend le français. La deuxième n'a rien de bizarre. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2014 à 15:10 (UTC)

Lmaltier, tu n’a pas entendu tous les francophones. Ce type de phrase est assez commun, même si je suis d’accord avec toi : la deuxième me paraît plus naturelle. — Eiku (d) 16 novembre 2014 à 16:19 (UTC)

defintion de la philosophie selon quelques auteurs[modifier | modifier le wikitexte]

QUELS SONT LES FACTEURS INTERNES ET EXTERNES QUI PERTURBENT LA SPERMIOGENESE??[modifier | modifier le wikitexte]

apprendre le thailandais[modifier | modifier le wikitexte]

j aimerais apprendre a ecrire et lire le thailandais est ce qu il existe des livre sur le web pour apprendre

merci de votre aide

Celui-ci à l’air d’être pas trop mal acquérir les rudiments : Apprendre à lire et écrire le Thai, et celui-là Univers-Thai.

Année de publication du roman "les bous Bouts de bois de Dieu " ?[modifier | modifier le wikitexte]

Quelle est l'année de publication du roman "les bous de bois de Dieu " ?

Bonjour, Wikipédia indique que le roman Les Bouts de bois de Dieu est paru en 1960. — SimonGlz (discussion) 17 novembre 2014 à 11:22 (UTC)
Effectivement. Voir : w:fr:Les Bouts de bois de Dieu. Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 11:30 (UTC)

Étymologie de galimatias[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour , je regardais l'origine du mot galimatias et me demandais si par hasard ce mot ne viendrais pas plutôt du mot arabe: kalimatun? Merci et cordialement.M.D.

Merci de nous indiquer (si vous le savez) ce que signifie kalimatun en arabe.
En tout cas l’autorité en matière d’étymologie n’indique pas une origine arabe : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (galimatias).
Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 13:20 (UTC)
J’ai consulté le livre (sur papier) : Salah Guemriche, Dictionnaire des mots français d’origine arabe, préface d’Assia Djebar de l’Académie française, Seuil, 2007, 877 pages (ISBN 978-2-02-093269-1) : galimatias ne s’y trouve pas. Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 14:00 (UTC)
J’ai consulté le livre (sur papier) : Georges A. Bertrand, Dictionnaire des mots français venant de l’arabe, du turc et du persan, L’Harmattan, 2007, 149 pages (ISBN 978-2-296-03236-1) : galimatias ne s’y trouve pas. Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 15:26 (UTC)
J’ai consulté le livre (sur papier) : Mohamed Ben Smail, Dictionnnaire des mots français d’origine arabe, édité à Tunis par STER (Société tunisienne pour l’éducation récréative), première édition 1994, 151 pages (pas d’ISBN mentionné) : galimatias ne s’y trouve pas. Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 15:48 (UTC)
Voir aussi Discussion:galimatias#Étymologie norvégienne de « galimatias » ?80.202.24.129 (d · c · b), en février 2014, a avancé une étymologie nordique, sans recevoir de réponse... Alphabeta (discussion) 17 novembre 2014 à 16:43 (UTC)
J’ai aussi consulté le livre (sur papier) : Alain Rey, Le Voyage des mots : De l’Orient arabe et persan vers les langue française, calligraphies de Lassaâd Metoui, Guy Trédaniel éditeur, copyright 2013, 446 pages, 27 cm, ISBN 978-2-8132-0646-6 : galimatias n’est pas cité dans l’Index des pages 415-416. Alphabeta (discussion) 22 novembre 2014 à 18:59 (UTC)
J’ai consulté le livre (sur papier) : Majid El Houssi, Les Arabismes dans la langue française (du moyen âge à nos jours), L’Harmattan Italia (Torino) et L’Harmattan (Paris), copyright 2001, 217 pages, ISBN 88-87605-64-5 (Italia), ISBN 2-7475-1401-3 (France) : galimatias ne s’y trouve pas. Alphabeta (discussion) 22 novembre 2014 à 20:03 (UTC)

Origine et signification du mot Wurmel[modifier | modifier le wikitexte]

Origine et signification du mot Wurmel

conseil de revision militaire americane[modifier | modifier le wikitexte]

qu`est ce que le conseil de revision militaire americaine et en quoi consist t-il? pourquoui s`inscrir a ce departement? quelle est l`adresse du conseil de revision militaire amricaine en greensboro?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï (discussion) 17 novembre 2014 à 16:31 (UTC)
La première partie de la question (qu’est-ce que le conseil de révision militaire) me semble pertinente pour le Wiktionnaire – mais c’est vrai que sur Wikipédia (ou, mieux, en faisant une recherche approfondie sur Internet et ailleurs), vous aurez sûrement plus de chances. — Eiku (d) 18 novembre 2014 à 13:44 (UTC)
Confer : conseil de révision. 194.199.4.202 18 novembre 2014 à 17:58 (UTC)

Membres inferieurs : la cuisse et la le tibia[modifier | modifier le wikitexte]

Quelle est le sens du mot : le pilon tibial - expliquer par illustration si possible

Le tibia s'élargit à son extrémité inférieure pour former une surface articulaire appelée habituellement plateau tibial. Il est possible qu'on ait comparé cette forme élargie vers le bas avec un pilon. --Pjacquot (discussion) 18 novembre 2014 à 08:31 (UTC)
J’ai trouvé un site d’anatomie qui décrit assez précisément le tibia (anatomie-humaine.com/Tibia.html) et qui mentionne le pilon sans expliquer ce que c’est. Cet autre site explique brièvement ce que c’est (ou en tout cas où c’est situé). — Eiku (d) 18 novembre 2014 à 13:41 (UTC)

le buis[modifier | modifier le wikitexte]

quel est le sens ethymologique du mot " buis "

La bonne question serait quelle est l'étymologie de buis ; réponse à buis ; sinon sur le TLF buis, du latin buxus ou buxeus Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 18 novembre 2014 à 12:11 (UTC)

nutrition[modifier | modifier le wikitexte]

en nutrition, quel terme utilisé pour parler d'un nourrisson qui n'est pas seulement nourri au sein.

La question n'est pas assez précise, s'agit-il d'un bébé à qui on donne seulement du lait, maternel et au biberon : on parle alors d'allaitement mixte ; ou d'un nourrisson à qui l'on commence à donner d'autres aliments ? Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 19 novembre 2014 à 20:54 (UTC)
PS le nom donné au bébé ne change pas avec son mode d'alimentation (heureusement !) ; nourrisson si l'on s'en tient à l'aspect nutrition, ce sera toujours un-e petit-e poussin-ette, un trésor, une pupuce, etc... C'est seulement au mode alimentaire qu'on donne des noms variés, allaité au sein, au biberon, mixte, au lait maternisé, etc. Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 20 novembre 2014 à 09:07 (UTC)

pourquoi confucius Confucius est célèbre[modifier | modifier le wikitexte]

un peigné[modifier | modifier le wikitexte]

qu'est ce que la définition d'un peigné gris

→ voir peigné (deuxième nom commun). Si ça ne convient pas, veuillez nous fournir le contexte (il n'est pas impossible qu'il manque un sens à notre entrée). — SimonGlz (discussion) 19 novembre 2014 à 16:55 (UTC)
En réalité, nous n'avons qu'un nom commun (le premier était en fait l'adjectif). Lmaltier (discussion) 19 novembre 2014 à 21:02 (UTC)
Effectivement, merci pour la modif’ Lmaltier. — SimonGlz (discussion) 19 novembre 2014 à 22:53 (UTC)

mot ire[modifier | modifier le wikitexte]

traduction ire

ire est de l'ancien français et signifie colère ; on le retrouve dans irascible. Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 20 novembre 2014 à 16:11 (UTC)
Le mot ire est encore utilisé en français et également dans d'autres langues (→ voir ire). Si tu souhaites des traductions du mot ire du français vers d'autres langues peut-être que l'entrée colère (synonyme) te donnera une réponse. Arcuz (discuter ?) 20 novembre 2014 à 16:26 (UTC)

hitoire histoire (connétable)[modifier | modifier le wikitexte]

Que veut dire connétable

N’hésitez pas à utiliser la case « Rechercher » présente en haut à droite de toutes les pages du Wiktionnaire, c’est facile, il suffit d’y taper « connétable » et d’appuyer sur la touche ENTRÉE/RETURN/, et ô miracle la réponse s’affiche. --GaAs 20 novembre 2014 à 18:36 (UTC) Oups, j’ai failli oublier d’ajouter le lien bleu (mais si on ne voit pas la case « rechercher », voit-on le lien bleu ?) : → voir connétable

DRIVER DATA driver data[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir

je souhaiterai connaitre la signification de Driver Data et Big Data.

remerciements anticipés

Bonsoir, pour big data, nous avons une définition. Pour driver data, en revanche, nous n’avons encore rien, mais peut-être qu’un autre contributeur pourra vous répondre. — Eiku (d) 20 novembre 2014 à 19:05 (UTC)
Ceci dit, je trouve que pour bien comprendre ce que sont les big data, une simple définition ne suffit pas forcément. Dans ce cas, l’article de Wikipédia (big data) vous aidera sans doute mieux. — Eiku (d) 20 novembre 2014 à 19:07 (UTC)
À ce propos, la lecture de data mining sur Wikipédia peut aussi être utile (je trouve qu’on ne rapproche pas assez souvent ces termes connexes). — Eiku (d) 20 novembre 2014 à 19:09 (UTC)

du même tonneau que[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir. Je ne suis pas satisfait de cet article. Dans

du même tonneau est-il vraiment un adjectif, compte-tenu du que qui le suit ? --GaAs 20 novembre 2014 à 18:29 (UTC)

Bon, j’ajoute pareil sur la définition, ce qui semble répondre à ma question (on dit couramment pareil que). --GaAs 20 novembre 2014 à 18:51 (UTC)
PS : Dans l’entrée fr:du même tonneau j’ai rajouté les synonymes : de la même farine, de même farine. ET il faudra créer les équivalents latins ejusdem farinae (lien rouge pour l’heure) et sa variante graphique ejusdem farinæ (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 22 novembre 2014 à 11:54 (UTC). PPS : on peut lire : w:fr:ejusdem. Alphabeta (discussion) 22 novembre 2014 à 12:05 (UTC)

Guichet unique[modifier | modifier le wikitexte]

Celui qui provoque les autres pour se battre[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t'on celui qui provoque les autres pour se battre ?

Il y a provocateur, agent provocateur. Mais si on tient compte de pour se battre, je ne pense qu'à des verbes : défier, jeter le gant. Il y a bien défieur, mais ce n'est pas un mot courant, bien qu'on le trouve dans la littérature. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2014 à 06:57 (UTC)

connaitre un mot[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t'on quelqu'un qui aime garder ou utiliser les choses anciens ??????? merci

Bonjour, en ce qui concerne celui qui « aime garder les choses anciennes », vous assez collectionneur d'antiquités ou amateur d'antiquités, le TLFi (sens A.2.) donne également une acception du terme antiquaire équivalente, sens qui nous manque sur le Wiktionnaire, mais qui est principalement compris aujourd'hui comme revendeur d'antiquités. En ce qui concerne celui qui « aime utiliser les choses anciennes », je n'ai pas d'idée pour l'instant. — SimonGlz (discussion) 21 novembre 2014 à 14:20 (UTC)
Un nostalgique ? --Lyokoï (discussion) 21 novembre 2014 à 16:01 (UTC)

je doute de mon l hortographe orthographe[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour comment écrivez vous en chinois et japonais "homme sage combattant" ?? phonétiquement "seNssé" !!!! bien amicalement et merci belle journée, Christine

Je ne sais pas mais ça ressemble au japonais 先生 qui se dit sensei. Vous êtes sûre de la langue ? — Dakdada 21 novembre 2014 à 15:27 (UTC)
(conflit d’adition) Je croit que la transcription française est sensei /sɛn.sɛj/. Et c’est du japonais, pas du chinois. --Lyokoï (discussion) 21 novembre 2014 à 15:30 (UTC)
Il est probable que la racine étymologique soit chinoise. En coréen, il existe un mot assez proche phonétiquement : 선생/sɔnsɛŋ/), qui s’écrit pareil en sinogrammes (先生). — Eiku (d) 22 novembre 2014 à 00:27 (UTC)

Explication du Mot mot[modifier | modifier le wikitexte]

DIATIGUIYA

Bonjour, dans quelle langue et/ou quel contexte l’avez-vous trouvé ? --Lyokoï (discussion) 21 novembre 2014 à 14:52 (UTC)
Ce mot est utilisé en français du Mali et signifie hospitalité. Il vient directement du bambara. Arcuz (discuter ?) 21 novembre 2014 à 14:57 (UTC)
Un article diatiguiya est à créer, si l'orthographe est la bonne. — Dakdada 21 novembre 2014 à 15:28 (UTC)
fait --GaAs 21 novembre 2014 à 20:35 (UTC)

monnaie[modifier | modifier le wikitexte]

pluriel[modifier | modifier le wikitexte]

peut on mettre le mot oseille au pluriel

Si c’est la plante, oui. Si c’est l’argent, non : oseille. --Lyokoï (discussion) 22 novembre 2014 à 00:07 (UTC)
À strictement parler, il n’est pas grammaticalement interdit de mettre argent / oseille / flouze / etc. au pluriel, c’est juste que trouver un cas d’usage qui ne soit pas capillotracté parait très difficile (on utilise monnaies qd on parle des différentes formes de l’argent). --GaAs 22 novembre 2014 à 08:18 (UTC)

nom[modifier | modifier le wikitexte]

comment apel t-on les filles des fiches de publicite

pin-up, le mot anglais signifiant littéralement « qui est épinglé [au mur] ». --GaAs 22 novembre 2014 à 12:40 (UTC)

Gayet : prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Comment faut-il prononcer le nom de famille Gayet (lien rouge pour l’heure) ?

L’article encyclopédique w:fr:Julie Gayet ne dit rien là-dessus.

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 22 novembre 2014 à 12:10 (UTC)

Précisions :
1) Si ça peut aider, voir (cf. w:fr:Géopatronyme) :
2) Cette question fait suite à :
3) L’anthroponymie fait partie des compétences du Wiktionnaire.
Alphabeta (discussion) 22 novembre 2014 à 13:03 (UTC)
J’ai écouté une vidéo sur le site de 20 minutes, et ma conclusion est que les intervenants prennent bien soin de prononcer juste à mi-chemin entre [ɡa.jɛ] et [ɡɛ.jɛ], afin de ne surtout pas prendre parti.Mort de rire--GaAs 22 novembre 2014 à 16:13 (UTC)
Merci pour cette tentative... Sourire Alphabeta (discussion) 23 novembre 2014 à 14:25 (UTC)

BCUH[modifier | modifier le wikitexte]

Que veut dire BCUH en parlant de viande. Bonjour et merci d'avance !

C'est une cuisse de boeuf avec sa hanche (Boeuf_CUisse_Hanche). Une BCU : cuisse de boeuf. Une ART8 : demi-carcasse coupée à 8 cotes. Une capa : carcasse avant comprenant les bas-morceaux (gite, flanchet, plat de cote, paleron, collier, macreuse etc.)

tel les que[modifier | modifier le wikitexte]

personne m'expliquer utilisation de "tel les que" svp

Bonsoir, je pense que vous cherchez « telles que » (féminin pluriel de tel + que). Cela peut signifier plusieurs choses, suivant le contexte :
  • Une liste d'exemples, une ressemblance, une relation d'identité (généralement entre ce qui précède tel que et ce qui le suit) : « Dans une note très-longue de la préface, l'auteur traite en général de toutes les maladies étrangères, telles que la Peste, le Choléra, ou Choléra-Morbus, la Fièvre jaune, etc. [...]. » (A. Geōrgiadēs-Leukias, Mémoire sur la contagion des maladies exotiques, 1832, p. 21)
  • Marquer l'importance d'un événement ou d'un phénomène (tel est souvent précédé d'un verbe puis suivi d'une virgule, mais ce n'est pas tout le temps le cas) : « Les crises de ces dernières décennies furent telles, que les banques centrales réfléchissent à de nouveaux instruments de régulation. ».
Il y a peut-être d'autres emplois, mais ce sont les principaux qui me viennent à l'esprit. — SimonGlz (discussion) 22 novembre 2014 à 22:08 (UTC)
Je m'embête pour rien ... Vous pouvez directement consulter les sens 3 et sens 4 de notre entrée tel. — SimonGlz (discussion) 22 novembre 2014 à 22:18 (UTC)

anthropologie[modifier | modifier le wikitexte]

Définition du mot

→ voir anthropologie Pamputt [Discuter] 23 novembre 2014 à 10:16 (UTC)

Truelles allemandes[modifier | modifier le wikitexte]

--178.198.188.191 23 novembre 2014 à 09:43 (UTC)

Désolé mais je n’ai pas compris la demande. Pamputt [Discuter] 23 novembre 2014 à 10:16 (UTC)

poussejar[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Quelqu’un saurait-il si ce mot existe en occitan ? Car en effet nous avons l’entrée, mais celle-ci n’existe pas sur Internet à part sur le Wiktionnaire ou ses sites miroirs [13]. Merci par avance pour vos réponses, — Automatik (discussion) 23 novembre 2014 à 11:46 (UTC)

Ça semble exister, d'aprés Lo Congrès il s'agit d'une variante de polsejar qui signifie empoussiérer ou palpiter (voir [14]), il y aussi 2 résultats sur Google Books (voir [15]). Arcuz (discuter ?) 27 novembre 2014 à 16:54 (UTC)

dialoguer sur un chat[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appelle l'action de dialoguer sur un chat ?

Vous pouvez consulter l’entrée chat qui contient la réponse (il faut descendre jusqu’au nom commun 3 !). Je vous la donne : chater. — Automatik (discussion) 23 novembre 2014 à 13:51 (UTC)
Ou clavarder aussi. Arcuz (discuter ?) 23 novembre 2014 à 22:03 (UTC)

engloter[modifier | modifier le wikitexte]

engloter est de l'ancien français .Je voudrai savoir si le mot engloter existe encore.

Je pense que ça signifie « avaler » (faire passer par la glotte).
En français moderne, il s’écrirait englotter avec deux « t », mais on ne le trouve guère sur le web, à part dans un forum de profs qui se désespèrent de l’orthographe catastrophique de leurs élèves. --GaAs 26 novembre 2014 à 10:55 (UTC)

comment appelle t on une personne qui regarde un tableau[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t on une personne qui regarde un tableau

Un spectateur ? Voir aussi Rôle du spectateur dans l'art sur Wikipédia Article sur Wikipédia. — Automatik (discussion) 23 novembre 2014 à 14:41 (UTC)
Un-e peintre, un-e critique d'art, un-e amateur d'art, un-e esthète, etc... tout dépend de qui regarde et dans quel but Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 24 novembre 2014 à 10:15 (UTC)

Suffixe -zai en Afghanistan[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, j’ai remarqué que beaucoup de patronymes afghans se terminaient en -zai. Est-ce que c’est un suffixe en pachto, en dari ou dans une autre langue ? Et si c’est un suffixe, a-t-il une signification ? Sur une page de Wikipédia, j’ai cru comprendre que ça voudrait dire fils de en pachto, mais ce n’était pas très clairement dit… — Eiku (d) 24 novembre 2014 à 00:54 (UTC)

Il nous manque aussi le -tan des pays. --GaAs 25 novembre 2014 à 08:08 (UTC)
Nous avons -stan, peut-être est-ce celui-là ? — Eiku (d) 26 novembre 2014 à 21:09 (UTC)

tournevisser[modifier | modifier le wikitexte]

Comment peut on mettre des mots qui n'existent pas dans le dictionnaire ici avec une définition ?

M’enfinMort de rire, parce qu’il existe un peu quand même ? Ceci dit, il devrait être noté comme rare. --GaAs 24 novembre 2014 à 10:31 (UTC)

micro-absentéisme[modifier | modifier le wikitexte]

Dans mon administration (mairie) on nous parle de plus en plus souvent de micro absentéisme lors d'un congé d'ARTT sans que personne ne puisse nous donner la définition de ce terme. Pouvez vous me dire ce qu'est le micro absentéisme?

Merci

micro- = « très petit ». Je pense que micro-absentéisme désigne toutes les façons pour lesquelles le patron juge que l’employé devrait être au travail alors qu’il ne l’est pas tout à fait (genre «pause café »)
Selon moi, vous devriez contacter vos représentants syndicaux et « faire un scandale ». --GaAs 24 novembre 2014 à 22:12 (UTC)

Il faut quand même que ça puisse être qualifié d'absentéisme. La page http://www.anact.fr/web/dossiers/pilotage-conditions-travail/absenteisme?p_thingIdToShow=17417560 explique que ce sont des absences courtes. Par exemple, des absences d'une journée de temps en temps. Autre site : http://www.novethic.fr/empreinte-sociale/conditions-de-travail/isr-rse/absenteisme-le-cout-cache-du-mal-etre-au-travail-136690.html Lmaltier (discussion) 25 novembre 2014 à 06:39 (UTC)

imperieux[modifier | modifier le wikitexte]

Comment peut on utiliser le mot impèrieux, quel est son sens

Voir impérieux. -- Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 24 novembre 2014 à 14:38 (UTC)

oulhaca[modifier | modifier le wikitexte]

origine du mot oulhaca Algérie

Ce mot vient d’Algérie; je sais, je --> [] --GaAs 24 novembre 2014 à 22:15 (UTC)
Plus sérieusement, cela s’écrit Oulhaça. Avec le « c cédille », c’est clairement une francisation. En tifinagh cela s’écrit ⵓⵍⵀⴰⵙⴰ ulhasa. --GaAs 25 novembre 2014 à 08:24 (UTC)

psychologie[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle-t-on la volonté de tout comprendre

Je ne pense pas qu'il y ait de mot spécial. J'ai pensé à rationalisme, mais ce n'est pas ce sens. Peut-être que ça pourra vous aider quand même. Lmaltier (discussion) 26 novembre 2014 à 18:40 (UTC)
curiosité ? --Lyokoï (discussion) 26 novembre 2014 à 18:44 (UTC)
Mission impossible Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 26 novembre 2014 à 21:04 (UTC)

casque a pointe régentée[modifier | modifier le wikitexte]

comment savoir lire et reconnaitre le régiment sur un casque a pointe allemand

Ce n'est pas une question sur un mot. Essayez Wikipédia. Lmaltier (discussion) 26 novembre 2014 à 18:35 (UTC)

acheter du bled[modifier | modifier le wikitexte]

Nous trouvons cette expression dans des ouvrages publiés avant 1800, je vous donne un exemple d'un livre que je possède « Ces peuples, après avoir épuisé toutes leurs richesses, vendu leurs troupeaux pour acheter du bled, se virent contraints pour éviter une mort prochaine, à se vendre eux-mêmes avec toute leur famille, et leurs terres, au ministre du Roi, qui les acheta au nom de son maître, et leur donna, pour prix de leurs héritages, et de leurs personnes, le bled, dont sa sage prévoyance lui avoit fait faire des amas si prodigieux. ». Certaines anciennes traductions des textes bibliques emploient aussi ce terme. S'agit-il de terres ou de céréales ? Peut-on ajouter cette expression ? — Nicolas ANCEAU

Bonjour Utilisateur:Nicolas ANCEAU, je viens de voir sur Wikipédia que bled possède un sens actuellement non recensé sur le Wiktionnaire : « l’ensemble des céréales cultivées en Europe ». Je pense que c’est de cela qu’il s’agit ici. Merci pour cette question intéressante ! — Eiku (d) 27 novembre 2014 à 01:37 (UTC)

liaison d'un verbe avec le pronom "on" , dans une question[modifier | modifier le wikitexte]

Met on des apostrophes, des tirets, ou bien même les deux, pour relier le verbe "arriver" , le "t" de liaison, et le pronom "on", dans la phrase : " Dans quelle ville allemande arrive-t-on en empruntant le pont de l'Europe à Strasbourg " ? Dans quelle ville allemande arrive t'on ......... ? Merci de bien vouloir me rafraîchir ( gentiment ) la mémoire .

Bonjour (bonsoir ?), lorsqu'il est question d’une interrogation, les liaisons du verbe sont notées avec des tirets : Y arrive-t-on ? Cordialement, --Lyokoï (discussion) 27 novembre 2014 à 00:56 (UTC)
Rafraîchissement ;-) le t est rajouté pour éviter le terrrrrible hiatus et n'a aucune valeur syntaxique ni grammaticale ;-) Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 27 novembre 2014 à 08:53 (UTC)
Pour plus de détails, d'une part → voir t-on et t-il, d'autre part → voir t'. — SimonGlz (discussion) 27 novembre 2014 à 16:39 (UTC)

Explication de "holistique"[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Sauriez-vous définir ou expliquer le terme "approche holistique" SVP ? le thème est la recherche d'informations)

Merci

Bonsoir, → voir approche et holistique. L'approche holistique (ou holisme méthodologique) est l'opposé de l'individualisme méthodologique. N'hésitez pas à demander des précisions si nos entrées ne vous aident pas suffisamment. — SimonGlz (discussion) 27 novembre 2014 à 16:35 (UTC)

Couleur blanche drapeau français[modifier | modifier le wikitexte]

accord,[modifier | modifier le wikitexte]

bonsoir, je me suis fixée un objectif est il correct pour un sujet féminin? Merci beaucoup

Bonsoir, on écrit fixé ici, d’un point de vue grammatical.
En effet, le participe passé des verbes pronominaux ne s’accorde pas avec le sujet quand le verbe est suivi d’un COD (objectif ici).
Autre méthode plus simple à retenir, Je me suis fixé = J’ai fixé à moi, et j’ai fixé à moi ne comporte pas de COD avant le verbe, donc pas d’accord. — Automatik (discussion) 27 novembre 2014 à 19:27 (UTC)
Effectivement, c’est une faute. On écrit je me suis fixé un objectif même quand on est une gonzesse. --GaAs 27 novembre 2014 à 19:30 (UTC)
J'avais répondu à une question similaire en mai, la phrase d'alors étant « elle s'est procuré une chaise », → voir ici. Je n'avais pas tout à fait la même explication qu'Automatik, ce qui du coup me fait douter Mort de rire. On arrive en tout cas au même diagnostic : pas d'accord ici. — SimonGlz (discussion) 27 novembre 2014 à 20:48 (UTC)
Astuce : on remplace par un verbe du 3ème groupe (en général faire) > je me suis fait (pour confectionné, ou cousu...) des rideaux bleus, et non je me suis faite.Mais on peut dire si la couture rate : cette ߉¡¿¥™ paire de rideaux, je vais me la faire ! Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 29 novembre 2014 à 20:01 (UTC)

savoir[modifier | modifier le wikitexte]

salut comment dit on [je de malaise a cause de vous ]en anglais --105.172.8.27 27 novembre 2014 à 23:30 (UTC)

Que voulez-vous dire ?
  1. J’étais mal à l’aise à cause de vous.
  2. J’ai des malaises à cause de vous.
  3. J’aide des Malaises à cause de vous.
Si c’est la première, on peut formuler ça de plusieurs façons différentes (tout dépend si vous souhaitez dire précisément ça ou si vous préférez que ça sonne naturellement aux oreilles anglophones). Je suggère « Your behaviour made me feel awkward », mais en fonction des cas, ça peut convenir ou non. Une solution plus littérale mais moins risquée est : « I was ill at ease because of you ». — Eiku (d) 28 novembre 2014 à 01:26 (UTC)

jugement à traduire de l'Arabe vers le français[modifier | modifier le wikitexte]

quelle est la signification du mot juridique إمهار

Bonjour, je ne parle pas arabe, mais les recherches Google traduction et image concordent vers poulain. Google trad mentionne également le terme dot qui serait peut-être plus adapté au cadre juridique que vous cherchez. Ceci mérite vérification d'un locuteur ou d'un dictionnaire de référence. — SimonGlz (discussion) 30 novembre 2014 à 15:02 (UTC)

fonction d'un responsable de quai[modifier | modifier le wikitexte]

comment se nomme la personne qui est charge de superviser les operations de manutention d'un porte conteneur

Que veut dire "fakinel"?[modifier | modifier le wikitexte]

Que veut dire "fakinel"?

Bonjour, un visiteur avait posé la question en 2012 (voir ici), ce qui a orienté ma recherche vers ce site (eBay) proposant la vente d'un tee-shirt imprimé FAKINEL. D'après la description de l'article, on peut supposer que ce terme est la contraction de fucking et hell. — SimonGlz (discussion) 30 novembre 2014 à 14:50 (UTC)

Comment appelle-t'on une personne qui nous corrige tout le temps, qui pensent que aux petits détails ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir,

Alors voilà :

Comment appelle-t'on une personne qui nous corrige tout le temps, qui pensent que aux petits détails ?

Merci !

Quelqu'un de tatillon, un chipoteur. Lmaltier (discussion) 28 novembre 2014 à 19:36 (UTC)
On trouve également pinailleur et, dans une moindre mesure (suivant le contexte), ergoteur ou ratiocineur. — SimonGlz (discussion) 28 novembre 2014 à 21:36 (UTC)
Il existe aussi une version vulgaire. Dans la veine humoristique, on peut également parler d’un adepte de la capillotétratomie (mais je n’ai pas trouvé « capillotétratomiseur », même si ç’aurait été rigolo). — Eiku (d) 29 novembre 2014 à 02:57 (UTC)

SAVOIR[modifier | modifier le wikitexte]

COMMENT APPELLE TON [WE FEEL IRIE] EN FRANCAIS--105.172.6.27 28 novembre 2014 à 23:52 (UTC)

Bonjour. Inutile de crier (c’est l’impression que ça fait quand on lit VOS CAPITALES). Si vous regardez les pages suivantes : we, feel et irie, vous pourrez découvrir par vous-même la réponse. (Sauf que irie n’est pas encore défini sur le Wiktionnaire francophone, mais vous pouvez aller voir all right, dont c’est la contraction). — Eiku (d) 29 novembre 2014 à 02:52 (UTC)

modifier une lettre d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Avec le mot ponce changer une lettre du mot pour obtenir un breuvage

ponch… --Lyokoï (discussion) 29 novembre 2014 à 10:26 (UTC)

caractere d'imprimerie[modifier | modifier le wikitexte]

Bjr je cherche des info sur le terme "Pica" (caractère d'imprimerie ou lettre ou genre) Merci

Je ne connais que le pika… --Lyokoï (discussion) 29 novembre 2014 à 10:26 (UTC)
Le Wiktionnaire connaît le pica, une unité équivalente à un point typographique d’⅙ pouce. — Eiku (d) 30 novembre 2014 à 13:21 (UTC)

Éléphalkan[modifier | modifier le wikitexte]

On signale à toutes fins utiles :

Pas de éléphalkan ou de Éléphalkan dans le Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 29 novembre 2014 à 11:46 (UTC)

Proposition copiée dans Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2014#Éléphalkan pour des raisons d’organisation. — Automatik (discussion) 29 novembre 2014 à 18:03 (UTC)

carpophobie[modifier | modifier le wikitexte]

On signale à toutes fins utiles :

Pas d’entrée carpophobie (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 29 novembre 2014 à 12:04 (UTC)

fait Merci de la proposition. J'ai quelques questions sur ce mot :
* carpophilie en est-il l'antonyme ?
* La carpophobie en français est-elle aussi la phobie des poignets comme cela semble être le cas en anglais (carpophobia) ?
Merci d'avance pour vos lumières. Arcuz (discuter ?) 29 novembre 2014 à 14:41 (UTC)
Au passage : il existe une entrée carpophage, « [q]ui se nourrit principalement de fruits ». Notification Arcuz94 : merci pour la nouvelle entrée créée. Alphabeta (discussion) 29 novembre 2014 à 20:24 (UTC)
Et il existe aussi (et depuis longtemps : 2009) une entrée carpo- avec double sens (fruit, poignet) mais qui reste dépourvue d’exemple. Alphabeta (discussion) 29 novembre 2014 à 20:32 (UTC)
fait Fait : J’ai réuni des exemple de composés dans l’entrée carpo-. Notification Arcuz94 : à défaut de carpophilie (lien rouge pour l’heure) il existe une entrée carpophile. Alphabeta (discussion) 30 novembre 2014 à 18:01 (UTC)

majolique[modifier | modifier le wikitexte]

pouvez-vous traduire cette inscription sur un cadre en majolique:lubricum iu ventutis

Bonjour, l'inscription n'est pas plutôt lubricum iuventutis (ou juventutis) ? que l'on peut traduire littéralement par le « glissement de la jeunesse », cette source propose aussi « les écarts du jeune âge » comme traduction. Arcuz (discuter ?) 29 novembre 2014 à 18:53 (UTC)
Faut-il songer à créer des entrées pour lubricum juventutis (lien rouge pour l’heure) et lubricum iuventutis (lien rouge pour l’heure) ? Alphabeta (discussion) 30 novembre 2014 à 18:05 (UTC)
Cela semble être une bonne idée, pour le Gaffiot il existe aussi l'expression lubricum aetatis qui désigne les écueils de la jeunesse. voir Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (lubricum). Arcuz (discuter ?) 30 novembre 2014 à 20:18 (UTC)

Traduction de louve[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Comment se traduit le mot "louve" dans les différentes langues amérindiennes. Merci pour votre attention.

Stéphanie L.

Voilà une question par laquelle Dhegiha notre spécialiste des langues amérindiennes sera peut-être intéressé. — Automatik (discussion) 29 novembre 2014 à 17:53 (UTC)
Malheureusement, il semble que Dhegiha ne soit pas dispo.Triste--GaAs 1 décembre 2014 à 19:58 (UTC)
Sois pas mauvaise…langue (of course) GaAs Mort de rire. Il me semble que des mots pour désigner la femelle soit assez peu communs dans ces langues. Je ne crois pas avoir vu souvent cela. Le mot pour le loup est généralement générique. Dhegiha (discussion) 1 décembre 2014 à 21:10 (UTC)

traduction de Tiganeasca[modifier | modifier le wikitexte]

quel est le sens du terme roumain Tiganeasca ?

Il semblerait que ce terme, vraisemblablement orthographié ţigănească, signifie « gitan », « tzigane » ou « bohémien » (gipsy en anglais). Ça mérite tout de même confirmation. — SimonGlz (discussion) 30 novembre 2014 à 14:38 (UTC)

definitio du RBC médicalement[modifier | modifier le wikitexte]

que signifie RBC en médecine ? analyse concernant quoi?

→ voir RBC, page créée pour l’occasion. — Automatik (discussion) 30 novembre 2014 à 10:56 (UTC)

Matastase[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est cette sorte de maladie suite a un cancer?

→ voir métastase. — Automatik (discussion) 30 novembre 2014 à 10:40 (UTC)
Mais il faut avouer que notre définition de métastase n’est pas très accessible car rédigée dans un vocabulaire médical. Du point de vue du malade, la métastase est généralement associée à l’apparition d’un nouveau cancer, mais pas au même endroit que le premier. — Eiku (d) 30 novembre 2014 à 13:19 (UTC)

encolure fantaisie[modifier | modifier le wikitexte]

définir encolure fantaisie

→ voir encolure et fantaisie. La boite de recherche en haut à droite peut aussi vous être utile. — Automatik (discussion) 30 novembre 2014 à 10:52 (UTC)
Une encolure fantaisie est une encolure qui n'entre pas dans les catégories habituelles, telles que ras du cou, en V, châle, avec capuche, col montant (roulé, camionneur, polo, marin...)... etc Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 30 novembre 2014 à 19:15 (UTC)

pépin[modifier | modifier le wikitexte]

Peut-on dire "pépin" pour la graine de courge?

En consultant l’article pépin, on remarque que ce terme ne s’applique qu’aux fruits. — Automatik (discussion) 30 novembre 2014 à 10:38 (UTC)
Ballot, biologiquement, les courges sont aussi des fruits… Et on parle bien des pépins du melon (qui est une courge). Je dirais donc oui pour ma part. --Lyokoï (discussion) 30 novembre 2014 à 11:57 (UTC)

region[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appelle ses region très fortement peupler

On peut parler de région dense. — Automatik (discussion) 30 novembre 2014 à 10:39 (UTC)
Je pense aussi à l’adjectif populeux et au nom mégalopole. — Eiku (d) 30 novembre 2014 à 16:28 (UTC)

chou romanesco[modifier | modifier le wikitexte]

pouvez-vous me donner le genre ,l'espèce et la famille du chou romaneco? merci.

Bonjour, votre question est d'ordre encyclopédique. Je vous renvoie vers la page Wikipédia chou romanesco où vous trouverez ces éléments dans le cadre de droite des caractéristiques techniques. — SimonGlz (discussion) 30 novembre 2014 à 14:28 (UTC)

grammaire[modifier | modifier le wikitexte]

Ecrit-on :" la ville où vit, ou bien, où vivent près de 85 % de français"?

Dans 85 %, vous pouvez voir %, ou pour cent, comme une unité. Ainsi 85 % est un pluriel tout comme le serait 85 mille et le verbe s’accorde au pluriel. Notez qu’on écrit préférablement Français avec une majuscule initiale en ce qui concerne les personnes. — Automatik (discussion) 30 novembre 2014 à 17:23 (UTC)
Oui, mais on peut dire La plupart des français vit en France, ou La plupart des Français vivent en France(ou La majorité, ou Une grande partie ou Un grand nombre de Français, vit ou vivent, indifféremment) Ah le charme infini de notre belle langue ! Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 30 novembre 2014 à 17:58 (UTC)
Et c’est assez intéressant que le français voie ça comme pluriel car en espagnol, les pourcentages sont vus comme un singulier. Enfin, c’est l’impression que j’ai car on les fait précéder d’un article singulier (un ou el). — Eiku (d) 30 novembre 2014 à 19:59 (UTC)
@Utilisateur:Léah 30 Pour la plupart, on ne peut pas dire La plupart des [F]rançais vit en France, en effet le verbe s'accorde avec le groupe nominal qui suit la plupart : ici les Français est au pluriel il faut donc écrire vivent, → voir plupart. Arcuz (discuter ?) 30 novembre 2014 à 20:05 (UTC)
Merci Arcuz de cette précision Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 1 décembre 2014 à 00:17 (UTC)
Cela me gêne qu’on dise « on peut voir % comme une unité » car précisément cela n’en est pas une. Dans 85 km, il y a une grandeur (85) et une unité (km). 85% est une autre façon d’écrire 0,85 ou 85/100. Au lieu d’écrire 85% des Français, on pourrait tout aussi bien dire quatre-vingt-cinq Français sur cent (le sur cent s’écrit %). Il est donc évident que 85% des Français vivent et non vit. Quant à 85 mille, ou bien il s’agit de l’ancienne mesure de longueur française et il faut écrire milles ou bien il s’agit du nombre 85 000 et il faut éviter de mélanger l’écriture en chiffres et celle en lettres. Pierre (discussion) 1 décembre 2014 à 14:26 (UTC)
Merci pour ces précisions. J’avais effectivement mélangé chiffre (85) et lettres (mille) pour 85 000. — Automatik (discussion) 1 décembre 2014 à 17:28 (UTC)

Questions de décembre 2014


Ecureuils[modifier | modifier le wikitexte]

bon cadeau[modifier | modifier le wikitexte]

Donc le bon d'achat que l'on donne en cadeau à quelqu'un: Faut-il écrire?

  • bon cadeau
  • bon-cadeau

et au pluriel?

  • bons cadeau
  • bons cadeaux
  • bons-cadeau
  • bons-cadeaux.
  • Merci d'avance.

bon cadeau (re)[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai posé cette question hier et elle a été supprimée? Pourquoi? Un bon cadeau est un bon d'achat (anglais voucher) dont on fait cadeau à quelqu'un. Ou est-ce un terme que l'on n'utilise qu'en Suisse? J'ai besoin de savoir comment écrire correctement "bon cadeau". Faut-il un trait d'union ou non ("bon cadeau" ou "bon-cadeau") Et au pluriel? "bons cadeaux" ou "bons-cadeaux" ou "bons cadeau" ou "bons-cadeau"? J'ai vu toutes ces orthographes sur le net.

Bonjour, votre question n’a pas été supprimée, elle se trouve juste un peu plus haut ci-dessus (voir : Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014#bon cadeau). N’étant pas une fana de la grande consommation je ne sais absolument pas ce à quoi ça correspond en français. Je connaissais les :
  • chèques cadeaux, mais ça à l’air d’être autre chose de différent
  • les bons de réductions, communément appelés « réduction » ou familièrement « réduc » qui pour moi regroupe aussi bien les réductions sur un ou des produits que les avantages en produits offerts suite à l’achat d’un autre.
  • le terme voucher semble également exister en français (suite à un emprunt à l’anglais).
Si les deux graphies « bon cadeau » et « bon-cadeau » se retrouve sur internet c’est que les deux sont employés à l’instar de chèque-cadeau et chèque cadeau ; personnellement j’ai tendance à privilégier la graphie avec le trait d’union dans ce genre de cas pour éviter toute confusion sur le signifié, exemple : « C’est un bon cadeau. » (on ne sait pas du coup si c’est un cadeau génial ou si c’est ticket cadeau ; avec bon-cadeau pas de confusion possible). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 décembre 2014 à 18:56 (UTC)
des bons cadeaux au pluriel ; pour le - je ne sais pas Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 3 décembre 2014 à 13:29 (UTC)
En France, on entend beaucoup plus « chèque cadeau ». Pour le pluriel, je donne ma langue au chat : bon d’achat devient bons d’achat, mais on voit plus souvent chèques cadeaux que chèques cadeau, alors je ne sais pas. On peut dire que l’usage est fortement hésitant ici. Pour ces questions-là, en général, Pierre a des réponses fort bien argumentées, peut-être qu’il aura une idée ici aussi ? — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 13:37 (UTC)
En France les employeurs peuvent remettre des chèques-repas (singulier : chèque-repas) à leurs employés : le Wiktionnaire graphie ainsi ce terme. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 20:20 (UTC). PS : Synonyme (j’ai modifié les entrées en ce sens) : ticket-restaurant (pas de pluriel indiqué dans Wikipédia). Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 20:36 (UTC)
... ou encore des chèques-vacances (lien rouge pour l’heure) (singulier : chèque-vacances. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 20:41 (UTC)
Une piste : si le terme dont on cherche la graphie exacte est bien un équivalent de l’anglais voucher il faut chercher dans les comptes rendus (arrêtés et autres) des commissions officielles de terminologie... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:47 (UTC)
Au passage : dans Wikipédia une redirection w:fr:voucher pointe sur l’article encyclopédique w:fr:bon d’échange... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:50 (UTC). PS : Et cet article encyclopédique w:fr:bon d’échange renvoie (« Autres projets ») à l’entrée fr:voucher du Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:58 (UTC)
Un peu tard pour mettre mon grain de sel mais tout de même : L’ennui avec la parataxe, très en vogue depuis quelques décennies, c’est que seul le contexte ou le bon sens permettent de deviner les liens qui existent entre les mots juxtaposés. Dans le cas du vendeur liquide, on se doute que liquide n’est pas un adjectif qualifiant le vendeur mais un complément du nom sans préposition. Pour trouver le pluriel de ces mots composés, il faut se demander quelle préposition ou quel mot de liaison on emploierait dans la version syntactique. Dans le cas de bons-cadeaux, s’agit-il de plusieurs bons pour un seul cadeau ou pour plusieurs cadeaux ? Ma préférence va à bons-cadeaux. Quant à voucher, je n’en speake même pas ! Pierre (discussion) 16 décembre 2014 à 17:03 (UTC)

la digestion[modifier | modifier le wikitexte]

Personne aimant apprendre[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t on quelqu'un qui aime apprendre? Hormis studieux ou curieux

Il y a autodidacte mais ce n’est pas vraiment la réponse. --GaAs 2 décembre 2014 à 21:37 (UTC)
Il y a aussi bibliophage ou papivore. Ce n’est pas une réponse parfaite mais c’est souvent lié. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 décembre 2014 à 19:44 (UTC)

passer d'une vidéo youtube à une autre[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, comment s'appelle le fait de passer d'une vidéo (youtube, ...) à une autre. Acte qui trasnforme le petit visionnage d'une vidéo par une soirée de zapping sur le net

Ben, zapping, ou pas ? --GaAs 2 décembre 2014 à 21:39 (UTC)
Il y a aussi association d’idées, mais je ne suis pas sûr que ce soit ce que vous cherchez ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 12:05 (UTC)

Demande d'avis[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai ajouté dans ouvert le sens politique mais j'ai aussi créé primaire ouverte qui pourrait m'amener à créer élection primaire ouverte, primaires ouvertes et élections primaires ouvertes. Même chose pour fermé.

À votre avis, la mention dans ouvert pourrait-elle suffire ou les locutions sont envisageables sinon nécessaires ? -- Béotien lambda 2 décembre 2014 à 08:59 (UTC)

Je suis d’avis que ouvert pourrait suffire. Pourquoi signaler le pluriel de primaire ouverte dans les dérivés de primaire ? — Automatik (discussion) 2 décembre 2014 à 12:03 (UTC)
Neutre Neutre Mon avis est que Béo est depuis longtemps majeur et vacciné, et qu’il est donc capable de trancher par lui-même. --GaAs 2 décembre 2014 à 21:44 (UTC)
Je trouve que primaire ouverte est une page tout à fait utile. Les variantes, si on les rencontre suffisamment fréquemment, peuvent être créées comme de simples renvois, mais il n’y a pas d’urgence à le faire. Je pense par contre qu’avoir le pluriel (primaires ouvertes) est très utile. En outre, j’ajouterais bien dans la définition de primaire ouverte qu’il s’agit d’un premier degré (sans en faire un article d’encyclopédie non plus, mais en l’état, la définition donnée pour primaire ouverte est plutôt celle de « élection ouverte » : le côté primaire est absent). D’ailleurs, même à l’article primaire, la définition politique n’est pas claire et ne correspond pas à l’emploi le plus fréquent actuellement (élection du candidat d’un parti). En tout cas, merci pour ton travail, Béo ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 11:52 (UTC)
Je comprends à présent ce que tu veux dire pour primaires ouvertes : c’est tantôt un faux pluriel (car désignant un singulier), tantôt un vrai pluriel. Je ne sais pas comment on appelle ça en grammaire, mais le phénomène existe certainement pour d’autres noms et je parie qu’il y a même une catégorie pour ça Clin d’œil. — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 12:03 (UTC)
Il faut dire (au singulier)
  • une élection primaire, une primaire ;
  • une élection primaire ouverte, une primaire ouverte
  • une élection primaire fermée, une primaire fermée.
Chaque parti peut organiser une élection primaire ou primaire pour désigner son canditat pour la prochaine élection présidentielle.
On parle
  • de l’élection présidentielle, de la présidentielle, au singulier parce qu’il n’y a qu’une seule circonscription pour cette élection et
  • des élections législatives, des législatives, au pluriel parce qu’il y a plusieurs circonscriptions pour ces élections.
Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 12:26 (UTC)
J’ai vérifié dans WP : les titres d’articles suivants sont corrects :
  1. w:fr:primaire présidentielle socialiste de 2011
  2. w:fr:primaire présidentielle écologiste de 2011
  3. w:fr:élection présidentielle française de 2012
  4. w:fr:élections législatives françaises de 2012
Parler « des primaires présidentielles socialistes de 2011 » serait fautif.
Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 13:26 (UTC)
Ce que tu décris est une règle logique, mais l’usage ne la suit pas forcément et notre mission est de décrire (et si possible d’expliquer) l’usage. Par exemple, le nom officiel de la primaire socialiste de 2011, d’après Wikipédia, est « primaires citoyennes » (un pluriel, donc). Peut-être parce qu’il y avait deux tours ? Toujours est-il que je suis sûr que dans la pratique, les francophones utilisent parfois indistinctement le pluriel et le singulier pour décrire une élection. — Eiku (d) 5 décembre 2014 à 14:35 (UTC)
Je suis bien d’accord qu’il faut rendre compte de cette contamination : ça doit être fait dans l’entrée « élection ». Quand aux tours ils font partie d’une même élection. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 15:20 (UTC)
Dit autrement : le Wiktionnaire doit aussi renseigner sur le vocabulaire de la science politique, sans se cantonner à la façon de s’exprimer de l’homme de la rue. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 15:23 (UTC)
J'ai trouvé via Google 12700 pages pour "primaires présidentielles socialistes de 2011" contre 3080 pages seulement pour "primaire présidentielle socialiste de 2011". Il est donc évident que la première formule est correcte, et même plus correcte d'après le nom officiel de cette primaire. Effectivement, cela vient peut-être de la contamination du pluriel élections, qui est le plus couramment utilisé lors d'une journée de vote. Lmaltier (discussion) 8 décembre 2014 à 20:50 (UTC)

À (re)lire) : w:fr:Élection présidentielle#Nombre et orthographe (version [16]) :

== Nombre et orthographe ==

Les médias emploient souvent l'expression « les élections présidentielles » plutôt que « l'élection présidentielle », bien qu'il n'y ait qu’un siège à pourvoir. En effet, même si l'élection se déroule sur deux tours, un usage plus traditionnel voudrait qu'on emploie le singulier, n'utilisant le pluriel que si l'on veut désigner plusieurs élections présidentielles (exemple : « les élections présidentielles de 1995, de 2002 et de 2007 »). [1]

En revanche, les termes « élections législatives », « élections municipales », etc. seront toujours au pluriel car il y a autant d'élections que de circonscriptions concernées ou qu'il y a plusieurs sièges à pourvoir par circonscription.

== Notes et références ==

  1. « Élection(s) », Guide fédéral de jurilinguistique législative française (JLF), ministère de la Justice canadien.

PCC. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 12:54 (UTC)

Lien plus précis vers la source canadienne : http://www.justice.gc.ca/fra/pr-rp/sjc-csj/redact-legis/juril/no47.html « ÉLECTION(S) ». Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 13:04 (UTC)

terrain contenant de l'or[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on un terrain qui contient de l'or

→ voir aurifère. --GaAs 2 décembre 2014 à 21:28 (UTC)
→ voir placer, nom commun : « Gisement, emplacement où l’on trouve de l’or ou des matières précieuses dans des sédiments alluviaux. » Alphabeta (discussion) 8 décembre 2014 à 20:37 (UTC)

Curetage[modifier | modifier le wikitexte]

En gynécologie qu'es qu'un curtage?

Bonjour, vous trouverez une définition à la page curetage (avec un "e" au milieu). — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 11:45 (UTC)
Je vous conseille aussi la page sur Wikipédia, qui pour l’instant est plus complète que celle du Wiktionnaire : curetage sur Wikipédia. — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 22:34 (UTC)

sans autre[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j’ai rencontré récemment ceci (dans des contextes ou le registre attendu est relativement formel) :

  • Je reconnais sans autre : (suivi d’une concession)
  • J’admets sans autre que (idem)

Est-ce la contraction de sans autre forme de procès ? Pourtant, ça ne correspond pas vraiment à la définition — j’aurais plutôt dit que c’est la contraction de sans autre objection, mais ça semble assez répandu et je suis surpris de ne pas l’avoir rencontré ou remarqué jusqu’ici. Y en a-t-il parmi vous qui utilisent cette expression ? Est-ce que c’est d’un registre formel ou courant ? Merci d’avance ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 12:00 (UTC)

Je ne l’ai jamais ni lu, ni entendu pour ma part ; donc aucune idée sur le registre de cette expression. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 décembre 2014 à 19:48 (UTC)
  • (…) mais où il mesure tous les ordres terrestres à l'aune du Royaume de Dieu et où il admet sans autre que l'agir des chrétiens dans le monde est une conséquence de la liberté chrétienne, (…) (Pierre Gisel, Dietrich Korsch, Jean-Marc Tétaz, Albrecht Ritschl: la théologie en modernité, 1991)
Donc registre soutenu, mais pour moi c’est du charabia. --GaAs 3 décembre 2014 à 22:20 (UTC)

Adapter son vocabulaire[modifier | modifier le wikitexte]

Y-a-t-il un adjectif qui pourrait qualifier une personne qui n'adapte pas son vocabulaire en fonction de son interlocuteur? Je pense à une personne suffisante qui utiliserait volontairement des mots bien compliqués alors qu'il s'adresserait à une personne manifestement peu cultivée et ce par méchanceté, voire mépris? D'avance merci.

Je dirais une personne prétentieuse, suffisante, vaniteuse, qui ne se prend pas pour de la merde, snob, snobarde, snobinarde, méprisante. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 décembre 2014 à 19:55 (UTC)
J’ajouterais pédante et condescendante à ta liste :-) — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 20:39 (UTC)
Et aussi cuistre ! — Eiku (d) 3 décembre 2014 à 20:39 (UTC)
Un fat ? --GaAs 3 décembre 2014 à 22:13 (UTC)

L'expression "tu es un vrai ra !" existe-t-elle? orthographe non connue (ras, rat?)[modifier | modifier le wikitexte]

L'expression "tu es un vrai ra (sens de radin)!" existe-t-elle? orthographe non connue (ras, rat?) Merci pour vos réponses.

Il faut écrire : « tu es un vrai rat ».
Voir l’entrée fr:rat, sens 3 : « (Péjoratif) (Injurieux) Individu radin. * Ce rat ne te donnera rien. »
Alphabeta (discussion) 4 décembre 2014 à 12:05 (UTC)
En complément voir TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (rat) section « B. 2. b) ». Alphabeta (discussion) 4 décembre 2014 à 12:15 (UTC)
Le seul Ra dont j'aie jamais entendu parler est le dieu solaire de l'ancienne Egypte, parfois orthographié . --Pjacquot (discussion) 10 décembre 2014 à 13:20 (UTC)
... moi je connais ra : « Coups de baguette donnés sur le tambour, de manière à former un roulement très bref. » Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 20:41 (UTC)
Quant au ras c'est le titre d'un souverain abyssin.--Pjacquot (discussion) 12 décembre 2014 à 14:04 (UTC)

salut a tous[modifier | modifier le wikitexte]

jaimerais savoir le nom dérivé du verbe décoincer

Bonjour, on a décoincement (dérivé rajouté dans décoincer). — Automatik (discussion) 4 décembre 2014 à 09:47 (UTC)
→ voir décoinçage : ça existe aussi en français. Alphabeta (discussion) 6 décembre 2014 à 15:02 (UTC)

quel est l'origine du prénom Louis[modifier | modifier le wikitexte]

quel est l'origine du prénom Louis

Voir la page Louis, également accessible via la boite de recherche en haut à droite. — Automatik (discussion) 4 décembre 2014 à 11:42 (UTC)

demande de définition[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire réputation

Voir réputation. N’hésitez pas à utiliser la boite de recherche en haut à droite ! — Automatik (discussion) 4 décembre 2014 à 11:42 (UTC)

figures de styles[modifier | modifier le wikitexte]

Les questions fusaient de toutes les fenetres

Le wiktionnaire n'est pas un endroit où l'on fait les devoirs à la place des étudiants : révise ton cours ! et écris avec les accents : fenêtres Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 8 décembre 2014 à 16:17 (UTC)

Seconde définition de vistemboir ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, A la lecture de votre article traitant du mot "vistemboir", je me pose des questions concernant la présence de ces sachets dans les kits de survie. Sachant que la médecine homéopathique arrive a faire agir des molécules diluées à l'infini (certains même y voient un miracle de la rémanence immatérielle, de la mémoire de l'inerte), ne se pourrait-il pas que ces sachets contiennent une salvatrice substance impalpable du type de ces principes actifs hypothé et homéopa tiques? Dans un pareil cas, chers rédacteurs des articles du Wiktionnaire, vous seriez, à votre intellect défendant, des découvreurs de génie et par la même occasion vous nous rejoindriez dans la satisfaite cohorte de ceux que le vistemboir cherche à démasquer. A bons lecteurs, salut! Un utilisateur enthousiaste et anonyme de vos services.

Très louche effectivement cette définition, avec une « citation » sans auteur… --GaAs 4 décembre 2014 à 18:12 (UTC)
Oui, cette définition relève clairement du vandalisme. J'ai trouvé la source de la citation, un échange de définitions les plus fantaisistes possibles de ce mot : http://www.zebrascrossing.net/t6288p20-qu-est-ce-qu-un-vistemboir Lmaltier (discussion) 4 décembre 2014 à 18:31 (UTC)
fait Nettoyé par d’autres que moi. Moi je ne touche pas aux contributions de Diligent (et Lmaltier non plus apparemment). --GaAs 5 décembre 2014 à 20:51 (UTC)
Ce n'était pas pensé comme du vandalisme.--Diligent (discussion) 5 décembre 2014 à 21:11 (UTC)

Nouvelle acception du verbe acter[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir, N'y a-t'il pas, ces derniers temps, une utilisation de plus en plus répandue du verbe acter dans le sens passer aux actes, mettre en œuvre un projet? Merci de m'indiquer comment je peux acter. Perecsijavèpu

Je ne pense pas qu’il y ait une telle utilisation de ce mot, non. Vous avez sans doute mal compris votre interloculeur.
L’acception qui est nouvelle (et souvent contestée) est celle que nous donnons en sens 3, « prendre en compte, constater »
--GaAs 5 décembre 2014 à 20:44 (UTC)

Nom de famille[modifier | modifier le wikitexte]

D'où vient le nom de famille methivier

Je connais le nom Métivier. Il signifie moissonneur. Lmaltier (discussion) 4 décembre 2014 à 20:56 (UTC)
Pour les porteurs connus de ce nom de famille, voir w:fr:Métivier et w:de:Métivier. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 13:46 (UTC)
fait Fait : entrée « Métivier » créée (en se servant de Dupont pour modèle). Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 13:53 (UTC)
ET comme d’hab’ je n’ai pas osé répéter dans l’entrée fr:Métivier une source étymologique récente que j’ai mise dans l’article encyclopédique w:fr:Métivier... Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 15:12 (UTC)
Au passage : la variante « Méthivier » (lien rouge pour l’heure), citée par le questionneur, est bien attestée chez Wikipédia : voir l’article encyclopédique w:fr:Arnaud Méthivier. Alphabeta (discussion) 5 décembre 2014 à 14:05 (UTC)
Au passage de la rivière : Pithiviers : « j'ai glissé, chef ». Ça n'a rien à voir, mais bon... -- Béotien lambda 10 décembre 2014 à 13:20 (UTC)

interview[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t on celui qui interview

Vous cherchez sans doute le mot intervieweur (ou interviewer). Lmaltier (discussion) 5 décembre 2014 à 17:20 (UTC)
En passant, quand on a pour langue le français, on écrit « Comment appelle-t-on celui qui interviewe », mais je vais supposer que votre langue natale n’est pas le français, et donc m’abstenir de dire des méchancetés. --GaAs 5 décembre 2014 à 20:37 (UTC)

à propos de création du mot longaminité: il s'agit d'une très grosse erreur de ma part[modifier | modifier le wikitexte]

lire longanimité ; mot qui bien entendu existe déjà dans la base. Veuillez accepter mes excuses

Merci de votre message. Mais je n’ai pas trouvé où est le message initial. --GaAs 8 décembre 2014 à 19:45 (UTC)
Voir Wiktionnaire:Proposer un mot/décembre 2014#longaminité. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 13:17 (UTC)
Merci AlphabetaSourire, j’avoue ne pas avoir pensé à chercher sur WT:PM. --GaAs 9 décembre 2014 à 19:34 (UTC)
J’ai rétabli le titre de cette section dans son état initial car j’ai mis un lien vers cette section dans Wiktionnaire:Proposer un mot/décembre 2014#longaminité. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 15:25 (UTC)
GaAS avait en effet corrigé « == à propos de création du mot longaminité: il s'agit d'une très grosse erreur de ma part ==  » en « == À propos de création du mot *longaminité : il s'agit d'une très grosse erreur de ma part == » : c’est fort bien mais j’ai eu le flemme de corriger le lien préexistant d’autant que les italiques créent des difficultés dans les liens s’il m’en souvient... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 17:40 (UTC)

le new deal de roosevelt[modifier | modifier le wikitexte]

Dorobucci[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, je voudrais juste connaître la signification de ce mot qui en langue yorubà Dorobucci car je cherche en vain depuis des jours. Merci

Nota bene :
La même question a aussi été posée chez Oracle :
Alphabeta (discussion) 6 décembre 2014 à 14:35 (UTC)
Il semble bien que ce mot ne soit *pas* du yoruba, enfin pas plus que n’importe quel mot lancé au hasard pour faire une blague. --GaAs 8 décembre 2014 à 19:45 (UTC)

Definitions[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, J'aimerai avoir les definitions des: Lecture Exzoterique Lecture Esoterique Lecture Literaire Lecture Literalle

Cher questionneur,
Afin de faciliter vos recherches sur ces termes nous vous rappelons la graphie exacte des adjectifs suivants :
  1. exotérique
  2. ésotérique
  3. littéraire
  4. littéral (au masculin) et littérale (au féminin)
Bonne continuations donc dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 6 décembre 2014 à 14:44 (UTC)

s'appuyant[modifier | modifier le wikitexte]

qui c que ça veut dire s'appuyant et merci

Voir s'appuyer et merci
Et → voir appuyant aussi. --GaAs 8 décembre 2014 à 19:50 (UTC)

Qui est Michel Carré Chestier ?[modifier | modifier le wikitexte]

devinette[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on une personne qui dépense ou donne sans mesure

→ voir prodigue. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2014 à 15:35 (UTC)
→ voir dépensier. --GaAs 8 décembre 2014 à 20:00 (UTC)
→ voir panier percé. 129.102.254.253 8 décembre 2014 à 20:30 (UTC)
On dit qu’une telle personne « jette son argent par les fenêtres » : → voir jeter l’argent par les fenêtres et → voir jeter son argent par les fenêtres. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2014 à 20:43 (UTC)

RECHERCHE PEINTRE[modifier | modifier le wikitexte]

rétro pour rétroviseur[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle-t-on un mot que l'on raccourci? comme rétro pour rétroviseur

Le mot savant est apocope. Lmaltier (discussion) 9 décembre 2014 à 17:36 (UTC)
Conflit d’accès :
Le mot lui-même je ne sais trop, mais le fait d’abrévier un mot par la fin porte le nom d’apocope.
Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 17:39 (UTC)
On peut consulter l’article encyclopédique w:fr:Apocope qui a le bon goût de signaler la catégorie Catégorie:Apocopes en français du Wiktionnaire... Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 17:43 (UTC)
Au passage : la section « Étymologie » de l’entrée fr:rétro utilise bien le mot apocope sur lequel on peut cliquer en cas de doute sur sa signification. Alphabeta (discussion) 9 décembre 2014 à 17:51 (UTC)
@Lmaltier & Alphabeta, un mot « tronqué » peut aussi être une aphérèse, et même si ce n’est pas le cas ici, répondre « un mot que l'on raccourcit » == « apocope » est faux. --GaAs 9 décembre 2014 à 19:41 (UTC)
N’oublions pas de citer abréviation. — Automatik (discussion) 10 décembre 2014 à 12:29 (UTC)
Notification Automatik : À ce compte-là il faut encore citer métaplasme : sur ce terme on peut aussi consulter l’article encyclopédique w:fr:métaplasme. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:28 (UTC)
Pas exactement toutefois, puisque « métaplasme » n’implique pas nécessaire qu’on raccourcisse le mot. — Automatik (discussion) 10 décembre 2014 à 19:03 (UTC)
@ ArséniureDeGallium (d · c · b) (« GaAS ») : compte tenu de la précision apportée dans la question (« comme rétro pour rétroviseur ») ma réponse (« le fait d’abrévier un mot par la fin porte le nom d’apocope ») semble à première vue exacte. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:09 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium : Vous oubliez la syncope qui consiste à abrévier un mot ou une locution par son milieu : e. g. haussaire pour haut-commissaire, margis pour maréchal des logis... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:13 (UTC)
On peut lire l’article encyclopédique w:fr:syncope (linguistique) même si les exemples donnés supra n’y figurent pas (encore ?)... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 13:16 (UTC)

enjeux[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire enjeux

Bonjour, → voir enjeux. Vous pouvez également utiliser la barre de recherche en haut à droite de chaque page du Wiktionnaire. — SimonGlz (discussion) 10 décembre 2014 à 11:43 (UTC)

Jeux[modifier | modifier le wikitexte]

i tréma accent circonflexe[modifier | modifier le wikitexte]

i tréma accent circonflexe A[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Je cherche comment produire un i tréma accent circonflexe.

Dans l’entrée fr:i je n’ai trouvé mentionné que , i tréma accent aigu.

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 18:39 (UTC)

Par curiosité, dans quelle langue est-ce que ça existe ? Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 18:44 (UTC)
On s’explique. À notre « humble » avis si les formes nous haïmes et vous haïtes sont dépourvues d’accent circonflexe sur le ï c’est du fait des limites de l’ancienne imprimerie ; mais aujourd’hui l’informatique permet plus de choses, comme restituer le « flexe » dans les deux formes citées... Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 19:20 (UTC)
C'est surtout une question de tradition : cette lettre n'existe pas en français. L'ancienne imprimerie permettait tout, il aurait suffi de créer ce caractère pour l'utiliser. Si ce caractère n'est pas disponible dans Unicode c'est sans doute qu'aucune langue ne l'utilise. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 19:35 (UTC)
Eh bien justement il aurait fallu créer un nouveau caractère (pour l’imprimerie à caractères mobiles, e, é, è, ê et ë sont 5 caractères différents) : c’était bien là la limite (il était coûteux de créer de nouveaux caractères).
En tout cas même si le i tréma accent circonflexe n’existe pas dans les tables d’Unicode, on pense qu’Unicode doit permettre de générer un tel caractère.
Alphabeta (discussion) 10 décembre 2014 à 19:52 (UTC)
C'est bien ce que je dis : il aurait fallu créer un nouveau caractère, et rien n'empêchait de le faire, même si ça aurait peut-être été un peu délicat techniquement, surtout dans les plus petites tailles. Mais personne n'a pensé que c'était utile. Unicode n'invente pas de caractère, il a largement assez à faire avec ceux qui existent. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 19:58 (UTC)
Après recherche supplémentaire, j'ai trouvé que le site http://www.yaronet.com/posts.php?s=28116&p=1508 dit que Littré dit que certains grammairiens pensent que le tréma ne dispense pas de l'accent circonflexe. Mais est-ce que ça a déjà été utilisé ? Il faudrait trouver des exemples pour l'affirmer, mais en tout cas, ce n'est pas du tout traditionnel. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2014 à 20:05 (UTC)
U+0069 (LATIN SMALL LETTER I) U+0308 (COMBINING DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT)
Mais, Alphabeta, tu as de la chance si ton logiciel arrive à afficher ça.Clin d’œil--GaAs 10 décembre 2014 à 23:12 (UTC)
Via les indications d’ArséniureDeGallium, voici le caractère qu'on peut produire : ï̂ . C’est bien un « i tréma accent circonflexe », encore faut-il qu’il s’affiche sur ta configuration. Sur la dernière version de Firefox (et en utilisant Windows 7), il s’affiche en tout cas correctement. — Automatik (discussion) 10 décembre 2014 à 23:24 (UTC)
Win8 + Cr39 = OK pour moi aussi.
U+00EF (LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT) serait sans doute plus judicieux (non ambigu sur l’ordre d’empilement).--GaAs 10 décembre 2014 à 23:27 (UTC)
Notification Automatik : : Merci. Je teste « voici le caractère qu'on peut produire : ï̂  » sous forme de lien : ï̂ (lien rouge pour l’heure) : ça a l’ai OK. Et on peut maintenant suivre : Spécial:Pages liées/ï̂ . Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:32 (UTC)
Il est donc maintenant possible de composer les formes nous haï̂mes (lien rouge pour l’heure) et vous haï̂tes (lien rouge pour l’heure). EDt on peut suivre : Spécial:Pages liées/haï̂mes et Spécial:Pages liées/haï̂tes. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:38 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium : : Merci. Je teste : & # X 0 0 E F ; & # X 0 3 0 2 ; (voir le source) produit : ï̂ . Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:44 (UTC)
Variante plus simple : ï & # X 0 3 0 2 ; (voir le source) produit : ï̂ . Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:05 (UTC)
Notification Lmaltier : : j’ai retrouvé l’info sur Littré et les grammairiens dans le TLF : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (haïr), section « Prononc. et Orth. ». Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 15:57 (UTC)
Voir aussi : Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 (haïr) : « HAÏR (ha-ir) , je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils haïssent ; je haïssais ; je haïs, tu haïs, il haït, nous haïmes, vous haïtes, ils haïrent (plusieurs grammairiens disent que le tréma ne dispense pas de l'accent : haïmes, haïtes) ; je haïrai ; je haïrais ; hais, haïssons, haïssez ; prés. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, que nous haïssions ; imparf. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, qu'il haït, que nous haïssions, que vous haïssiez, qu'ils haïssent ; haïssant ; haï, v. a. » : PCC mais c’est moi qui ai souligné. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 16:09 (UTC)
NB : cette version en ligne est une transcription de l’ouvrage de Littré. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 17:21 (UTC)
J’ai consulté une réédition (sur papier on le précise) du Littré en facsimilé. Cette fois on y trouve le caractère « ï̂ » attendu dans la citation :« haïr / ha-ir / je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils haïssent ; je haïssais; je haïs, tu haïs, il haït, nous haïmes, vous haïtes, ils haïrent (plusieurs grammairiens disent que le tréma ne dispense pas de l'accent : haï̂mes, haï̂tes); je haïrai; je haïrais; hais, haïssons, haïssez; prés. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, que nous haïssions; imparf. du subjonctif : que je haïsse, que tu haïsses, qu'il haït, que nous haïssions, que vous haïssiez, qu'ils haïssent; haïssant; haï, v. a. » (PCC mais c’est moi qui ai souligné) : page 2917 du volume 3 (Escramure-Izemien), réédité par Encyclopaedia Britannica Inc, 1994, ISBN 0-85229-405-0 . Réédition en 6 Tomes et un Supplément. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 17:31 (UTC)
Comme on voit la transcription en ligne disponible ne correspond pas à l’original sur papier ! J’avais déjà signalé un cas analogue dans Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2014#ptomaine. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:10 (UTC)
Autant pour Littré : haï̂mes et haï̂tes au passé simple de l’indicatif et à l’imparfait du subjonctif, mais Littré omet de signaler que le problème se pose aussi pour qu’il haï̂t, qu’elle haï̂t (lien rouge pour l’heure) à l’imparfait du subjonctif, alors que le TLFi signale cette troisième forme. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 17:44 (UTC). PS : À suivre donc aussi : Spécial:Pages liées/haï̂t. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:26 (UTC)
Il reste donc à trouver des emplois réels. Pas simple : ce n'est pas parce que plusieurs grammairiens et un contributeur du Wiktionnaire ont considéré que ce serait mieux que ça a été effectivement utilisé. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:04 (UTC)
Je n’ai jamais dit que « ce serait mieux » : je m’intéresse simplement à l’histoire de l’orthotypographie française et tout est sourcé maintenant. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:22 (UTC)
Oui, il n'y a plus que les emplois qui restent à trouver. Du point de vue de l’histoire de l’orthotypographie française, les opinions diverses sont certes intéressantes, mais les emplois effectifs sont nettement plus importants. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 13:26 (UTC)
Et à propos de Il est donc maintenant possible de composer les formes nous haï̂mes (lien rouge pour l’heure) et vous haï̂tes (lien rouge pour l’heure). : Sûrement pas, pas encore. Rappelons qu'on n'a encore trouvé ni tableau de conjugaison donnant ces formes (Littré ne fait que mentionner en passant une opinion qu'il a lue), ni recommandation officielle à leur propos, ni même emplois effectifs. Tout le monde a droit à son opinion, mais même si je pensais qu'il faudrait écrire cheuvalle à la place de cheval, ce ne serait pas une raison pour accueillir cette orthographe. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 16:37 (UTC)
Heûmmmhhh. J’ai employé de terme composer au sens typographique (on parle de « composition typographique ») : c’est possible puisque j’ai réussi à le faire (sur les indications de collègues wikipédiens : merci à eux)... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:43 (UTC)
Et il faut distinguer n’importe quelle opinion (d’un blogueur sur son blog par exemple) d’un point de vue que le grand Littré a pris la peine de mentionner (il ne dit du reste pas qu’il est contre alors qu’il ne se prive pas de critiquer de nombreuses graphies). Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:47 (UTC)
C'est extrêmement vexant pour les auteurs de blogs (d'ailleurs, Littré aurait peut-être son blog s'il vivait encore). Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 17:17 (UTC)
De plus l’info a été reprise par le TLF, comme dit supra... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 17:19 (UTC)
Ce cas illustre assez bien l'une des inquiétudes que j'avais exprimée il y a quelques temps de cela. A priori, cela ne me dérange pas d'ajouter une note dans les pages concernées (avec la plus grande précaution), mais cela encouragera également l'usage du tréma-flexe (néologisme pour l'occasion). Il ne faut pas oublier que le WT a une grande audience, et malgré son caractère descriptif est souvent interprété selon un registre normatif, à tort bien entendu. Se produit donc des phénomènes de légitimation (cas que l'on a récemment vu, pour je ne sais plus quoi, d'une blague sur le WT se transformant en « attestations » d'usage sur la toile). Pour résumer, si l'on fait mention du tréma-flexe dans les articles, il faut préciser explicitement que c'est une « bizarrerie » de la langue française, une « anecdote historique » si je puis dire, non pas une préconisation d'usage. Sans quoi je serai contre. — SimonGlz (discussion) 13 décembre 2014 à 20:15 (UTC)
C'est notamment pour ça que je préconise une certaine « rigueur » dans le choix et la qualité des attestations (mais je sais que certains, du moins Lmaltier, ne sont pas d'accord) : c'est pour éviter de balancer des bombes lexicographiques sans se soucier des dommages collatéraux. Oui le Wiktionnaire a de l'influence sur l'évolution de la langue. Donc non, l'on ne peut pas se permettre d'écrire et de créer tout et n'importe quoi, dans la mesure où le lecteur ne fait souvent pas la différence entre un dictionnaire descriptif et normatif. Du reste, je ne veux pas m'éloigner du débat, excusez la digression. — SimonGlz (discussion) 13 décembre 2014 à 20:25 (UTC)
Oui, on peut expliquer et mettre en garde tant qu'on veut, tant que c'est utile aux lecteurs et qu'on reste neutre et factuel. Mais pas éliminer une attestation clairement écrite dans la langue avec comme argument subjectif sa mauvaise qualité. Effectivement, cette question n'a rien à voir avec la discussion en cours. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 21:07 (UTC)
Non elle n'a pas rien à voir, elle te déplait, c'est tout. En l'occurrence, il s'agit de prendre acte d'une forme théorique non attestée (pour l'instant), ce qui pose des questions. Si sur un blog du fin fond des sous-bois est écrit « haï̂tes » et que l'entrée est créée, je doute que quiconque ira défendre le cas en PàS. Je le répète, l'on doit décrire certes, mais pas balancer des bombes lexicographiques sans aucune précaution pour le plaisir de perturber le lecteur, puis de propager une orthographe non-standard (et tu le sais, je suis pourtant un défenseur du modèle « Orthographe non-standard » sur le WT). L'on peut discuter de ma remarque, certes adjacente à la discussion, mais ne la balaie pas de cette manière parce qu'elle n'aurait rien à voir. Le résumé de ma position à titre informatif : pas de création hâtive des entrées citées ; je n'ai rien contre une note, mais avec les précautions que cela implique (mention du caractère informatif, historique, factuel, théorique, ... ou ce que l'on jugera nécessaire dans cet esprit pour avertir le lecteur). — SimonGlz (discussion) 13 décembre 2014 à 21:39 (UTC)
On est donc d'accord. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 21:46 (UTC)

i tréma accent circonflexe B[modifier | modifier le wikitexte]

Soyons honnêtes : ces formes à deux accents sont super-moches, et de toute façon très dispensables. Nous haïmes suffit largement puisque on ne peut le confondre avec une autre forme. L’accentuation du français n'est pas prévue pour cela, au contraire de certaines langues où les diacritiques composés sont de règle (cf. le vietnamien notamment où la notation des tons peut venir se superposer à des lettres déjà accentuées). 86.69.154.224 13 décembre 2014 à 13:20 (UTC)

U+0069 (LATIN SMALL LETTER I) U+0308 (COMBINING DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT) est déjà non ambigü ambigu. Il est d’ailleurs équivalent canonicalement à U+00EF (LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS) U+0302 (COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT). Les deux séquences représentent exactement la même chose. Mediawiki les normalise d’ailleurs toutes le deux en U+00EF U+0302 (une autre normalisation pourrait d’ailleurs être U+0069 U+0308 U+0302). Il faut par contre une police et une application affichant ces séquences correctement. A priori on peut aussi utiliser ces séquences de caractères pour translittérer le grec iota diérèse circonflexe ῗ. --Moyogo (discuter) 13 décembre 2014 à 13:30 (UTC)
Notification Moyogo : je vois écrit « est déjà non ambigü » (cf. le « diff » [17]). Je vous classe donc parmi les malheureuses victimes de « 1990 » : à « ambigu, ambigus, ambiguë, ambiguës », « 1990 » a en effet prétendu substituer « ambigu, ambigus, ambigüe, ambigües », mais « ambigü » (lien rouge) (avec un ü) n’est possible ni avant ni après 1990. Comme quoi « 1990 » n’est pas si simple que ça et fait aussi commettre des erreurs... Sourire Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 13:39 (UTC)
Merci pour la correction, c’est n’est effectivement pas la première fois que je fais l’erreur. Étrangement, je faisait aussi des erreurs avant 1990... Quelle conclusion hâtive et biaisée peut-on donc en tirer ? Franchement, non merci. Le comité d’experts a eu un travail difficile, même si le résultat n’est pas parfait, il est nécessaire, et d’autres rectifications seront nécessaires dans le futur. ---Moyogo (discuter) 13 décembre 2014 à 14:30 (UTC)
Vous écriviez donc déjà ambigü avant 1990 ! Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 15:54 (UTC)
Quant aux « experts » réunis en « comité », en discuter ici éloignerait par trop du sujet : une discussion peut être initiée ailleurs. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:21 (UTC)
Cher 86.69.154.224 (d · c · b). « Soyons honnêtes : ces formes à deux accents sont super-moches » : voilà qui semble bien subjectif. Les Romains disaient : De gustibus non est disputandum. Cord. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 15:54 (UTC)
Et on rappelle qu’en grec ancien il existe un iota tréma accent circonflexe : eh bien pour ma part je trouve cette langue très belle, pour cela mais pas que... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 19:56 (UTC). PS : À 86.69.154.224 (d · c · b) : Cf.  : comme ce caractère est beau ! Alphabeta (discussion) 14 décembre 2014 à 20:03 (UTC)
À 86.69.154.224 (d · c · b) et Moyogo (d · c · b) : les signes diacritiques servent parfois en français à distinguer des homophones (e. g. ou et ). Dans d’autres ils servent à préciser la prononciation (orthoépie) : dans haïmes le i est long : [a.iːm]. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:04 (UTC)
Les Romains avaient sûrement raison mais ils ne connaissaient pas les diacritiques, eux (malgré quelques tentatives avortées), alors cette sentence ne s'y applique probablement pas... Quant à la longueur vocalique, elle n'a plus de pertinence phonologique en français moderne (le tréma sert surtout à indiquer que le i se prononce séparément du a) - oui le i se prononce allongé mais c'est à cause de la sonnante m qui suit. 86.69.154.47 13 décembre 2014 à 17:40 (UTC)
Notification 86.69.154.47 :
J’ai parlé de prononciation et non de phonologie...
La prononciation des voyelles a une certaine importance en français (mais peut-être pas autant qu’en anglais, on se souvient tous de My Fair Lady à ce sujet) : elle permet souvent de situer un locuteur.
Pour l’influence du [m] subséquent merci de sourcer comme tout le monde s’efforce de le faire dans cette rubrique.
Et merci aussi de vous inscrire. Cordialement. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 20:32 (UTC)
Le tréma sert à indiquer que i se prononce séparément du a (sinon on prononcerait [ɛ], cf. il hait pour le même verbe), la longueur de la voyelle n'a guère d'importance puisque l'allongement des voyelles est automatique dans certains contextes. Mais là, on sort du sujet. Pour régler cela, on n'a qu'à utiliser haïssâmes à la place et le problème des accents est résolu. 86.69.154.47 13 décembre 2014 à 21:39 (UTC)
Notification 86.69.154.47 :
La source demandée se fait attendre...
Pour « la longueur de la voyelle n'a guère d'importance puisque l'allongement des voyelles est automatique dans certains contextes » : je vois que vous êtes bien plus révolutionaire que « 1990 » qui conserve le « flexe » dans ces cas-là, e. g. « nous fîmes ».
Alphabeta (discussion) 14 décembre 2014 à 19:50 (UTC)
Au passage : http://super-pedant-man.blogspot.fr/2006/11/trltt-chp-pnt.html indique que non seulement le verbe ouïr est concerné mais aussi les verbes amuïr et ouïr. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 17:12 (UTC)
Ce que je vois qu'il dit, c'est que le tréma l'emporte sur l'accent circonflexe pour ces verbes. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 17:16 (UTC)
Il s’agit d’un blog et des plus récents (2006) : faut-il rappeler qu’Émile Littré a vécu de 1801 à 1881... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 17:28 (UTC)
Une copie d’Émile est sur Gallica http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m/f1035.image et une autre sur Archive.org https://archive.org/stream/dictionnairedela02littuoft#page/1972/mode/1up avec le texte mentionné qui n’est effectivement pas reproduit à l’exacte par l’ARTFL. Au passage, ça aurait été utile de mentionner les grammairiens disant que le tréma ne dispense pas de l’accent circonflexe, ah ce bon vieux Émile... --Moyogo (discuter) 13 décembre 2014 à 17:58 (UTC)
Bravo & Merci pour ces liens. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 19:27 (UTC)
Au passage : je rappelle que j’ai aussi attiré l’attention sur le caractère «  » (lien rouge pour l’heure) (petit m accent circonflexe) bel et bien attesté en français ; voir : Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2014#m̂ . Alphabeta (discussion) 14 décembre 2014 à 16:33 (UTC)


Alphabeta, tu as créé Catégorie:I avec un tréma et un accent grave en français, n’était-ce pas plutôt Catégorie:I avec un tréma et un accent circonflexe en français que tu voulais créer ? Ne faudrait-il pas renommer ? Sourire Eölen 18 décembre 2014 à 19:21 (UTC)

Notification Eölen : : c’est parfaitement vrai : merci pour votre vigilance. Que voulez-vous on est un peu surmené en cette fin d’année... Encore merci donc. Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 19:40 (UTC)
fait Corrigé. Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 19:59 (UTC)

titre[modifier | modifier le wikitexte]

la cause d'apeler everest

Il nous manque l’article Everest, mais la réponse est sur wikipédia : Everest#Toponymie et étymologie. --GaAs 10 décembre 2014 à 23:16 (UTC)

société[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appelle un homme qui est chargé de faire danser les femmes en boîte de nuit

Un gigolo ? --GaAs 11 décembre 2014 à 21:44 (UTC)
Une femme chargée du même emploi (faire danser des personnes du sexe opposé) est une taxi-girl mais j’ignore si le masculin taxi-boy est attesté... Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 12:41 (UTC)
Oui, taxi-boy s'emploie, c'est bien ça le mot cherché. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:06 (UTC)
En effet : si taxi-boy (pas d’entrée non plus pour l’heure dans le Wiktionnaire) ne possède pas d’entrée dans le TLF, le terme est cité dans : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (taxi-girl). Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:29 (UTC)
Peut-être un entraineur sinon Sourire Eölen 15 décembre 2014 à 00:31 (UTC)
Un entraîneur plutôt... Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 20:38 (UTC). PS : D’autant que le questionneur a bien précisé que c’était dans une boîte de nuit... Sourire. Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 20:40 (UTC)

Baldric[modifier | modifier le wikitexte]

Baldric devrait bien sûr être sur le Wiko. --GaAs 11 décembre 2014 à 21:43 (UTC)

Notification ArséniureDeGallium : La forme proprement française de Baldricus (Baldricum à l’accusatif) ne serait-elle point Baudry (lien rouge pour l’heure), cf. w:fr:Baudry ? Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:20 (UTC)

Au questionneur : il serait utile de nous indiquer d’où sort cette citation en latin. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:22 (UTC)

Toujours au questionneur : de toute façon votre question n’est pas du ressort d’un dictionnaire de langue mais vous pouvez la répéter dans w:fr:Wikipédia:Oracle, en donnant un peu plus de détails cette fois. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2014 à 18:33 (UTC)

Baldric est un prénom utilisé depuis très longtemps, et qui continue à l'être. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:08 (UTC)

Baldric (lien rouge pour l’heure) semble être à Baudry (lien rouge pour l’heure) ce que Ludovic est à Louis... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 11:32 (UTC)

Dégoute ou Goute[modifier | modifier le wikitexte]

nez qui dégoute ou un nez qui goute

Ni l’un ni l’autre, → voir goutte. --GaAs 12 décembre 2014 à 09:45 (UTC)
Voir surtout goutter. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2014 à 20:09 (UTC)
un nez qui goûte serait aussi incongru qu'une langue qui sent. Voir aussi la célèbre plaisanterie "if your nose runs and your feet smell, you're built upside down". On pourrait également penser "Les couleurs ne sentent plus rien, le noir me colle aux mains, et mon alouette verte ne deviendra plus bleue" (Antoine, La fumée dans les yeux). --Pjacquot (discussion) 26 décembre 2014 à 07:43 (UTC)

Expression non trouvée[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour Je ne trouve pas "préparer le terrain" ni "chauffer la place" Cordialement DB

ortographe[modifier | modifier le wikitexte]

Comment écrire Yddish en français

Seule certitude : l’encyclopédie en ligne Wikipédia donne la vedette à yiddish : voir w:fr:yiddish. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:14 (UTC)

La page yiddish vous donnera les différentes orthographes utilisées, ou qui ont été utilisées. Lmaltier (discussion) 13 décembre 2014 à 16:22 (UTC)

Mais que faire ? Ici on a l’embarras du choix... Alphabeta (discussion) 13 décembre 2014 à 16:50 (UTC)
On trouve aussi l'orthographe yidiche, d'allure plus française, mais elle date un peu et elle est moins internationale que yiddish (forme anglophone). 86.69.154.47 15 décembre 2014 à 19:23 (UTC)
Et elle est surtout moins utilisée... Lmaltier (discussion) 16 décembre 2014 à 19:27 (UTC)

language SMS[modifier | modifier le wikitexte]

signification des singles tels que:lol,tla,mdr,rip,dtc,dtb..

→ voir lol, tla, mdr, rip, dtc et dtb. Attention, notre article tla est visiblement muet à ce sujet (définition présente sans rapport avec votre recherche) et je ne connais pas la signification de cette abréviation, de même pour dtb : d'autres contributeurs vous renseigneront surement. En ce qui concerne dtc, c'est l'abréviation de dans ton cul. — SimonGlz (discussion) 14 décembre 2014 à 00:21 (UTC)
Le langage SMS utilise des mots d’argot (cf. lol) mais tire également profit de la prononciation des consonnes pour raccourcir les message envoyés, ainsi tla signifie-t-il en fait t’es là, le point d’interrogation étant omis quand le fait qu'il s’agit d’une question est évident. La consultation des articles mdr, R.I.P. et DTC (en langage SMS, les majuscules sont souvent considérées comme l’équivalent d’un cri, de joie ou de colère) pourra vous être utile. Quand on connait dtc, on imagine à priori ce que veut dire dtb, même si on ne l’a jamais vu auparavant… — Automatik (discussion) 14 décembre 2014 à 00:29 (UTC)
Attention, la page rip ne donne pas le sens recherché en langage SMS. — Automatik (discussion) 14 décembre 2014 à 00:29 (UTC)
Effectivement j'ai pas pensé à la casse. Pour dtb, je vois assez mal l'usage quand même, mais c'est probablement ça oui. — SimonGlz (discussion) 14 décembre 2014 à 01:18 (UTC)

Quel est le plus vieux quartier de Perpignan ?[modifier | modifier le wikitexte]

aréolaire[modifier | modifier le wikitexte]

tenseur aréolaire antisymétrique

À voir w:fr:tenseur et w:fr:tenseur#Tenseur antisymétrique il s’agit de termes mathématiques : si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez dans les articles de l’encyclopédie Wikipédia, il faut poser votre question dans le forum encyclopédique Oracle en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 16:28 (UTC)

Une louloute[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Je me demandais s’il ne serait pas pertinent de mettre une partie étymologie sur la page louloute, car si le terme provient bien de loup, il s’agit d'une forme féminine curieuse, qui n’est pas celle attendue. Il serait peut-être possible d’en retrouver des attestations moins anciennes que la forme masculine, donc distinctes. Et sinon, avez-vous entendu/employé la forme diminutive loute ? Ma compagne parle souvent de ses rates comme de ses loutes et je trouve ça bizarre de ne trouver le mot nulle part. Si vous avez des idées, ça m’intéresse Sourire Eölen 15 décembre 2014 à 00:35 (UTC)

Si loulou vient de loup, je pense que louloute n'est que la féminisation du premier, sans lien étymologique direct. Corrigez-moi si je dis une bêtise. En ce qui concerne loute, je ne l'ai jamais entendu. — SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 18:08 (UTC)

Question informatique : qu'est-ce qu'un construct[modifier | modifier le wikitexte]

Rebonjour,

Je viens de finir un bouquin de cyberpunk dans lequel il était question à plusieurs reprises de constructs. C’est une traduction française et je pense qu’en anglais (langue originale du texte) c’était le même mot. En cherchant un peu, je crois être tombé sur une sorte d’explication en anglais sur Wikipédia mais je ne suis pas sûr de très bien cerner le concept. Est-ce le même sens en informatique ? Pourrions-nous le définir en anglais ? Existe-t-il un équivalent en français ou serait-ce le même mot qui est utilisé également en français ? Merci à ceux qui ont des connaissances sur le sujet d’y jeter un œil Sourire Eölen 15 décembre 2014 à 01:05 (UTC)

Eölen tu devrais trouver les informations que tu cherches dans l'article WP constructivisme (épistémologie). C'est une position tout à fait kantienne et postcritique. Certaines écoles philosophiques contemporaines sont cependant en désaccord. Par exemple le Réalisme spéculatif (je ne peux que très vivement te conseiller la lecture d'Après la finitude de Quentin Meillassoux) qualifie cette position de corrélationiste et la définit de la manière suivante : l'on ne peut penser l'indépendance du sujet et de l'objet, l'objet est toujours-déjà dépendant du sujet et le sujet est toujours-déjà dépendant de l'objet, on ne peut donc accéder qu'aux objets pour-soi (ou en l'occurrence pour-nous). Le Réalisme spéculatif soutient au contraire qu'il y a des choses en-soi. Cependant la notion de construct (d'après ce qu'en dit en.WP) admet des objets indépendants d'un sujet pensant (une pierre est une pierre, qu'il y ait des hommes ou non) et semble se concentrer sur les « concepts » (gravité, taxinomie, etc.). Puisqu'admettant des objets en-soi (ou real, si l'on peut effectivement le traduire par en-soi dans ce contexte), ça ne semble donc pas être un constructivisme radical, et encore moins un corrélationisme radical, même si les notions peuvent être rapprochées pour aider la compréhension. Par contre pour le rapport au cyberpunk, je passe mon tour Clin d’œilSimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 19:31 (UTC)
Merci SimonGlz pour ton explication, même si je ne suis pas sûr de mieux comprendre maintenant ! J’avais déjà lu quelque peu sur le constructivisme, mais ça ne m’éclaire que peu sur ce concept de construct. Tu ne l’as pas croisé en français on dirait et du coup, je ne suis pas sûr qu’il soit utilisé en français en philosophie et je ne suis pas encore certain qu’il le soit en informatique, peut-être est-ce seulement en littérature. Il est donc encore un peu tôt pour retoucher à la page Sourire Eölen 18 décembre 2014 à 19:18 (UTC)
Je ne l'ai jamais croisé en philo. Je viens toutefois de trouver une attestation en français ici, censée « expliquer » le concept. J'ai l'impression que tout le monde a une définition différente. — SimonGlz (discussion) 18 décembre 2014 à 21:27 (UTC)

paul daraiche[modifier | modifier le wikitexte]

Marsage[modifier | modifier le wikitexte]

Quelle est la définition de "marsage"?

→ voir marsage. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 16:54 (UTC)

le nom du roi des herbes en langue douala[modifier | modifier le wikitexte]

le nom du roi des herbes en langue douala

pedicate[modifier | modifier le wikitexte]

ses quoi

Cher questionneur,
Plutôt que « ses quoi » il est plus court d’écrire « C quoi »...
Pourriez-vous nous préciser où et dans quelle langue vous avez déniché ce terme pedicate (lien rouge pour l’heure) ?
En latin pedicate est l’impératif pluriel de pedico.
Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 11:59 (UTC)

Chaudron[modifier | modifier le wikitexte]

Je voudrai savoir si le rapport est le même et si oui pourquoi et quelle est son origine étymologique par conséquent ? merci.

Le rapport avec quoi, et le même que quoi ? Pour l'étymologie voir chaudron (noter que le mot ne peut pas provenir directement de calidarium qui aboutit à chaudière par l'intermédiaire du pluriel calidaria). 86.69.154.47 15 décembre 2014 à 19:36 (UTC)
Je pense qu’il s’agit d’une consigne d’exercice scolaire mal déguisée… — Eiku (d) 17 décembre 2014 à 00:19 (UTC)

Les Comptes[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est Ce Que Ca Veut Dire Le Compte Des Sutuation?

Il s’agit sans doute du compte de situation, un terme technique de comptabilité que je ne me risquerai pas à essayer de définir… Pierre (discussion) 16 décembre 2014 à 17:15 (UTC)
Effectivement il semblerait que compte de situation soit synonyme de bilan (Sens 2). Dans la mesure où le bilan présente la situation patrimoniale d'une entreprise à un moment donné, puisque c'est un compte qui enregistre des stocks et non des flux, cela fait sens. — SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 18:03 (UTC)

Figure de pain sucé[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjours,Quel est le sens de cette expression à Marseille.Cordialement et merci

Mis à part qu’il faudrait savoir comment l’écrire (et qqun qui écrit « bonjours » est définitivement disqualifié), cette expression semble bien exister. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:46 (UTC)

bartendresse[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Dans w:fr:Julie Daraîche#Biographie on lit : «  Elle était bartendresse de profession. »

Que signifie donc ce terme bartendresse (lien rouge pour l’heure) qui doit être un québécisme ?

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 11:18 (UTC)

Aucune mention dans le GDT. Bien que ce terme a été utilisé dans une chanson d'Éric Lapointe et semble être encore utilisé dans les expressions de bar, il n'a pas sa place dans l'encyclopédie. Une recherche dans les archives de journaux me donne uniquement des résultats après 2004 (année de sortie de la chanson). Terme à proscrire. --SamuelFreli (discussion) 16 décembre 2014 à 15:05 (UTC)~
Notification SamuelFreli :
Merci (je supposé que vous avez remarqué mon « appel » dans w:fr:Discussion Projet:Québec) pour votre réponse bien étayée. Je vois que dans w:fr:Julie Daraîche vous avez modifé (« diff » [18]) « bartendresse » en « xxemployé de bar|barmaid ».
Reste à savoir si bartendresse mérite une entrée dans le Wiktionnaire...
Alphabeta (discussion) 16 décembre 2014 à 15:49 (UTC)
Pour moi la réponse est définitivement non. Il ne s'agit ni d'un québécisme ni même d'un régionalisme. En dehors des profils facebook de "bartendresses" et de blogs [19], je ne trouve aucun écrit sérieux. --SamuelFreli (discussion) 16 décembre 2014 à 16:30 (UTC)
Les noms de profils ne sont pas à prendre en compte. Mais les blogs, c'est sérieux. Sinon, je voudrais rajouter, puisque personne ne l'a dit, que bartendress, en anglais, est la féminisation de bartender (personne qui tient un bar), et que l'utilisation en français avec un e final est très certainement la reprise du mot anglais avec un jeu de mot avec tendresse. Quelques citations que j'ai trouvées :
  • titre d'une chanson d'Éric Lapointe "La Bartendresse". Il serait intéressant de confirmer que c'est bien le créateur du mot (ou non).
  • À compter de juin, l'équipe Cointreau sillonnera le Canada à la recherche des bartendresses les plus créatives du pays. (site www.assommoir.com)
  • je me souviens d'une bartendresse d'un bar au Montréal!!! (site video-guitare.coin-info.fr)
  • avoir une blonde qui est une bartendresse... (site montrealracing.com)
  • Les recettes de la Bartendresse (site stealt2000.wordpress.com)
Pour en avoir plus, cliquez sur le lien fourni plus haut. Tout ça, plus la remarque semble être encore utilisé dans les expressions de bar prouve surabondamment que le mot a sa place ici (nous acceptons tous les mots, c'est notre principe de base, il suffit qu'ils soient utilisés). Mais bien sûr pas dans l'encyclopédie (sauf via la chanson), je suis d'accord sur ce point avec SamuelFreli. Et il faudra mettre la mention Canada. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2014 à 19:01 (UTC)
J'avoue ignorer les critères d'admissibilité du Wiktionnaire, si des blogs et forums suffisent, tant mieux. Nightlife.ca et NRJ ont également utilisé ce terme. Concernant l'origine, comme mentionné, je ne trouve rien avant 2004 dans la presse canadienne mais en même temps, je ne trouve rien avec les paramètres « "Bartendresse" SANS "Lapointe" ». Le terme anglophone semble être utilisé depuis 1935 selon Webster. --SamuelFreli (discussion) 16 décembre 2014 à 20:44 (UTC)
Attention cependant, les critères d'admissibilité ne sont pas unanimement partagés. Pour beaucoup d'entre nous, l'attestation seule dans un blog quelconque n'est pas suffisante (je pense notamment qu'il faut hiérarchiser entre un skyblog et un blog du Monde.fr). Je vais certainement faire des cauchemars toute la nuit de « Mais les blogs, c'est sérieux. ». Lmaltier et d'autres sont plus intégrationnistes. — SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 21:37 (UTC)
Il ne faudrait pas lancer la discussion ici, ce n'est pas le lieu, mais l'ensemble du projet Wiktionary a été fondé sur ce principe de base lors de sa création (je n'y étais pas) : tous les mots de toutes les langues. Rien à voir donc avec la plupart des dictionnaires classiques, qui sont, eux, obligés de faire une certaine sélection pour des raisons de taille limitée, et rien à voir avec une opinion personnelle. Je ne rappelle ça que pour ceux qui ignorent ce principe fondateur du projet. Référence : http://wikimediafoundation.org/wiki/Our_projects qui précise la mission du projet : to define all words in all languages. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2014 à 22:28 (UTC)
Je rappelais simplement les termes du débat à SamuelFreli. Cela étant dit, aller jusqu'à privilégier une citation skyblog alors que des attestations sont présentes dans la littérature, ça relève de la monomanie pour un wikilexicographe (cf. hésitable).SimonGlz (discussion) 16 décembre 2014 à 23:58 (UTC)

Désigner celui qui génère la donnée (informatique)[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour ami-e-s des mots ;) Petite question de forme sur nos nouveaux terrain de jeux numériques : quand une personne est à l'origine de certaines données personnelles (nom, adresse, mais également consommation électrique ou localisation GPS), comment peut-on la désigner ? S'agit-il de l'auteur des données, de son générateur, de son producteur ? Si des réflexions sont en cours à ce sujet, ça m'intéresse. Merci pour toute réponse éventuelle, et bonne suite ! JaXoM 99 (discussion) 16 décembre 2014 à 15:27 (UTC)

JaXoM 99, ces questions sont en dehors du cadre des missions du Wiktionnaire. Néanmoins, je te remercie d’avoir pensé au Wiktionnaire pour poser ta question, cela fait tjs plaisir. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:42 (UTC)

un quadrimestre[modifier | modifier le wikitexte]

une periode de 4 mois. un semestre : .... de six mois et de Cinq mois ? quid ?

En passant : s’il existait une entrée -mestre (lien rouge pour l’heure) énumérant tous les termes ayant cette finale (bimestre, trimestre, quadrimestre, semestre et éventuellement d’autres) il serait plus facile de répondre à la question qui est de savoir s’il existe un terme pour la durée de 5 mois... Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 19:29 (UTC)
Cinq mois c'est un pentamestre. -- Béotien lambda 19 décembre 2014 à 16:19 (UTC)
On suppose que pentamestre constitue une proposition de néologisme.
On remarque qu’un tel terme mélange le grec ancien (penta-) et le latin (-mestre) : pas impossible mais...
Pas dit qu’un terme existe pour désigner une durée de 5 mois car une telle durée n’est pas un sous-multiple de l’année (qui comporte 6 bimestres, 4 trimestres, 3 quadrimestres et 2 semestres).
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 18:01 (UTC)
J’y vais de ma propre proposition d’éventuel néologisme, néologisme purement latin cette fois.
Le latin trimestris (cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (trimestris) « de trois mois ») a donné trimestre en français.
Le latin quadrimestris (cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (quadrimestris) « de quatre mois ») a donné quadrimestre en français.
Le latin quinquemestris est attesté (cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (quinquemestris) « âgé de cinq mois »).
Nous proposons donc quinquémestre (lien rouge pour l’heure) pour désigner une durée de cinq mois.
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 18:13 (UTC)
En passant : la création d’une entrée -mestre (lien rouge pour l’heure) serait d’autant plus utile que cette finale a un double sens :
  1. série bimestre, trimestre
  2. série bourgmestre, vaguemestre, scoutmestre (lien rouge pour l’heure), webmestre
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 18:25 (UTC)

Je trouve pentamestre utilisé en français, mais ça a l'air rare : Enfin nous avons fait ce controle Ilsera le dernier de ce pentamestre et nous sommes impatientes de découvrir le résultat!!! (site 4pulcine.over-blog.com/article-dernier-controle-de-latin-50143524.html). Je trouve aussi une utilisation de quinquémestre, mais c'est en espagnol... Lmaltier (discussion) 19 décembre 2014 à 22:40 (UTC)

Une occurence tout de même pour quinquemestre (sans accent ; lien rouge pour l’heure) en français dans : http://fana-collec.forumactif.com/t7457-quadrimestre : « Ils tiendront jamais les délais et je pense qu'il arrivera à la fin du premier quinquemestre de 2008........... ». En tout cas le composé quinquennat (durée de 5 ans) est purement latin...Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 13:49 (UTC)
Apparemment il existe aussi le terme quintimestre (par exemple ici). Arcuz (discuter ?) 25 décembre 2014 à 23:25 (UTC)

soleologue[modifier | modifier le wikitexte]

que signifie ce mot ?

Je vois soléologue utilisé uniquement en référence à une personne unique, c'est donc difficile de répondre, il faudrait lui poser la question (j'imagine que c'est peut-être le créateur du mot). Mais je pense en tout cas que ça a un rapport avec les médecines naturelles. Lmaltier (discussion) 17 décembre 2014 à 18:40 (UTC)
Les rebouteux de tout poil(s) imaginent qu’inventer de nouveaux mots pour leur arnaques pseudo-scientifiques leur apportera plus de clients, et les rendra plus riches… Mais le pire c’est qu’ils ont raison. --GaAs 19 décembre 2014 à 19:35 (UTC)

chommons[modifier | modifier le wikitexte]

Dans les Fables de La Fontaine, Livre III, "Les membres et l'estomac". "...Chommons, c'est un métier qu'il veut nous faire apprendre."

Il s’agit d’une ancienne orthographe : d’après le DHOF, le dictionnaire de l’Académie a d’abord écrit chomer, puis chommer à partir de 1694, et enfin chômer à partir de 1762. Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:12 (UTC)
PS : Ah j’oubliais : le DHOF c’est : le Dictionnaire historique de l’orthographe française, sous la direction de Nina Catach, collection Trésors du français, Paris, Larousse, 1994 (ISBN 2-03-340330-0), page 237 sub verbo « chômer ». Je précise que j’ai consulté le livre sur papier (oui je sais ça devient désuet). Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:24 (UTC)
Il serait donc utile de créer une entrée chommer (lien rouge pour l’heure) et de compléter l’entrée chomer (il existe un homographe), le tout à l’usage de ceux qui lisent des facsimilés des anciennes éditions des œuvres du bon fabuliste (1621-1695)... Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:50 (UTC)
Merci à Lmaltier (d · c · b) qui vient d’effectuer ces deux travaux. Alphabeta (discussion) 17 décembre 2014 à 17:55 (UTC)
Euh non, Alphabeta (et notif Lmaltier), la question porte sur un nom commun, pas sur une forme de verbe. Et il n’y a pas de réponse à cette question. --GaAs 19 décembre 2014 à 19:49 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium :
Le questionneur n’emploie nullement l’expression «  nom commun ». Une « question sur les mots » (c’est le titre de la rubrique) peut très bien porter sur une des formes d’un mot...
Et l’exemple fourni (« ...Chommons, c'est un métier qu'il veut nous faire apprendre. ») indique clairement qu’il s’agit d’une forme verbale.
Merci de (re)lire la question.
Amicalement. Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 19:59 (UTC)
Non. --Disciple de Poulpy 19 décembre 2014 à 20:02 (UTC)
Je reprends. Compare
  • « forgeron, c’est un métier »
  • « forgeons, c’est un métier »
Alphabeta, CQFD. --GaAs 19 décembre 2014 à 20:05 (UTC)
« Chommons » est à traduire en français moderne par « Arrêtons de travailler ».
Le sens de « ...Chommons, c’est un métier qu’il veut nous faire apprendre. » = « ...Arrêtons de travailler, c’est un métier qu’il veut nous faire apprendre. » est limpide.
Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 20:10 (UTC)
Tu as Vous avez sans doute raison, il faudra que je consulte le texte original pour en juger (pas le tps maintenant). --GaAs 19 décembre 2014 à 20:17 (UTC)
Le texte de cette fable Les Membres et l’Estomach (fable II du Livre III des Fables) est disponible dans Wikisource :
  1. s:fr:Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 1.djvu/98
  2. s:fr:Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 1.djvu/99
Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 12:38 (UTC)
PS : Voir :
Cette édition des Fables procurée par Ch. Marty-Laveaux date 1863 mais l’orthographe employée semble bien antérieure.
Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 14:13 (UTC)
Des « wikisourciers » (merci à eux) m’ont conseillé de consulter plutôt
où des onglets permettent de sélectionner l’ortho moderne, l’ortho originale et les différences...
Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 16:59 (UTC)
Voilà qui fournit l’occasion de rappeler que l’entrée messer Gaster (lien rouge pour l’heure ; cf. Spécial:Pages liées/messer Gaster) reste à créer : cet expression apparaît dans la fable Les Membres et l’Estomac. Alphabeta (discussion) 21 décembre 2014 à 12:53 (UTC)

Au passage : on retrouve le forme verbale chommons dans une autre fable de La Fontaine (s:fr:Les Filles de Minée, fable XXVII du Livre XII des Fables, antépénultième vers de la fable) :

Chommons : c’eſt faire aſſez qu’aller de Temple en Temple
Rendre à chaque Immortel les vœux qui lui ſont dûs :
Les jours donnez aux Dieux ne ſont jamais perdus.

PCC. Alphabeta (discussion) 21 décembre 2014 à 14:34 (UTC)

Je ne sais pas pourquoi, mais l'utilisation des s longs dans la citation qui précède rend illisible certains mots pour moi. Je rappelle que La Fontaine n'a pas choisi d'utiliser des s longs, c'est seulement un imprimeur qui a pris cette décision. Lmaltier (discussion) 21 décembre 2014 à 18:52 (UTC)
Pas de problème : vous pouvez sélectionner la version en orthographe moderne : il suffit de cliquer sur l’un des onglets de la page s:fr:Les Filles de Minée. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:46 (UTC)
Je ne parle pas du tout d'orthographe (nous ne changeons jamais l'orthographe originale des citations), je parle d'une question de typographie qui relève exclusivement de l'imprimeur. Lmaltier (discussion) 22 décembre 2014 à 12:59 (UTC)
En tout cas « dûs » a été transformé en « dus » dans la version « moderne » procurée par Wikisource : ortho ou typo ? Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 13:17 (UTC)
Là, c'est une question d'orthographe... Lmaltier (discussion) 22 décembre 2014 à 13:20 (UTC)
Et moi ce qui m’a frappé dans ces quelques vers, c’est le pluriel dûs (avec accent circonflexe ; lien rouge pour l’heure ; cf. Spécial:Pages liées/dûs) au lieu de dus. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:51 (UTC)
Là, c'est une question d'orthographe... Lmaltier (discussion) 22 décembre 2014 à 12:59 (UTC)

Tirage au sort de la cacahuète[modifier | modifier le wikitexte]

Pourquoi a t on appelé le tirage au sort des cadeaux "la cacahuète"

N’aurait-on point confondu la cacahuète avec la courte paille de l’expression « tirer à la courte paille » ?
Ce dictionnaire ignore en tout cas tout sens figuré pour le mot cacahuète : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (cacahuète).
Bon courage à tous pour les recherches qui restent à faire... Alphabeta (discussion) 18 décembre 2014 à 18:41 (UTC)
http://pensionnat-kageshiro.forumactif.org/t1368-cacahuete-de-noel -- Béotien lambda 19 décembre 2014 à 15:37 (UTC)
→ voir potache (blague de potache) probablement. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:33 (UTC)

passionnant[modifier | modifier le wikitexte]

le singulier de l'adjectif passionnant

→ voir passionnant. — Automatik (discussion) 19 décembre 2014 à 15:14 (UTC)
Cette question n’est pas vraiment passionnante. --GaAs 19 décembre 2014 à 18:31 (UTC)

Béliveau[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie le nom commun. Béliveau?

Un contexte ? Où avez-vous trouvé ce mot en tant que nom commun ? — Automatik (discussion) 19 décembre 2014 à 15:49 (UTC)
À tout hasard, il existe baliveau, utilisé en sylviculture pour désigner un jeune arbre épargné lors des coupes afin qu’il grandisse sans être géné par ses voisins. — Unsui Discuter 19 décembre 2014 à 16:07 (UTC)
Clairement, ce n’est *pas* un nom commun, mais un nom propre. → voir nom propre. --GaAs 19 décembre 2014 à 19:29 (UTC)
Le fait est qu’il existe un article encyclopédique d’homonymie w:fr:Béliveau dédié avant tout à ce nom de famille attesté au Canada. Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 19:47 (UTC)
Cela ne m’étonne nullement, ce nom semblant assez courant. Mais la question était « Que signifie le nom commun », et ma réponse est « le le nom commun ne semble pas exister ». --GaAs 19 décembre 2014 à 19:53 (UTC)
Notification ArséniureDeGallium :
Je me suis peut-être pas trop bien exprimé mais je vous donnais raison : Béliveau n’est pas un nom commun.
On pourrait maintenant se demander quelle est l’étymologie de ce nom de famille.
Amicalement. Alphabeta (discussion) 19 décembre 2014 à 20:05 (UTC)
Toutafé, Béliveau est admissible ici. --GaAs 19 décembre 2014 à 20:08 (UTC)

Je remarque qu'il existe aussi un nom de famille Béliveaux. On peut donc supposer que ça vient bien d'un nom commun. Pour des hypothèses, voir le site http://www.geneanet.org/genealogie/fr/beliveau.html . Le fait qu'il soit aussi utilisé au pluriel rend l'hypothèse du sens de chemin de traverse la plus plausible, mais rien ne la confirme (enfin, je n'ai absolument rien trouvé). Lmaltier (discussion) 19 décembre 2014 à 22:49 (UTC)

Je séparerai le mot en deux, personnellement. D’un côté l’adjectif bel, et *iveau de l’autre. Dans mon Les noms de lieux en France, glossaire des terme dialectaux, je trouve iveteau comme diminutif de l’if, de là à en déduire une possible parenté avec *iveau, il n’y a qu’un pas. Mais je note aussi l’ive en ancien français pour la jument. Béliveau pour « beau cheval/étalon » fait plus sens à mes yeux. Mais le mot signifie aussi cavale, d’où un « beau/bon coureur » possible ? Néanmoins j’avoue qu’hormis de monstrueuses scanilles (y’a même des pages à l’envers ! XD) je n’ai rien trouvé pour un possible *iveau, même en cherchant dans le patois vendéen. --Lyokoï (discussion) 28 décembre 2014 à 20:10 (UTC)

blod[modifier | modifier le wikitexte]

Quelqu'un de "blood" dans le sens de généreux???

Ben, pourquoi vous écrivez blod dans le titre et blood dans la question ? Du coup, on ne sait pas ce que vous voulez !
  • blood est un mot d’anglais signifiant « sang », qui ne se prononce pas /bluːd/ comme il devrait,
  • blob est un mot qu’un de mes copains utilise dans le sens de « niais, pas très futé », mais que je n’ai pas mis sur le Wiktionnaire parce que mon copain ne s’appelle pas Littré,
  • blod est un mot scandinave signifiant « sang », qui se prononce plus ou moins comme l’anglais devrait se prononcer, si l’anglais se prononçait comme prévu,
  • lob désigne un coup de tennis qui passe par dessus,
  • bld est le code pour le bolango, langue qui n’a pas actuellement l’heur d’être définie sur le Wiktionnaire,
  • bood signifie « offrit » en néerlandais (de Belgique comme de Néerlandie),
  • loob est le maya pour « blessure, accident ».
C’est cool le Wiktionnaire, non ?Sourire
Mais rien qui signifie « généreux », désolé(e). --GaAs 19 décembre 2014 à 18:22 (UTC)

statistique[modifier | modifier le wikitexte]

qu'es ce que la statistique

→ voir statistique, cher et fidèle questionneur 195.24.206.126 (d · c · b). Il faudra apprendre à vous servir de la case Rechercher. Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 12:51 (UTC)
PS : Et cette entrée fr:statistique signale aussi l’existence de l’article encyclopédique w:fr:statistique qui est aussi à consulter... Alphabeta (discussion) 20 décembre 2014 à 12:55 (UTC)

que signifie : autorisation en force[modifier | modifier le wikitexte]

que signifie : autorisation en force

utilisé dans le domaine immobilier

(Suisse) (Droit) Autorisation de construire entrée en force, permis de construire entré en force... Le permis de construire est valable deux ans à compter de son entrée en force. D'après ce texte qui n'est pas propre à l'immobilier, il semblerait que ce soit quand les délais de recours ont expiré ou que le recours a été rejeté ou qu'on y a renoncé-- Béotien lambda 20 décembre 2014 à 08:40 (UTC)

Il me semble qu'en dehors de la Suisse, on dit en vigueur plutôt que en force (à noter que vigueur et force ont le même sens). On peut aussi rapprocher cette expression du verbe anglais enforce (notre page sur ce verbe serait à grandement améliorer), qui peut signifier faire en sorte qu'une décision judiciaire soit effectivement appliquée. Lmaltier (discussion) 20 décembre 2014 à 13:47 (UTC)

@Lmaltier : fait (article et pdd). --GaAs 21 décembre 2014 à 17:43 (UTC)

On peut ajouter que le service qui aux Etats Unis d'Amérique combat le trafic de drogues s'appelle Drug Enforcement Administration.--Pjacquot (discussion) 22 décembre 2014 à 07:43 (UTC)

homographe[modifier | modifier le wikitexte]

j'ai un VER de terre dans une main et un VERRE d'eau dans l'autre. J'ouvre les deux mains et les deux VER .... tombent. Comment puis-je écrice VER .... ?

Il n'y a ni deux vers ni deux verres. Pour moi, dire ça n'a donc pas vraiment de sens (on veut dire en réalité les deux choses dont le nom se prononce [vɛʁ]), et c'est normal de ne pas pouvoir l'écrire. Lmaltier (discussion) 20 décembre 2014 à 13:41 (UTC)
Voir Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/novembre_2014#grammaire. --84.7.16.198 20 décembre 2014 à 22:53 (UTC)

kif-kif[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est l'origine du mot: kif-kif?

Voir la page kif-kif, à laquelle on peut accéder en tapant dans la boite de recherche en haut à droite le mot "kif-kif". — Automatik (discussion) 20 décembre 2014 à 18:52 (UTC)
@Automatik, et quelle est l’origine de kif-kif bourricot ? --GaAs 21 décembre 2014 à 17:33 (UTC)

Nouveau mot ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, J'aimerais connaitre le sens du mot "valoration" que l'on rencontre dans les offres d'emploi. Cordialement

Bonjour. Hum… Selon moi, vous devriez préférer un employeur qui préfère la valorisation de votre cursus, au détriment de ceux qui emploient (si je puis dire, dans ce contexte) des mots qui ressemblent vaguement à de l’anglais mais n’en sont même pas.Triste
Il est d’usage d’exiger que celui qui candidate à un emploi écrive un français correct, il me semble qu’exiger la même chose de la DRH d’un employeur potentiel est une évidence.
En résumé, valoration ne veut rien dire en français (comme vous vous en doutiez) ni même en anglais. --GaAs 21 décembre 2014 à 17:17 (UTC)
Aux contributeurs du Wiktionnaire : en espagnol valoración existe, y aurait-il un retour via le spanglish ? --GaAs 21 décembre 2014 à 17:27 (UTC)

style télégraphique[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour. J’ai une question vachement importante : comment disait-on avant l’invention du télégraphe ? --GaAs 21 décembre 2014 à 17:07 (UTC)

Peut-être parataxe sens 2 : « (Linguistique) Juxtaposition de mots sans recourir aux prépositions. * On trouve une parataxe dans l’énoncé : « un vendeur chaussures dames est attendu au rayon chaussures sport » qui est pour : « un vendeur de chaussures pour dames est attendu au rayon des chaussures de sport. » ». Alphabeta (discussion) 21 décembre 2014 à 17:43 (UTC)
Alphabeta, comment le Wiktionnaire ferait sans toi ?Sourire C’est une excellente réponse, mais je suis désolée, ce n’est pas la réponse que j’espère, je cherche un mot du langage courant, pas une grécomanie, même si elle est judicieuse.Bisou--GaAs 21 décembre 2014 à 18:06 (UTC)
Je n’ai aucun mérite : je venais de lire Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014#bon cadeau (re), section dans laquelle Pierre Codou (d · c · b) a employé le terme parataxe dans cette acception : merci donc à cet intervenant. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:33 (UTC)
Et puis j’ai un doute : un tel style a-t-il vraiment existé avant l’invention du télégraphe ? Le style télégraphique s’explique par le fait que les dépêches télégraphiques se payaient selon le nombre de mots envoyés, si je ne me trompe. Alphabeta (discussion) 22 décembre 2014 à 12:39 (UTC)
Alphabeta, j’ai en fait le même doute, pour la même raison que pour le langage SMS. Mais je suis curieux. --GaAs 22 décembre 2014 à 18:20 (UTC)
On parlait d'un style sec. --Diligent (discussion) 27 décembre 2014 à 09:05 (UTC)

الجهاز الهضمي[modifier | modifier le wikitexte]

ماهي الأخطار التي تواجه الجهاز الهضمي

Voir système digestif, ça peut toujours être utile. --GaAs 21 décembre 2014 à 18:13 (UTC)
fait الجهاز الهضمي ajouté aux traductions de appareil digestif. --GaAs 21 décembre 2014 à 18:22 (UTC) أنا آسف. --GaAs 21 décembre 2014 à 18:30 (UTC)

loup[modifier | modifier le wikitexte]

Comment on dit "loup"

On dit /lu/, c’est-à-dire comme si ça s’écrivait « lou ». → voir loup. --GaAs 21 décembre 2014 à 22:12 (UTC)

Définition des quelques mot économique[modifier | modifier le wikitexte]

1/monnaie primitive

Bonjour, visiblement c'est plutôt un concept de l'ethnologie, de l'anthropologie et plus généralement de l'histoire économique. Ce n'est donc pas mon domaine, mais il semblerait que « monnaie primitive » fasse référence à la présence, dans une communauté, d'un étalon jouant le rôle de monnaie. Pour mémoire, une monnaie à trois principaux rôles : moyen de paiement, unité de compte et réserve de valeur. Ainsi certains peuples utilisaient par exemple le bétail, le sel, les coquillages, etc. afin de réaliser leurs transactions (échanges de biens, rémunération, etc.). J'ai trouvé ce document sur Google qui explique plus en détail (et très simplement) la chose, je vous conseille de jeter un œil à la première partie. Pour quelque chose de beaucoup plus poussé, voir par exemple cet article de recherche. — SimonGlz (discussion) 22 décembre 2014 à 13:28 (UTC)
Pas convaincu que monnaie primitive fasse un article, en tous cas je ne le créerai pas. --GaAs 22 décembre 2014 à 21:23 (UTC)

analyse THYreostimuline[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire analyse THYreostimuline

Commençons par la graphie : → voir thyréostimuline... Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 16:43 (UTC)
Nous vous conseillons aussi de lire l’article Thyréostimuline sur Wikipédia Article sur Wikipédia. Et si vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans cet article encyclopédique vous pouvez répéter votre question dans le forum encyclopédique Oracle en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle et en suivant la marche à suivre fournie. Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 17:20 (UTC)

couillard[modifier | modifier le wikitexte]

origine du mot «couillard»

→ voir couillard : il suffisait d’entrer le terme dans la case Rechercher en haut de l’écran, à droite... Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 13:43 (UTC)
Triste Alphabeta, je ne connais pas de remède à la bêtise humaine. --GaAs 23 décembre 2014 à 19:06 (UTC)

définition de isle (origine du mot)?[modifier | modifier le wikitexte]

Absence de question par 90.96.181.154 (d · c · b) supprimée par GaAs.

« définition de isle (origine du mot)? » → voir isle : cette entrée indique qu’il s’agirait de la forme en français de Louisiane correspondant au français standard île . L’origine des 2 termes est la même : c’est le latin classique insula.
Je pense que que l’entrée isle devrait signaler en outre que isle est l’ancienne graphie en français standard : on a écrit île à partir de 1740 si je ne trompe.
Alphabeta (discussion) 23 décembre 2014 à 17:58 (UTC)
L’ancien français, c’est ma spécialité.Sourire--GaAs 23 décembre 2014 à 19:07 (UTC)

schémas du squelette humain[modifier | modifier le wikitexte]

squelette humain

Ce serait bien d'avoir un thésaurus sur le sujet. Un tel schéma, avec les noms des différents os, y aurait toute sa place. Lmaltier (discussion) 23 décembre 2014 à 19:12 (UTC)
Oui. --GaAs 24 décembre 2014 à 08:16 (UTC)

En fait, nous avons déjà des pages là-dessus, il faudrait les transformer en thésaurus : Annexe:Anatomie humaine/français et Annexe:Anatomie humaine/anglais. Voilà notre réponse à la question. Lmaltier (discussion) 24 décembre 2014 à 08:21 (UTC)

bonté divine[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, tu peux aller voir l'entrée bonté divine, si tu as une question plus précise sur ce mot n'hésite pas à la poser ici. Arcuz (discuter ?) 24 décembre 2014 à 10:01 (UTC)

petit cousin[modifier | modifier le wikitexte]

(Excusez mon français.) La page petit cousin (et petit-cousin) a la définition «fils du cousin ou de la cousine», et le lien pour le traduction anglais (first cousin once removed) correspond à la définition. Mais sur commons:File:Cousin-fr.png, un petit counsin est le arrière-arrière-petit-enfant d'un arrière-arrière-grands-parent (en anglais, third cousin). Quelle est la définition correcte de «petit cousin»? Merci. --Arctic.gnome (discussion) 23 décembre 2014 à 21:09 (UTC)

Notre définition est correcte, elle correspond à un sens effectivement utilisé. En ce qui concerne commons:File:Cousin-fr.png, il faudrait demander à l'auteur de ce schéma d'où il tient ça, si c'est une proposition personnelle de terminologie ou s'il a trouvé ces termes quelque part. Il est possible que ce soit un sens ancien du mot, ou un sens actuel utilisé uniquement par certains spécialistes, il faut lui demander. Lmaltier (discussion) 24 décembre 2014 à 08:33 (UTC)
C'est tout à fait le genre de mots qui peuvent avoir des sens "contradictoires", → voir belle-mère. --GaAs 24 décembre 2014 à 15:58 (UTC)

poulpe[modifier | modifier le wikitexte]

Dans la colonne des langues à gauche il y a undefined (au lieu de tchèque ?) et Turque (au lieu de Turc). -- Béotien lambda 24 décembre 2014 à 13:14 (UTC)

J'ai "Čeština" et "Türkçe" (ce qui est le comportement par défaut), tu as activé un gadget pour que ce soit affiché en français ? --GaAs 24 décembre 2014 à 15:56 (UTC)
C’est une question technique plutôt que sur les mots, le problème d’affichage étant un problème technique. C’est sans doute dû au gadget MediaWiki:Gadget-WiktSidebarTranslation.js, et ça devrait être résolu. — Automatik (discussion) 27 décembre 2014 à 18:38 (UTC)

terme provencalr[modifier | modifier le wikitexte]

beduscler

salut lisez svp[modifier | modifier le wikitexte]

salut je suis konan alain je veux savoir comment faire pour télécharger dictionnaire baoulé

accessoire tringle à rideaux[modifier | modifier le wikitexte]

comment s’appelle l'objet qui permet de fixer au mur une tringle à rideaux

Bonsoir, c'est un embout de tringle à rideau. — SimonGlz (discussion) 25 décembre 2014 à 16:48 (UTC)

FONDATEUR ABBE OLIER (CURE[modifier | modifier le wikitexte]

ABBE OLIER

Il y a dans le 15ème arrondissement de Paris une rue du nom d'Olier. Elle joint la rue Desnouettes et la rue de Vaugirard, à peu près à mi-chemin entre les stations de métro Porte de Versailles et Convention. J'ai habité à proximité. Par ailleurs,

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot (discussion) 26 décembre 2014 à 06:58 (UTC)

Recherche autour d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Palernier

créer des erreurs ?[modifier | modifier le wikitexte]

je créé en ce moment les mots de Littré qui nous manquent.

Avis requis : faut-il faire les mots qui sont des erreurs patentes (scan raté et mal relu ou erreur du livre initial ?)

--Diligent (discussion) 26 décembre 2014 à 17:03 (UTC)

Est-ce que ce ne serait pas une erreur de scan, par hasard, au moins dans le premier cas ? Il faut utiliser le texte sur papier comme référence. Pour les erreurs réellement faites par Littré, il faut d'abord regarder les utilisations dans les textes pour confirmer. Si c'est très clairement une erreur, on n'a normalement pas à l'inclure, mais ça peut être bien de quand même créer la page, simplement pour signaler que c'est un mot signalé par Littré, mais que Littré s'est trompé. Lmaltier (discussion) 26 décembre 2014 à 20:18 (UTC)

sous catégorie - c'est ou pas du français ?[modifier | modifier le wikitexte]

J'hésite à créer le mot en français :

--Diligent (discussion) 26 décembre 2014 à 17:03 (UTC)

C'est peut-être le genre en latin scientifique que Littré avait voulu signaler. Dans ce cas, il faudraiyt le créer avec une majuscule. Mais si on cherche sur Google "un phasma", on trouve des choses, ce serait donc à creuser. Lmaltier (discussion) 26 décembre 2014 à 20:21 (UTC)

quel est l'unique mot du français qui s'écrit de la même façon au singulier comme au pluriel mais ne se prononce pas pareil ?[modifier | modifier le wikitexte]

quel est l'unique mot du français qui s'écrit de la même façon au singulier comme au pluriel mais ne se prononce pas pareil ?

os --Diligent (discussion) 26 décembre 2014 à 17:23 (UTC)

salaires[modifier | modifier le wikitexte]

donnez les différentes sinifications de mots salaire

voir salaire

quelle langue[modifier | modifier le wikitexte]

suchen sie nach c est quelle langue et sa veut dire quoi

Bonjour, c'est de l'allemand je ne connais pas bien cette langue mais cela doit vouloir dire ils cherchent (quelque chose). Sie suchen : « ils cherchent » et nach est une préposition dont le sens exact doit dépendre de ce qui suit. Arcuz (discuter ?) 27 décembre 2014 à 17:32 (UTC)
Cela veut plutôt dire : cherchez (quelque chose)… Dhegiha (discussion) 27 décembre 2014 à 18:07 (UTC)

MOT[modifier | modifier le wikitexte]

quel est l'unique mot du français qui s'écrit de la même façon au singulier comme au pluriel mais ne se prononce pas pareil ?

os --Diligent (discussion) 27 décembre 2014 à 09:03 (UTC)
Était-il nécessaire de répéter cette question que l’on retrouve un peu plus haut ? Voir :
Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 17:18 (UTC)

ce qu'il se passe[modifier | modifier le wikitexte]

Pourquoi lit-on de plus en plus souvent, y compris chez des écrivains reconnus, des tournures telles que "ce qu'il se passe" au lieu de "ce qui se passe"? Y a-t-il eu une réforme de la grammaire française qui autorise de telles incongruités? Il semble que cette habitude soit apparue très récemment, environ cinq ou six ans, guère plus, mais c'est devenu très gênant car, au lieu de simplifier la langue, cela la complique encore un peu plus... Jfponge (discussion) 27 décembre 2014 à 13:10 (UTC)

Complexifier la langue est typique d’une élite cherchant à n’être comprise que par elle-même… Nonobstant cela, il n’y a pas eu de réforme récemment pour faire changer cette tournure de phrase. De plus, je trouve la tournure ce qu’il se passe plutôt fautive… À moins que ce ne soit un effet de style foireux… --Lyokoï (discussion) 28 décembre 2014 à 20:20 (UTC)
D'après Ngram, l'expression semble en effet être de plus en plus utilisée : [20], mais ce qui se passe reste beaucoup plus utilisée : [21]. Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 20:48 (UTC) (PS : À cause de l'apostrophe il faut recliquer sur Search lots of books pour afficher correctement le diagramme) Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 20:52 (UTC)
Merci pour ces éclaircissements, il y a en effet une croissance exponentielle de l'usage de cette tournure de langage fautive (que l'on trouve aussi dans "ce qu'il fait que" au lieu de "ce qui fait que", etc...) depuis une bonne dizaine d'années, sans qu'aucune justification claire n'apparaisse. Bizarre, bizarre. En tout cas, merci, cela m'a permis par la même occasion de découvrir Ngram...Jfponge (discussion) 12 janvier 2015 à 07:52 (UTC)

Définition du mot "avocaillon"[modifier | modifier le wikitexte]

Pourriez-vous choisir un exemple d'utilisation de ce mot qui ne soit pas une attaque contre un groupe ethnique? Merci

Henri Brunengraber Cleveland, Ohio, USA

Va falloir dépoussiérer le débat du mois dernier sur la neutralité, qu'on arrive au moins à un vague consensus. — SimonGlz (discussion) 27 décembre 2014 à 14:23 (UTC)
Voir exemple fourni dans : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (avocaillon). 194.199.4.203 27 décembre 2014 à 15:49 (UTC)

J'ai changé la citation. J'espère que personne ne considérera que c'est une attaque contre les provinciaux. Lmaltier (discussion) 27 décembre 2014 à 16:06 (UTC)

On doit pourvoir trouver d’autres citations encore dans Gallica, en cliquant sur : http://gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&p=1&lang=FR&q=avocaillon&x=0&y=0 . Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 16:52 (UTC)

Je crois aussi que les avocats seraient en droit de se plaindre devant cette profusion de termes qui les stigmatisent :

  1. avocaillon
  2. avocasson (vieilli)
  3. baveux substantif sens 3 (argotique)
  4. avocat sans causes
  5. avocat in partibus

et je dois en oublier... Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 17:02 (UTC)

Je propose : robin. Cordialement, ChoumX (discussion) 27 décembre 2014 à 17:18 (UTC).

forum . body building . com[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j'ai eu un problème tout à l'heure. Je n'ai pas pu modifier la page m8 parce que je voulais faire l'ajout suivant :

  1. Gars, mec.
    R u havin a giggle? ill hook u in the gabber m8. (Aalexbrah, post numéro 17 du sujet « .body building. com/showthread.php?t=165705051#post1325467711 Whats a good comeback for getting called a player? » sur le forum forum . body building. com, 26 décembre 2014.)
    • T’as un problème ? Je vais te casser la gueule, mec.

Apparemment, il y a un blocage "filtre anti-pollution" lié au site forum. body building. com et au terme body building. Les termes problématiques ont été recoupés par des espaces, car sinon je n'arrive même pas à poser ma question ici. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? et désolé si je ne pose pas la question au bon endroit, merci de m'indiquer en cas de problème où poser cette question. Cordialement, ChoumX (discussion) 27 décembre 2014 à 16:01 (UTC).

Bonjour ChoumX, effectivement il y a un blocage de ce site dans meta:Spam blacklist. Je l’ai donc ajouté à la liste blanche [22], il devrait maintenant pouvoir être cité. (La question aurait pu être posée sur Wiktionnaire:Questions techniques pour info.) — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 13:38 (UTC)
Merci du coup de main, et espérant que cela ne sera pas une brèche pour l'arrivée de spams ou autres problèmes qui auraient pu être à l'origine de cette classification. Cordialement, ChoumX (discussion) 28 décembre 2014 à 13:45 (UTC).

« maîtresse » et avocate[modifier | modifier le wikitexte]

Un juriste m’a affirmé que, s’agissant d’une personne du sexe féminin, on pouvait dire et écrire :

  • maître Unetelle, avocat

ou bien

  • maître Unetelle, avocate

mais jamais (au grand jamais) :

  • maîtresse Unetelle, avocat

ni

  • maîtresse Unetelle, avocate

Cette « règle » tient-elle toujours ? Alphabeta (discussion) 27 décembre 2014 à 17:34 (UTC)

Oui, c'est toujours le cas. Je serais très surpris que quelqu'un trouve un exemple contraire (même si on trouve des pages Internet qui discutent la question). Lmaltier (discussion) 27 décembre 2014 à 18:58 (UTC)

question (personnes qui travaillent sur des bateaux)[modifier | modifier le wikitexte]

comment apelle t-on les personnes qui travaillent sur bateaux

→ voir marin substantif. 194.199.4.203 27 décembre 2014 à 18:11 (UTC)
→ voir batelier. 194.199.4.203 27 décembre 2014 à 18:11 (UTC)
→ voir marinier. --GaAs 28 décembre 2014 à 22:37 (UTC)

Pourquoi "louer" s’emploie-t-il pour le locataire et pour le propriétaire ? Comment appelle-t-on cette figure ?[modifier | modifier le wikitexte]

pourquoi louer a un sens pour le locataire et un sens pour le proprietaire
Dieu soit loué, j’ai corrigé les 23 fautes d’orthographe du titre. --GaAs 28 décembre 2014 à 22:04 (UTC)

J’ignore si on peut répondre précisément au « pourquoi », je dirais simplement que quelqu'un a utilisé le mot dans ce sens opposé-là (selon le TLFi — onglet verbe transitif —, louer a d’abord voulu dire « prendre à loyer » avant de signifier « donner à loyer »), puis que peu à peu, cela est devenu courant.
On peut aussi consulter la page Annexe:Curiosités linguistiques en français qui recense d’autres termes à sens contradictoires. — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 12:33 (UTC)

Je précise que ce n'est pas une figure de style (dans ce cas du verbe louer, tout au moins). Lmaltier (discussion) 28 décembre 2014 à 13:04 (UTC)

Au passage, j’ai ajouté l’adjectif loué, une fois de plus un mot que le bot de Lmaltier avait enterré au plus profond du « plus tard, donc sans doute jamais » du Wiktionnaire.Triste--GaAs 28 décembre 2014 à 22:20 (UTC)

Citations du XVIè siècle[modifier | modifier le wikitexte]

Trignolette[modifier | modifier le wikitexte]

D'où vient l'expression" jouer la trignolette"? Qui signifie embobiner quelqu'un, raconter des bobards, mythomanie

  • Pour jouer la trignolette, réponse sur WordReference : ça ne veut rien dire. Et si un site comme WordReference n’a pas d’autre chose à dire que « ça n’existe pas », c’est qu’à 101% ça n’existe pas.
  • → voir embobiner.
  • → voir bobard.
  • → voir mythomanie.
--GaAs 28 décembre 2014 à 22:49 (UTC)
On trouve pourtant des ouvrages qui utilisent cette expression (comme ici), d'après cette source l'expression signifierait jouer un mauvais tour.Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 23:02 (UTC)

Relation entre l’hallali et hallal (en arabe)[modifier | modifier le wikitexte]

Il n'y a absolument aucun lien sémantique entre" sonner l'hallali" et "manger hallal" ou en arabe dialectal "hallali "(Phonétiquement H'lalli)qui veut dire sacrifié selon le rite musulman ou généralement tout autre acte ,fait ou geste de la vie qui est pratiqué selon le rite musulman et donc dit "licite".

En effet je ne crois pas qu'il y ait de rapport, j'ai donc supprimé la phrase en question, merci de l'avoir signalée. Au passage je pense que l'expression sonner l’hallali mérite d'être créée. Arcuz (discuter ?) 28 décembre 2014 à 17:18 (UTC)
@Arcuz, tu as bien fait. --GaAs 28 décembre 2014 à 23:00 (UTC)

sens du mot spiner[modifier | modifier le wikitexte]

que veut dire spiner?

Il existe une page spiner — accessible en tapant "spiner" dans la boite de recherche en haut à droite. — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 17:13 (UTC)
(Physique des sparticules) C’est comme piner, mais le « s » signale que cela se fait de manière supersymétrique. → voir position sexuelle supersymétrique.
--GaAs 28 décembre 2014 à 22:54 (UTC)
le s- est perfectif. --Diligent (discussion) 29 décembre 2014 à 01:11 (UTC)
Hahaha tu m'as bien fait rire GaAs Mort de rire. — SimonGlz (discussion) 29 décembre 2014 à 19:06 (UTC)

définition de l'atrier[modifier | modifier le wikitexte]

j'aimerai trouvée la définition de l'atrier

→ voir étrier ? Alphabeta (discussion) 29 décembre 2014 à 16:23 (UTC)
ou voir du côté de maître-âtrier [23] — message non signé de Hector (d · c) du 29 décembre 2014 à 21:13 UTC
Oui, → voir âtrier, article qui va exister dans deux minutes. --GaAs 30 décembre 2014 à 19:45 (UTC) fait
Bravo et merci pour cette création. Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 11:20 (UTC)

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation de "BENET"

→ voir benêt (noter la graphie exacte) qui indique : /bə.nɛ/ . Alphabeta (discussion) 29 décembre 2014 à 16:10 (UTC)
Mais personnellement j’ai tendance à prononcer [bə.nɛː] ... Alphabeta (discussion) 29 décembre 2014 à 16:19 (UTC)
Écart subtil qui n’est pas significatif en français, Alphabeta. --GaAs 30 décembre 2014 à 19:57 (UTC)
J’ai indiqué la prononciation [bə.nɛː] entre crochets, ô ArséniureDeGallium (d · c · b) alias GaAs à qui on souhaite une bonne nouvelle année... Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 11:23 (UTC)
Voir Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 (benêt) : « BENÊT (be-nê ; le t ne se lie pas dans la conversation ; au pluriel, l's se lie : les benêts écoutaient, dites : les be-nê-z écoutaient) [...] ». Chez Émile Littré « ê » note [ɛː]. Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 13:18 (UTC)

comment on appelle celui qui fait la photographie?[modifier | modifier le wikitexte]

Un photographe. --Lyokoï (discussion) 29 décembre 2014 à 20:44 (UTC)
Dans le jargon jargonisant qui est à la mode, j’imagine qu’il faudrait choisir entre
mais heureusement (coup de bol ?) photographe semble être la seule bonne réponse. --GaAs 30 décembre 2014 à 20:29 (UTC)

GRUER au futur[modifier | modifier le wikitexte]

Vous acceptez le verbe GRUER, mais pas GRUERA: si le verbe existe, pourquoi pas le futur ?

Ce n'est pas une question d'accepter ou de ne pas accepter : nous ne donnons pas de "label" aux mots. Et nous sommes encore très incomplets, nous nous complétons petit à petit. Mais de toute façon la page gruera existe, je ne comprends donc pas la remarque. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 06:50 (UTC)

français[modifier | modifier le wikitexte]

comment s'appelle celui qui aime la langue française?

On peut parler de francophonophile. Je ne sais pas s'il y a un autre mot. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 17:42 (UTC)
J’allais le dire Lmaltier, francophile signifiant habituellement « qui aime la France ». --GaAs 30 décembre 2014 à 19:59 (UTC) Précision : francophonophile est tellement rare que je ne créerai pas l’article (alors que pourtant je l’ai fait pour âtrier). --GaAs 30 décembre 2014 à 20:37 (UTC)

Mots que je ne comprends pas[modifier | modifier le wikitexte]

Pourquoi on mets la majuscule au mot Constitution?

Pour lui donner un peu un caractère de nom propre : on veut dire qu'on ne parle pas d'une constitution quelconque, mais de celle de son pays. Cet usage des majuscules est classique. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 17:40 (UTC)
Classique, mais confusionnant, admettons-le. --GaAs 30 décembre 2014 à 20:00 (UTC)

waller[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est le sens du verbe "waller" ? Merci

Il suffisait de consulter la page (waller). Lmaltier (discussion) 30 décembre 2014 à 17:38 (UTC)
Ah oui, en (bon) français c’est murer papierpeinter. --GaAs 30 décembre 2014 à 20:44 (UTC)

Radalvia pour micro-onde[modifier | modifier le wikitexte]

J’entends parfois le mot radalvia (je ne suis pas sûr de l’orthographe) pour dire « micro-onde », mais je ne trouve quasiment pas ce terme sur le Net. L’avez-vous déjà entendu, s’écrit-il autrement ? Apparemment le Wiktionnaire ne le mentionne pas. — Automatik (discussion) 30 décembre 2014 à 20:54 (UTC)

Pas en français, mais en néerlandais, peut-être.
C’est une marque (ce qui n’a jamais empêché que ce soit un mot). --GaAs 30 décembre 2014 à 22:42 (UTC)
@Automatik : en fait c’est Radialva, marque surtout connue pour ses postes de radio, mais qui a l’air de faire aussi des fours micro-onde. Et qui n’a pas de site internet, donc la société a dû être absorbée, mais pas trouvé par qui. --GaAs 31 décembre 2014 à 18:34 (UTC)
GaAs : merci, c’est probablement l’explication. — Automatik (discussion) 18 janvier 2015 à 01:46 (UTC)

oublie[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t on celui qui oublie tjrs

Un amnésique, par exemple. — Automatik (discussion) 30 décembre 2014 à 21:19 (UTC)
Voir aussi maladie d’Alzheimer. Et alzheimer comme adjectif. Entre autres. --GaAs 30 décembre 2014 à 22:30 (UTC)
Quelqu’un qui oublie toujours tout est indubitablement un distrait. Alphabeta (discussion) 31 décembre 2014 à 13:09 (UTC)
Nous ne mentionnons en tout cas pas ce sens. Un distrait est plutôt celui qui va écouter rarement, pas celui qui va tout oublier. — Automatik (discussion) 18 janvier 2015 à 01:48 (UTC)

billet de 20 francs belge[modifier | modifier le wikitexte]

Mémoire didactique[modifier | modifier le wikitexte]

Questions de janvier 2015


pere noel[modifier | modifier le wikitexte]

Gare couverte[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle t'on les quais couvert d'une gare ferroviaire

Y'a un terme technique ? O_o J'aurais dit quai couvert sans plus de précisions… --Lyokoï (discussion) 2 janvier 2015 à 14:19 (UTC)
Je croyais que c’était wharf, mais apparemment, ce n’est pas obligatoirement couvert, et même pas dans une gare. Faut dire que je ne prends jamais le train, pas assez select pour moi – sauf si équipé d’un moteur Rolls-Royce. --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 19:38 (UTC).

« chalemie » ou « chalémie » ?[modifier | modifier le wikitexte]

On signale cette rubrique d’Oracle à toutes fins utiles :

« chalemie » (lien bleu) ou « chalémie » (lien rouge pour l’heure) ? Alphabeta (discussion) 2 janvier 2015 à 16:46 (UTC)

Restriction intéressante dans le Dictionnaire de Trévoux : « Ce mot n’est en usage que dans le burlesque. ». --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:03 (UTC).

Sens littéral etymologie de dhyana en indoeuropéen[modifier | modifier le wikitexte]

"verbe à la fois sans sujet, sans attribut et cependant transitif " Roland Barthes, oeuvres complètes tome III p.354, ed; seuil

Çé quoÿ la question ? « Vous pouvez répéter la question ? »… --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:12 (UTC).
Tu peux consulter l'article Dhyāna de Wikipedia. L'article ne fait pas mention d'origine indo-européenne mais indique qu'étymologiquement le mot signifie contemplation. L'indoeuropéen étant une langue hypothétique on peut se permettre quelques suppositions : le mot pourrait par exemple venir de *dʰi̯ā- ou *dʰī- signifiant « regarder » et de *ana (« sur »). Mais bon il ne s'agit que d'une hypothèse sans réelle valeur... --Arcuz (discuter ?) 6 janvier 2015 à 21:56 (UTC)

Recherche d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour cher Equipe

Il y a - t - il une mot ancien ou dans d'autre langues pour designer "NOUS AUSSI"?

“Nous” inclusif et “Nous” exclusif ? e. g. chinois 咱們 ? --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:18 (UTC).

littérature[modifier | modifier le wikitexte]

recherche de personne[modifier | modifier le wikitexte]

Impôt cédulaire[modifier | modifier le wikitexte]

définition? mot trouvé dans convention fiscale France - Niger. merci

Bonjour, vous trouverez la définition de cédulaire en indiquant le mot dans la barre de recherche en haut à droite de toutes les pages du site. --Lyokoï (discussion) 3 janvier 2015 à 18:04 (UTC)
N’écoutez pas, c’est EN HAUT À GAUCHE sous le logo, pour les Esthètes qui choisissent le seul “habillage” select : le “Monobook”. --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:32 (UTC).

Papillon de grande taille. Les nommer[modifier | modifier le wikitexte]

Gun depression and gun elevation[modifier | modifier le wikitexte]

Gun est pour canon mais comment traduire les deux autres mots? 198.217.118.103 4 janvier 2015 à 08:37 (UTC)

→ voir gun, depression et elevation sections « anglais ». (et non, gun ne veut *pas* dire « canon ») --GaAs 4 janvier 2015 à 18:09 (UTC)
« Gun depression is the amount a tank can lower its’ barrel, usually measured in degrees. Basically, how well a tank can point down. Good gun depression is usually 8 degrees or more, OK gun depression is 6-7 degrees, and bad gun depression is anything less than that. » : ça sré en françé, que déjà je comprendrais pas plus. --Budelberger (discussion) 4 janvier 2015 à 20:38 (UTC).
Concernant un char de combat, sur l'axe horizontal, la tourelle et son canon se déplace sur 360°. Mais sur l'axe vertical, les possibilités de déplacement du canon sont limitées, réduisant ainsi l'angle de tir mini ou maxi du canon (gun depression : angle maximum d'abaissement d'un canon - gun elevation : angle maximum d'élévation d'un canon)

signification[modifier | modifier le wikitexte]

de burnout er merci

Vous avez cherché burnout en haut à droite ? --Lyokoï (discussion) 4 janvier 2015 à 13:33 (UTC)
Pareil pour moi, j’ai désespérément cherché une burnoute qui pourrait m’aimer en cette nouvelle année, mais tous mes amis berbères m’ont découragé en faisant valoir qu’aucune jeune fille raisonnable ne porterait ce vêtement… ni ne ferait de blagues de geek minables. --GaAs 4 janvier 2015 à 18:07 (UTC)
Ou bien burnouter ? Lmaltier (discussion) 4 janvier 2015 à 18:51 (UTC)

Ambuguë[modifier | modifier le wikitexte]

Ambuguë

ambiguë ? --Lyokoï (discussion) 4 janvier 2015 à 15:56 (UTC)

comment appelle-t-on les photographes de la ville[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t on les photographes de la ville ?

Des photographes urbains ? --Lyokoï (discussion) 4 janvier 2015 à 17:33 (UTC)

‿ en API[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

La page autre-littérature donne actuellement /otʁ‿li.te.ʁa.tyʁ/ comme prononciation API.

  • Est-ce qu'il est possible d’enchainer ainsi deux consonnes en français (reprenez-moi si ‿ ne sert pas à signifier l’enchainement) ?
  • Ne prononce-t-on pas nécessairement le [ə] si le [ʁ] est prononcé ? Autrement dit cette prononciation est-elle possible ?

Merci par avance, — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 02:57 (UTC)

Il n’y a pas de liaison, donc le symbole n’a pas sa place, il n’intervient que dans les locutions. Je noterais /otʁ.li.te.ʁa.tyʁ/ voire /ot.li.te.ʁa.tyʁ/. --Lyokoï (discussion) 5 janvier 2015 à 13:49 (UTC)
/otʁ.li.te.ʁa.tyʁ/ signifie qu’on pourrait prononcer [otʁ.li.te.ʁa.tyʁ] ; est-ce vraiment le cas ? Ne dirait-on pas plutôt [o.tʁə.li.te.ʁa.tyʁ] (cf. autre chose), c’est-à-dire en prononçant le [ə] ? — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 17:56 (UTC)
On pense qu’il faut marquer le séparation de mots (notée par un espace) : chacun peut articuler
et
Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:24 (UTC)
Ça me semble déjà plus juste dans la mesure où ne pas prononcer le [ə] semble possible si on fait une pause entre les deux mots. Autrement /otʁ.li.te.ʁa.tyʁ/ me parait impossible sans pause après [otʁ]. — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 19:41 (UTC)
Tu as raison. /o.tʁə.li.te.ʁa.tyʁ/ ou /ot.li.te.ʁa.tyʁ/ en plus populaire. Néanmoins, on ne peut mettre d’espace vu que le mot est construit avec un tiret. --Lyokoï (discussion) 5 janvier 2015 à 19:51 (UTC)
Je n’avais en fait pas vraiment lu la question qui portait sur « autre-littérature » et non sur « autre littérature ».
Mais après tout la nécessité pourrait faire loi...
Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:56 (UTC)

Existe-t'il un "pradi" ?[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j'ai besoin de savoir s'il existe, dans une des langues représentées sur le wiktionnaire le mot "pradi", et ce qu'il signifie ? Merci à qui pourra répondre, je ne sais pas comment faire. --Acer11 (discussion) 5 janvier 2015 à 14:12 (UTC)

De toute évidence, le mot pradi n'existe dans aucune des langues du Wiktionnaire (ou tout au moins il n'existe pas encore) sans quoi on trouverait l'article correspondant en tapant le mot dans la case rechercher en haut à droite de n'importe laquelle de nos pages. --Pjacquot (discussion) 5 janvier 2015 à 14:18 (UTC)
Ça sent sa langue indo-aryenne, ça ! प्रदि ou प्रदी, par exemple… --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 14:21 (UTC).
Merci bcp de vos réponses Pjacquot, Budelberger. Donc, quand il y a un article dans un wiktionnaire en une autre langue, il y a un article correspondant dans l'édition française ? --Acer11 (discussion) 5 janvier 2015 à 16:49 (UTC)
Non, pas vraiment. Chaque version linguistique est indépendante. Si le Wiktionnaire en anglais a pradi, le Wiktionnaire en français ne l’a pas forcément. Pour savoir si un mot existe dans un Wiktionnaire quelconque, le mieux est souvent d’aller voir la version anglophone, qui est celle contenant le plus de mots, mais on n’est pas assuré qu’un mot n’est pas ailleurs s’il n’est pas sur la version anglophone. — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
Ah flûte, c'était trop beau... Merci Automatik. Bon, pas de "Pradi" sur wikt-en. --Acer11 (discussion) 5 janvier 2015 à 18:20 (UTC)
C’est comme Wikipédia de ce point de vue là. Par contre, Paris et paris sont deux pages différentes ici, de même que sur le Wiktionnaire anglophone, où il faut donc chercher en:pradi et non en:Pradi. — Automatik (discussion) 5 janvier 2015 à 18:29 (UTC)
À part ça, Acer11 (d · c · b) – vous pouvez user de {{u}} pour citer quelqu’un… – pourrait-il en donner un peu plus sur le contexte de son « pradi » ? c’est rageant de ne pas trouver, quand ce n’est pas facile avec ces mots aussi brefs. --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 18:49 (UTC). (Vous faites bien de consulter préalablement l’édition française du Wiktionnaire, c’est l’édition de référence ; parce que l’anglaise, quoique pourvue, est tenue par les fascistes, aussi arrogants qu’ignorants, d’où sa médiocrité insigne.)
प्रदि, pradi en sanskrit = cadeau, présent. cf. Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary. — Unsui Discuter 6 janvier 2015 à 08:23 (UTC)
Mais voilà, c'est ça ! Merci à tous, en particulier à Automatik (d · c · b) à Budelberger (d · c · b) et à Unsui (d · c · b). J'ai ce qu'il me faut. Grazie mille Sourire --Acer11 (discussion) 13 janvier 2015 à 19:26 (UTC)
Acer11 (d · c · b), Budelberger (d · c · b) prépare – en secret ; et dans sa tête, parce que ses doigts sont gelés – l’article प्रदि – l’article pradi n’existera jamais, sauf peut-être en hindi des Fidji ?… –, mais comme il veut faire d’un coup d’un seul tout Panini… pardon : Pāṇini, ça ne devrait lui prendre que quelques siècles après le Dégel. --Budelberger 14 janvier 2015 à 02:06 (UTC).
@ Budelberger (d · c · b) : tu as une dent contre les tenants du Wiktionnaire anglophone ? ils ont été villains? --Pjacquot (discussion) 6 janvier 2015 à 14:12 (UTC)

imperer[modifier | modifier le wikitexte]

que veux dire le mot imperer

Ancien français :
  • nom : « empereur » ;
  • verbe : « commander ».
--Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 20:13 (UTC).

Stilème[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour j'aimerai connaitre l'origine et le sens de ce mot... Je l'ai rencontré dans "Ecrits corsaires" de Pier Paolo Pasolini, Champs arts, Flamarion , page 126: -" Meme l'écriture corrosive est un stilème typique d'il y a trente ans...... " Merci pour toute contribution... J.L.

Il s’agit d’une traduction de l’italien ; « stilema » (lien rouge pour l’heure) existe bel est bien en italien (cf. it:stilema) ; mais si un tel mot existe aussi en français je serais porté à l’écrire « stylème » (lien rouge pour l’heure) plutôt que « stilème » (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:29 (UTC)
→ voir -ème : il existe un nombre relativement élevé de mots français formés avec ce suffixe... Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:36 (UTC)
Merci à Hector (d · c · b) qui a créé l’entrée stilema (D H L)... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 12:17 (UTC)
Sauf que prosaïquement, la définition devrait être « Stylème »… (Il s’agit d’un dictionnaire, pas d’une encyclopédie… Erreur fréquente chez les nioubites.) --Budelberger (discussion) 6 janvier 2015 à 13:03 (UTC).
À en croire
« stylème » (lien rouge pour l’heure) existe bien en français.
Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 17:16 (UTC)
Tout le monde le sait, que « stylème » existe en français, les références sont innombrables ! Simplement, quand le mot est nouveau, complexe, complexifié, le wiktionnariste devient spontanément encyclopédiste… il lui faut expliquer, au lieu de traduire… Comparez, honorable contradicteur, par exemple morfema et stilema… --Budelberger (discussion) 6 janvier 2015 à 17:48 (UTC).
Voire : même un traducteur (professionnel j’imagine) italien-français connaissait si peu le terme français qu’il n’a pas su l’écrire correctement... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
en fait je me suis abstenu de cette correspondance quand j'ai vu la différence entre ces 2 définitions [24] et [25] :la deuxième est-elle une simple simplification de la première ? j'ai douté, d'autant que je n'étais pas sûr de bien comprendre la première... ! Mais c'est une ébauche, cette page ne demande qu'à être améliorée !Hector (discussion) 6 janvier 2015 à 20:28 (UTC)
Moi, déjà, quand je lis « le stylème est une abstraction sensée représenter une corrélation, je fous le Reverso aux poubelles de Wikimedia qu’il n’aurait jamais dû quitter ; sinon, il est évident que la définition italienne est un hyperonyme de notre définition de base ; ou du moins un contenant, genre matriochka extérieure… --Budelberger (discussion) 6 janvier 2015 à 21:18 (UTC).
Notification Budelberger : Pourquoi ne pas créer vous-même l’entrée « stylème » (lien rouge pour l’heure) ? Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 15:41 (UTC)
Budelberger (d · c · b) y songe, Alphabeta (d · c · b) ; ce ne serait pas la première fois qu’il créerait un article sans la définition – non pas qu’il l’ignore ; mais, contrairement à certain – suivez son regard… – qui pille allègrement le Web et les bibliothèques en faisant croire aux naïfs que ça sort de sa tête, il se refuse à dupliquer une définition existante, et pire, à la paraphraser à la manière du « Wiktionnaire » – proverbe bien connu au-delà d’icitte –, en changeant deux virgules, adjectifs, déplaçant trois mots, etc. les combines connues de tous les profs chez les plagiaires sévissant depuis la classe du CM1. --Budelberger 14 janvier 2015 à 02:18 (UTC). (Mais Budelberger (d · c · b) doit avouer une chose : que le chagrine l’extrême prétention – si bien ancrée chez des experts qui écrivent « stylème » “stilème”, par exemple… – des premiers exemples d’emploi lus. Faire honneur à ce ramassis en le citant dans le Wiktionnaire a de quoÿ décourager les meilleures pâtes comme Budelberger (d · c · b).)

roustanien[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

J’ai entendu le mot « roustanien » (lien rouge pour l’heure) dont le sens devait être « instituteur marié à une institutrice »...

Qui connaît ?

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:48 (UTC)

Connais pas. Ce serait construit à partir d’une de ces personnes ? --Lyokoï (discussion) 5 janvier 2015 à 19:53 (UTC)
En effet : voir w:fr:Marius Roustan (1870-1942), homme politique français. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 19:58 (UTC)
w:fr:Marius Roustan dit précisément : « Son nom est resté à la loi du 30 décembre 1920 (Loi Roustan) qui favorise le rapprochement des fonctionnaires mariés. » Alphabeta (discussion) 5 janvier 2015 à 20:03 (UTC)
Si je comprends bien, le titre de gloire de Marius Roustan est d’avoir été le condisciple de Paul Valéry… --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 20:20 (UTC). (Et si on se limitait à la biographie de Paul Valéry, on ignorerait ce fait capital !)
En effet, ils savent verrouiller leur positiongrâce à une loi scélérate. --Budelberger (discussion) 5 janvier 2015 à 20:01 (UTC).

fusee horlogerie[modifier | modifier le wikitexte]

fusee horlogerie

→ voir fusée : sens 8 : « (Horlogerie) (Vieilli) Petit cône, cannelé en spirale, autour duquel s’enroule la chaîne d’une montre, quand on la remonte. » Il faudrait apprendre à vous servir de la case « Rechercher »... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 12:09 (UTC)

génitif et locatif de « Haute-Marne »[modifier | modifier le wikitexte]

Je remarque que le « génitif »

  • « de la Haute-Marne »

et le « locatif »

  • « dans la Haute-Marne »

ne figurent pas encore (parmi les exemples par exemple) dans l’entrée Haute-Marne... Alphabeta (discussion) 6 janvier 2015 à 15:46 (UTC)

Hein ? Je comprend pas ce que tu veux ajouter à l’article… --Lyokoï (discussion) 6 janvier 2015 à 19:27 (UTC)
Notification Lyokoï88 : Voir :
Il serait bon que le Wiktionnaire réponde à ce type de question, ne serait-ce que par un exemple (« dans la Haute-Marne » ou « en Haute-Marne ») figurant dans l’entrée Haute-Marne...
Cord. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 15:23 (UTC)
Ah je vois que Lmaltier (d · c · b) a répondu à ma demande (merci à lui) en rajoutant (hier soir) l’exemple « #* La Marne prend sa source dans la Haute-Marne. » dans l’entrée Haute-Marne. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 15:48 (UTC)
Et je viens de rajouter un second exemple : « Chaumont est la préfecture de la Haute-Marne. »... Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 16:04 (UTC)

@Lmaltier : aucun résultat pour "prend sa source dans la Haute-Marne" vs. 761 pour "prend sa source en Haute-Marne". — Automatik (discussion) 7 janvier 2015 à 16:00 (UTC)

Je pense que le ouaibe est une source irremplaçable pour l’argot. Pour les autres niveaux de langue ma source préférée est Le Monde où je viens de trouver « dans l’Isère » comme dit dans w:fr:Wikipédia:Atelier typographique/janvier 2015#« dans l’Isère » ou « en Isère » (s’agissant du département). Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:09 (UTC) fait Fait : exemple répercuté dans l’entrée « Isère »... Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:32 (UTC)
Je vais quand même corriger mon exemple... Lmaltier (discussion) 7 janvier 2015 à 17:29 (UTC)
Notification Lmaltier : : Au passage : disposeriez-vous de sources grammaticales relatives au maniement des noms de départements, spécialement en ce qui concerne leur « locatif » ? Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:39 (UTC)
Je ne pense pas qu'on utilise le terme locatif pour la langue française (?). Et, non, je ne pense pas qu'il y ait des règles formelles à ce sujet, c'est l'usage qui compte. Comme il y a déjà eu une discussion à ce sujet, je crois qu'on peut trouver des "règles" en ce qui concerne les départements français, mais des règles qui n'en sont pas vraiment, parce qu'elles ne correspondent pas vraiment à l'usage. J'ai une théorie personnelle pour expliquer l'utilisation de dans et sur pour les noms de voies (sur la route, dans la rue), mais ce n'est qu'une théorie personnelle. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2015 à 17:57 (UTC)
J’ai utilisé le terme « locatif » systématiquement entre guillemets ! Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
L'Académie française a donné des recommandations à ce sujet. Comm. du 7 janvier 2015 à 18:02‎ par 83.193.198.237 (d · c · b)
Pour ne pas tout mélanger j’ai répété la demande de sources dans Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2015#Sources grammaticales relatives à l’utilisation des noms de département . Si 83.193.198.237 (d · c · b) pouvait fournir un lien vers les recommandations de l’Académie dans cette section de la Wikidémie... Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 18:53 (UTC)

Voir : http://www.journaldunet.com/business/salaire/haute-marne/departement-52 : page titrée « Les salaires dans la Haute-Marne (52) ». Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 12:54 (UTC)

Voir : http://www.lefigaro.fr/politique/le-scan/coulisses/2014/05/26/25006-20140526ARTFIG00132-brachay-le-village-o-l-ump-et-le-ps-n-obtiennent-aucune-voix.php « Brachay, le village où l'UMP et le PS n'obtiennent aucune voix » par Tristan Quinault Maupoil, le 26 mai 2014 : « [...] Situé dans la Haute-Marne, Brachay et ses 28 votants ont massivement voté pour le Front national. [...] ». Alphabeta (discuter) 8 janvier 2015 à 14:09 (CET). PS : fait Fait : j’ai rajouté cet exemple dans l’entrée Haute-Marne... Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 13:54 (UTC)

On répète ici depuis w:fr:Wikipédia:Atelier typographique/janvier 2015#« dans la Haute-Marne » ou « en Haute-Marne » : Le test par Ngram Viewer donne :

la forme « en Haute-Marne » apparaît un peu avant 1890. La forme « en Haute-Marne » dépasse la forme « dans la Haute-Marne » vers 1950. La forme « dans la Haute-Marne » se maintient : l’usage premier et jugé correct est toujours connu... Ngram Viewver n’effectue aucun tri au sein de son corpus. Alphabeta (discuter) 9 janvier 2015 à 15:23 (CET)

définition[modifier | modifier le wikitexte]

Pour mon devoir de renseignement de musique il me faut chercher le mot ' crincrin' pouvez vous me donnez la définitiondéfinition svp ?

Il suffit de saisir le mot dans la boîte de recherche, et de faire rechercher. Vous devriez y arriver. Si vous avez des remarques à ce propos, merci de nous en faire part. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2015 à 18:46 (UTC)

Le baron Perché d'Italo Calvino[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, voila dans mon livre il y a deux courtes phrase dont je comprend pas le sens et la signification. J'aurai aimé savoir si vous pouviez m'aider. Voici les phrase : "les hommes ont été pris de la rage cognées" et "ce ciel dont on ne voyait que des eclaboussures

Pour la première phrase, il doit y avoir erreur, ça ne veut rien dire en apparence. Ce serait peut-être plus clair en rajoutant ce qu'il y a autour. Pour la 2e, c'est certainement qu'il y a beaucoup de nuages, et qu'on ne voit du bleu qu'à quelques petits endroits, comme si c'était de l'eau (bleue) qui éclaboussait un peu une surface blanche. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2015 à 18:52 (UTC)

Etat unitaire décentralisé[modifier | modifier le wikitexte]

quelles sont les principes de la décentralisation

Cette question semble avant tout encyclopédique. On recommande donc au questionneur de commencer par lire l’article encyclopédique w:fr:État unitaire. Si la navigation au sein de l’encyclopédie Wikipédia à partir de cet article ne vous fournit pas la réponse précise à la question que vous vous posez, le mieux est de répéter votre question dans le forum encyclopédique Oracle en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle et en suivant les directives qui vous seront données. Bon courage ! Alphabeta (discussion) 7 janvier 2015 à 17:47 (UTC)

recherche un nom[modifier | modifier le wikitexte]

Est-ce que quelqu'un sait s'il existe un mot en Amérindien pour désigner un lieu où vivent en paix et harmonie les animaux et les hommes?

signification du mot "écordières"[modifier | modifier le wikitexte]

Une des rues de mon village se nomme la "rue des écordières" Je n'arrive pas à trouver l'origine et la signification de ce mot (internet, dictionnaire récent et ancien -Quillet 1937 en 5 volumes-) Merci à ceux ou celles qui pourront m'aider dans ma recherche.

Et si vous nous disiez dans quel village se trouve cette rue des Écordières ? Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 14:13 (UTC)
Je réponds à sa place : à Sugny, dans les Ardennes. Peut-être François GOGLINS (d · c · b) aura-t-il une idée ? Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 17:58 (UTC)
Ben non, je n'ai jamais entendu ce mot là ! C'est bizarre tout de même. Peut-être n'est-ce qu'un nom de lieu. --François GOGLINS (discussion) 8 janvier 2015 à 19:45 (UTC) .
Rien de bien probant de mon côté. En ancien français accorder peut se dire escorder[26], dans le domaine picard (donc les Ardennes) il y a une locution qui est aller à l’accord pour dire aller à l’église (parce que les carillons jouaient des accords), peut-être que l’écordière serait là où on joue les accords (l’église, vous suivez ?), et que la rue de écordières est la rue des églises, écordières étant la prononciation picarde d’une potentielle accordière (qui est aussi une pièce du violon nommée en lien avec le mot accord aussi). Pour valider cette hypothèse il faut savoir s’il y a plusieurs églises dans cette rue. Internet manque de source sur ce mot, si vous voulez trouver de l’information, il va vous falloir chercher dans les archives de votre mairie ou de votre département pour remonter les formes anciennes qui vous donneront une piste. Cherchez dans le patois du village, et cherchez dans l’ancien français, vous avez plus de chance de trouver quelque chose. --Lyokoï (discussion) 8 janvier 2015 à 21:30 (UTC)

A défaut de écordière, j'ai trouvé des emplois de écordier : http://collections.bm-lyon.fr/PER00317982/PAGE4_PDF Je ne sais pas s'il y a un rapport ou non. Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 22:07 (UTC)

C’est une bonne piste. J'ai trouvé Eschardière comme toponyme plus central (3-4 lieux), sachant que es = é et ch = k dans le domaine picard, on peut y imaginer aussi une forme. --Lyokoï (discussion) 8 janvier 2015 à 22:14 (UTC)

Voir http://www.leboost.com/14-benouville/guide/restaurant/le-flam-8009.html : il existe aussi une « Rue des Ecordières » à Bénouville (Calvados, région Basse-Normandie, future région Normandie). Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 15:00 (UTC)

DES GROSSIERETES (énormes)sans rapport avec "proverbe" ! S.V.P.pouvez-vous EXPURGER D'URGENCE?[modifier | modifier le wikitexte]

Je n'appartiens pas à l'Académie Française...juste vieille prof de Français (et 5ème génération d'enseignantes!!d'où une connaissance quasi encyclopédique des proverbes = accordez-moi ça!) Eh bien, ma 1ère consultation(aujourd'hui) ME DONNE 1 CHOC! CAR on trouve, dès la 1ère page DES GROSSIERETES INADMISSIBLES (sans compter qqs belles fautes d'orthographe..) => j'aurais pensé que vous exerciez une surveillance pour éviter ce genre de dérives QUI SALISSENT VOTRE SITE!!...et LUI ENLEVENT toute crédibilité ET VALEUR!DONC: 1 NETTOYAGE S'IMPOSE;d'urgence.MERCI

Chère 41.250.25.85 (d · c · b),
Je me permets une remarque liminaire.
Vous écrivez en effet l’« Académie Française » (sic ; horresco referens) alors que les règles typographiques de la langue française imposent d’écrire l’Académie française avec un petit f à française...
Cordialement. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 14:11 (UTC)

Vous n'avez sans doute pas eu de chance. Il y a effectivement une surveillance. Peut-être que, quelques minutes plus tard, c'était déjà corrigé. Mais pour regarder le problème et nettoyer, encore faudrait-il savoir la page que vous avez consultée... Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 17:28 (UTC)

Vous voulez sans doute parler de la page Annexe:Liste de proverbes français ? Effectivement, cette page a été vandalisée hier, et cela n'a pas été détecté immédiatement. Lmaltier (discussion) 8 janvier 2015 à 17:35 (UTC)

J’ai pour ma part le plus grand mal à croire que la « question » soit le fait d’une enseignante âgée... Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 14:40 (UTC)

ethnologie.[modifier | modifier le wikitexte]

antonyme[modifier | modifier le wikitexte]

veut dire quoi?

Il serait temps d’apprendre à vous servir de la case Rechercher en haut à droitr de l’écran... Si vous n’y arrivez pas, cliquez sur → voir antonyme. Dans les deux cas vous trouverez la définition suivante : « Mot qui a un sens opposé à un autre. » Alphabeta (discussion) 8 janvier 2015 à 15:47 (UTC)

senois[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Qui connaît le terme senois (lien rouge pour l’heure) ?

Il existe un article encyclopédique w:fr:Senois (« La couleur senois est une teinte de brun utilisé en héraldique. ») mais une procédure à l’encontre de cet article encyclopédique vient d’être lancée (w:fr:Discussion:Senois/Suppression)...

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 15:42 (UTC)

Voir Spécial:Pages liées/senois. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 16:00 (UTC)
Le terme senois est cité sous forme de lien rouge dans : Thésaurus:couleur/français#S . Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 16:03 (UTC)
Merci à Diligent (d · c · b) — qui mérite si bien son pseudo — qui vient de créer l’entrée « senois ». Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 16:39 (UTC)
En passant voir : http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/senois/ . Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 18:06 (UTC)
Le Wiko rendant compte même des blogs, j’ai fait état dans l’entrée d’un sens 2, attesté dans http://encycolorpedia.fr/8d4024 . Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 18:08 (UTC)
Ce « sens 2 » est aussi utilisé pour les produits et ustensiles de beauté : voir http://www.cdiscount.com/au-quotidien/hygiene-soin-beaute/crayon-contour-des-levres-couleur-senois-12-5-cm/f-127020210-les3700525775458.html page qui vante le produit suivant : « Crayon contour des lèvres couleur senois 12.5 cm ». Alphabeta (discussion) 9 janvier 2015 à 18:21 (UTC)
Pour ce sens : voir aussi : http://1rideaux.fr/rideau-de-couleur-senois/ page incluant l’image http://1rideaux.fr/wp-content/images-rideau2/rideau-de-couleur-senois/1187-1-rideau-lin-naturel-aurore.jpg . Alphabeta (discussion) 13 janvier 2015 à 16:54 (UTC)

nonciatoire[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,
Je tombe sur des « lettres nonciatoires » et je ne trouve pas la définition de ce que c'est. Il y a bien un texte du XVIe siècle qui semble indiquer que ce sont des comptes rendus qu'envoie un évêque au pape, son supérieur hiérarchique, sur le détail de son action et sur quel chemin d'épines errent les ouailles des 2 susdits. Là ce serait simple, mais je tombe , au XVIIIe siècle sur une « bulle nonciatoire », et là, le flux d'information est pour le moins contraire. J'y perd mon latin (d'église ?) ; quel séminariste pourra éclairer ma lanterne (cynique?) ? --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2015 à 08:18 (UTC) .

J'ai l'impression que, dans bulle nonciatoire, ça a le sens de écrit par un nonce. Dans l'exemple parlant de lettres nonciatoires, c'est sûrement différent. Peut-être qu'elles ont été écrites à un nonce, et dans le cas le sens général serait relatif à un nonce, mais ça ne semble pas être le cas, ou bien le sens serait complètement différent, peut-être destiné à annoncer quelque chose ? Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 11:07 (UTC)

pi[modifier | modifier le wikitexte]

quel mot féminin utilise t on pour parler d'un nombre dont la valeur ne change pas

C'est une constante. Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 13:10 (UTC)
Krzysztof Zanussi en a fait un film. --Budelberger (discussion) 10 janvier 2015 à 13:25 (UTC).

incréer[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai failli mettre une définition, et puis j'ai un gros doute sur le sens de ce verbe. Quelqu'un en sait-il plus ? Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 13:22 (UTC)

Saluts à toi Lmaltier,
Je pense à « créer ex-nihilo ». Qu'en penses-tu ? --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2015 à 18:47 (UTC).
Oui, j'avais pensé à quelque chose comme ça, au départ. Mais c'est assez contradictoire avec le sens de incréé. Est-ce qu'il n'y aurait aucun rapport entre les deux mots, et que le préfixe in- ait un sens différent dans les deux cas ? Et il y a aussi le sens anglais de uncreate, qui signifie annihiler (contraire de créer) : il semblerait que incréer ait peut-être déjà été utilisé dans ce sens dans une traduction de l'anglais. Lmaltier (discussion) 10 janvier 2015 à 19:04 (UTC)
Incréé vient nettement du vocabulaire religieux ancien, et l'on ne retrouve nulle trace de religion ou de théologie dans les rares exemples (récents somme toute) de l'usage d'incréer. Je penche pour deux origines différentes. Mais va savoir... --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2015 à 19:48 (UTC).

titre[modifier | modifier le wikitexte]

comment s,appelle la science des origines des mots Je pense qu'il s'agit tout simplement de l' ETYMOLOGIE : étude scientifiaque de l'origine des mots.

Ben oui, → voir étymologie (avec les accents qui ne sont pas optionnels). --GaAs 12 janvier 2015 à 21:48 (UTC)

Origine du nom du village Ponts-tarrets[modifier | modifier le wikitexte]

Tarrets ? est-ce un nom de famille ? Cela a-t-il un rapport avec les "tarets" sortes de mollusques à coquilles bivalves qui font des trous dans les pilotis en bois ? Merci pour toute information à ce sujet.

Vu que l’eau salée est assez rare dans le Beaujolais, l’hypothèse tarets me parait peu probable. --GaAs 11 janvier 2015 à 09:12 (UTC)

Nehouchtan[modifier | modifier le wikitexte]

J'aimerais connaitre l'origine du nom Nehouchtan.merci

traduction de neiderschreiben chez Freud[modifier | modifier le wikitexte]

comment se traduit le mot neiderschreiben de Freud ?

Ce serait plutôt niederschreiben. D’après nos collègues germanophones, ce serait un verbe signifiant « mettre par écrit ». --GaAs 11 janvier 2015 à 09:07 (UTC)

Espagne[modifier | modifier le wikitexte]

recherche de mot[modifier | modifier le wikitexte]

comment se nomme une personne se prennant pour un dieu

Entre démagogue et théomorphe, mon cœur balance… --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 12:09 (UTC)

Mot introuvable dans les dictionnaires[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, J'aimerais savoir la signification du mot "épormyable" dans cette phrase ................pour un pays épormyable. Merci! (De l'IP 199.91.116.129 (d · c · b), qui n'a pas signé.)

Vous pourriez consulter avec intérêt : La Charge de l'orignal épormyable sur Wikipédia Article sur Wikipédia. --François GOGLINS (discussion) 11 janvier 2015 à 08:30 (UTC).
Je serais quand même curieux de savoir d’où sort ce mot épormyable. --GaAs 11 janvier 2015 à 23:26 (UTC)
fait Ébauché. --Diligent (discussion) 12 janvier 2015 à 11:10 (UTC)
J’ai trouvé quelques attestations d’utilisations (il y en a d’autres, ce mot a la côte) et une île nommé en son honneur [27]. --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 11:57 (UTC)
À rapprocher de ptyx ? — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:04 (UTC)

psycophate[modifier | modifier le wikitexte]

maladies

psycophate → voir psychopathe --GaAs 11 janvier 2015 à 22:54 (UTC)

les paronymes[modifier | modifier le wikitexte]

Je voudrai savoir les paronyme de mots suivantes; recrée, indulgent, sertir, prévenir, tache, parquet, révolu, opportun, répartir, part, confus, jeune..

Facile : → voir recrée, indulgent, sertir, prévenir, tache, parquet, révolu, opportun, répartir, part, confus et jeune, section « paronyme ». --GaAs 11 janvier 2015 à 22:50 (UTC)
Bon, j’ai triché, j’ai créé la plupart de ces sections :
Mais pour les autres, je ne vois pas de paronyme (qui ne soit pas un simple homonyme) :
--GaAs 11 janvier 2015 à 23:19 (UTC)
Non, plus j’y pense, moins carrelage est un paronyme de parquet.Mort de rire--GaAs 11 janvier 2015 à 23:31 (UTC)
Mais magistrature debout est un bon synonyme. --Pjacquot (discussion) 26 janvier 2015 à 12:37 (UTC)

eyant[modifier | modifier le wikitexte]

le mot eyant

Ne cherchez-vous pas ayant plutôt ? --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 13:37 (UTC)
Lyokoï, en ancien français, eyant signifie « WTF, RTFM ». --GaAs 12 janvier 2015 à 21:43 (UTC)

Bernard Tignous Velhac[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que signifie le mot TIGNOUS.

C’est un surnom que l’artiste s’est donné ou qu'on lui a donné. C’est très difficile d’en connaître le sens ou l’origine si cela n’a pas été divulgué publiquement. --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2015 à 14:59 (UTC)
Plusieurs journaux indiquent que « Tignous » signifie la « teigne » ou « teigneux » en occitan. — SimonGlz (discussion) 13 janvier 2015 à 10:34 (UTC)
Voir l’entrée oc:tinhós : la prononciation indiquée est [ti'ŋus] ... Alphabeta (discussion) 13 janvier 2015 à 17:00 (UTC)

transport chat[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle-t-on le bagage pour chat ?

Un cat bag. -- Béotien lambda 13 janvier 2015 à 18:48 (UTC)

réarticulation?[modifier | modifier le wikitexte]

lignededefense "et réarticulation de notre dispositif dans les opérations en cours". Je me demande si ce n'est pas un anglicisme? 198.217.118.103 12 janvier 2015 à 21:21 (UTC)

Mot à créer àmha. --GaAs 12 janvier 2015 à 21:44 (UTC)

variateur[modifier | modifier le wikitexte]

qu'est un variateur électrique

c’est un variateur qui marche avec de l’électricité, et/ou qui fait varier une constante électrique. --Lyokoï (discussion) 13 janvier 2015 à 13:58 (UTC)

CAPES[modifier | modifier le wikitexte]

Quels sont les joueurs les plus capés du XV de Géorgie ?

Ici, c'est une page Questions sur les mots. Vous vous trompez donc de question. Voici la réponse à la question que vous n'avez pas posée : CAPES. Lmaltier (discussion) 13 janvier 2015 à 18:38 (UTC)
il semble plutôt que la réponse à la question que vous n'avez pas posée est dans capé, cape (sens rugbystique ébauché pour l'occasion). Hector (discussion) 15 janvier 2015 à 15:04 (UTC)

boutrolle[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, en discutant avec une thésarde en archéologie, elle m’a parlé de la boutrolle, qui serait grosso modo une sorte de foret utilisé pour la gravure, notamment sur argile (je crois). Seulement, ça ne correspond pas à notre définition actuelle. En regardant sur Google (pour vérifier la graphie), je suis tombé sur cet exemple d’usage (notamment). À propos de vérifier la graphie, j’ai vu qu’on employait aussi bouterolle (graphie pour laquelle nous avons une définition relativement peu précise mais qui correspond : outil d’orfèvre, poinçon). Est-ce que quelqu’un peut m’aider (sur la graphie et sur le sens) ? — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:37 (UTC)

Si ça peut aider, la doctorante en question étudie la glyptique. — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:45 (UTC)
En tout cas le « Trésor » connaît « bouterolle » : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (bouterolle). Alphabeta (discussion) 14 janvier 2015 à 15:20 (UTC)
On commence toujours par le Trévoux, Alphabeta (d · c · b) ! Le Dictionnaire de Trévoux en connaît trois sens (A, B2, B3 du TLFi) mais bizarrement ignore cupule. --Budelberger 14 janvier 2015 à 18:17 (UTC).
Merci à tous les deux. Les définitions du Trévoux et du TLFi sont quand même plus précises que la nôtre… Le Trévoux est dans le domaine public, donc j’imagine qu’on peut utiliser sa définition. — Eiku (d) 14 janvier 2015 à 21:16 (UTC)
Voui, mais exclusivement selon ce seul modèle agréé, ex. proëme. --Budelberger 14 janvier 2015 à 21:30 (UTC).

cupule[modifier | modifier le wikitexte]

Dans le même contexte que pour ma question précédente, il est parfois question de "cupules" pour décrire des styles de représentation sur des gravures et scellements anciens (comme ici (PDF, p. 70)). Je me demande ce que ça signifie dans ce contexte – j’imagine que c’est une forme, mais je ne visualise pas bien. — Eiku (d) 13 janvier 2015 à 18:45 (UTC)

Les cupules sont des petites gravures en forme de section de coupe/récipient pour recueillir un liquide. En France, les peuples préceltiques les gravaient sur des rochers bordant les sources (plusieurs jolis site en Bretagne) où la cupule représentait la récupération de l’eau qui coule dessus. Archéologiquement, on associe ces gravures à un culte des sources. --Lyokoï (discussion) 14 janvier 2015 à 00:26 (UTC)
Merci Lyokoï ! — Eiku (d) 14 janvier 2015 à 21:12 (UTC)

orthographe du mot dés-affichage ou desaffichage ?[modifier | modifier le wikitexte]

S'il vous plaît comment doit-on écrire desaffichage ou dés-affichage ou ? De même comment écrire le mot détagage ou dé-tagage ou dé-taguage ou détaguage ou ? Merci de bien vouloir me donner une réponse claire s'il vous plaît.

affichage, désaffichage
taguage, détaguage

Abréviation en ophtalmologie[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie : R.D.V.O.C.T.

« Rendez-vous (pour un examen d’) “Optical Coherence Tomography” »… --Budelberger 15 janvier 2015 à 19:12 (UTC).

slurp, srkat[modifier | modifier le wikitexte]

On a pas un verbe français « avaler en faisant du bruit » ? Là j'ai un trou mais je suis sur que ça existe... --Diligent (discussion) 14 janvier 2015 à 15:18 (UTC)

Dans les landes « hurruper » mais je ne suis pas sûr de l'orthographe.--109.223.105.43 14 janvier 2015 à 23:49 (UTC)

Je suppose que tu ne recherches pas déglutir bruyemment / ostensiblement, mais je le mets au cas où ça déclenche une association d’idées. 86.75.110.96 17 janvier 2015 à 14:40 (UTC)

plein adverbe ou adjectif dans ce cas[modifier | modifier le wikitexte]

ils sont plein de jouissance ou ils sont pleins de jouissance ?

Plein est adjectif dans cette phrase. --Lyokoï (discussion) 14 janvier 2015 à 17:06 (UTC)

page html[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie page html?

Vous avez regardé HTML ? Si vous n’avez aucune notion de programmation informatique cherchez plutôt "programmer une page html" sur un moteur de recherche ça devrait vous expliquer à quoi vous avez affaire. --Lyokoï (discussion) 15 janvier 2015 à 18:01 (UTC)
« page html » est synonyme de page Web, voir cette dernière. — Automatik (discussion) 16 janvier 2015 à 11:54 (UTC)

ortographe orthographe[modifier | modifier le wikitexte]

comment on peux ecrire la phrase suivente:n'est pas toujour ou n'est toujour pas Comment peut-on écrire la phrase suivante : « n'est pas toujours » ou « n'est toujours pas ».

Bonsoir, tout dépend du contexte, les deux phrases n'ont pas le même sens. Explication par l'exemple :
  • « Il n'est pas toujours chez lui » : il n'est pas tout le temps chez lui, il n'est pas chaque fois chez lui.
  • « Il n'est toujours pas chez lui » : il n'est pas encore arrivé chez lui, il devait arriver chez lui à telle heure mais il n'y est toujours pas. — SimonGlz (discussion) 15 janvier 2015 à 17:59 (UTC)

Verbes follower et unfollower (prononciation)[modifier | modifier le wikitexte]

Des anglicismes purs et durs. Apparemment, ils se prononcent quelque chose comme /fɔ.lɔ.we/ et /œn.fɔ.lɔ.we/. Mais, dans la forme followe, le o se ferme et le w devient muet, semble-t-il (et probablement aussi partout devant un e muet ?) Comme mon robot ne sait pas traiter ce cas très spécial et que je n'ai aucune certitude, je préfère créer les formes conjuguées sans la prononciation. Avis aux spécialistes... Lmaltier (discussion) 15 janvier 2015 à 20:47 (UTC)

Est ce que l'orthographe : « je deviens faim » est français ?[modifier | modifier le wikitexte]

Est ce que l'orthographe :<<je deviens faim >> est français ?

Non, ce n’est pas français, on dirait plutôt : « je commence à avoir faim ». — Automatik (discussion) 16 janvier 2015 à 11:51 (UTC)
Je dirais que c’est basé sur l’anglais I will be hungry. Je dis souvent je suis faim sur ce modèle là, mais dans un cadre familial. --Lyokoï (discussion) 17 janvier 2015 à 14:10 (UTC)
Je suis effrayé que vous vouliez peut-être dire « Je commence à avoir faim. » ?… --Budelberger 17 janvier 2015 à 23:28 (UTC).
Tant qu'à devenir quelque chose, on pourrait peut être devenir affamé, qui serait une bonne traduction pour become hungry. (quel est donc l'infinitif correspondant à I will be hungry ? --Pjacquot (discussion) 22 janvier 2015 à 06:55 (UTC)

Explication[modifier | modifier le wikitexte]

Le mot Apologie

→ voir apologieAutomatik (discussion) 16 janvier 2015 à 11:51 (UTC)

Comment on appelle t-on celui qui nous fait à manger au restaurant?[modifier | modifier le wikitexte]

Comment on spell celui qui nous aide a choosir le manger au restaurant?

une boutade ==> Une personne morale n’existe pas : la preuve personne ne déjeune jamais avec une personne morale. ==> pourtant c'est souvent elle qui règle la note. --> l'on peut voir si amphitryon est la réponse. --François GOGLINS (discussion) 17 janvier 2015 à 07:19 (UTC).
Le maître d’hôtel, dans les établissements guindés ; dans les établissements plus populaires, ce sera le patron, ou la patronne, ou le serveur, ou la serveuse. Quant à la personne spécialisée dans le choix des vins, ce sera l’œnologue-maison, avec la même distinction… --Budelberger 17 janvier 2015 à 08:08 (UTC).
Pour le conseil du vin dans un restaurant, sommelier est plus adapté. — SimonGlz (discussion) 17 janvier 2015 à 14:07 (UTC)
Donc, ami britannique, vous savez quoÿ dire au restaurant-chic maintenant, à condition de vous mettre une patate chaude dans la bouche pour articuler maître d’hôtel et sommelier. --Budelberger 17 janvier 2015 à 14:41 (UTC).

Lit d'angle en fer forgé ?[modifier | modifier le wikitexte]

Table de chevet en bois d’acacia ? --Lyokoï (discussion) 17 janvier 2015 à 14:04 (UTC)

comment s'appelle celui qui ecrit le sex[modifier | modifier le wikitexte]

Un sexiste

En général, tout simplement un pornographe. --Budelberger 17 janvier 2015 à 19:51 (UTC).
Ou un sexologue, voire un anatomiste, qui peut même être botaniste, zoologue ou zootechnicien, s'il s'agit d'écrire sur le sexe des plantes ou des animaux, mais pas un sexeur. --François GOGLINS (discussion) 18 janvier 2015 à 13:25 (UTC).

Quelle est le mot grec qui signifie plaisanterie subtile ?..[modifier | modifier le wikitexte]

« ironie », peut-être. --Budelberger 17 janvier 2015 à 23:21 (UTC).

explication[modifier | modifier le wikitexte]

tirer a hue et a dia

Quand même, feignant à ce point ! : tirer à hue et à dia. --Budelberger 18 janvier 2015 à 09:14 (UTC).

terminaison d'un mot[modifier | modifier le wikitexte]

est ce que panier au féminin s'ecrit panier(e) ou reste t'il sans le (e) ??? comme par exemple 'j'ai acheter une panière pour mon chien ' ou j'ai acheter une panier pour mon chien  ?? par ce que on ma reprise sur le faite que je mettait un (e)

panière existe, mais ce n’est pas – enfin, presque – le féminin de panier. Si vous aimez votre cador comme un baguette, vous aviez raison. --Budelberger 18 janvier 2015 à 09:14 (UTC).
Le mot panier est masculin sans hésitation, panière est féminin mais ce n'est pas le féminin de panier, ce qui n'aurait guère de sens. Donc un panier ou une panière mais non *une panier. Bu180 (discussion) 18 janvier 2015 à 12:47 (UTC)

Ecrire en histoire[modifier | modifier le wikitexte]

Quel est la date de la naissance de l'écriture

Qu’est-ce que l'écriture ? --Budelberger 18 janvier 2015 à 11:11 (UTC).

jugulaire[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour, pouvez-vous me dire ,depuis combien de SIECLES existe le mot JUGULAIRE ? merci

Beuar, attesté depuis 1534, soit 4,81 siècles. --Budelberger 18 janvier 2015 à 12:56 (UTC).
Toutefois, le xvie siècle ayant perdu dix jours en 1583, vous n’omettrez pas, Honorable I. P. 90.17.21.98, d’en tenir compte dans le décompte des siècles… --Budelberger 18 janvier 2015 à 13:07 (UTC).

jaune/violet[modifier | modifier le wikitexte]

Qu’entend on par trois fois plus de jaune que de violet par exemple ?

La saturation, peut-être ? --Budelberger 19 janvier 2015 à 05:52 (UTC).

forme du verbe avoir : ayent[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, j'ai trouvé cette forme dans le Cours complet d’agriculture dit de Rozier tome 3 p.700 et je ne sais trop comment l'intégrer ici, si qq'un veut bien s'en occuper... Bon travail ! --Acer11 (discussion) 19 janvier 2015 à 12:12 (UTC)

C’est une forme d’avant la réforme orthographique de 1835 pour aient. Il faut la catégoriser avec {{avant 1835}} comme dans connoissance. --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 09:51 (UTC)

akandoro[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que ce mot signifie en langue Nsibidi de Nigeria?

Bonjour, le nsibidi n’est pas une langue mais un système d’écriture idéographique. --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 09:56 (UTC)

Labou[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Il y a sur la planète Mars, une « vallée » nommée Labou Vallis. Quand ce nom lui a été donné en 1985 par l’UAI, la justification était « nom français pour Mars » (de nombreuses valles martiennes reprennent le nom de Mars dans différentes langues) en se basant apparemment sur une liste établie par Carl Sagan (liste que je n’ai pas retrouvé, il s’agit sans doute d’un document interne ou en tout cas qui n’a jamais vraiment été diffusé).

Sauf que visiblement personne n’a jamais entendu parler de ce terme « Labou » et désormais, il est indiqué « origine : inconnue » et précisé « précédemment indiqué par erreur comme “nom français pour Mars” » (correction sans doute du au contact d’un wikipédien en 2010, mais la correction n’a pas été répercutée partout). Un wikidémicien aurait-il une idée de ce qui a bien pu se passer ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 19 janvier 2015 à 16:56 (UTC)

J'ai quelques infos. Ce document (entrée Labousse) me fait dire que c’est un nom de famille français, breton même. C’est peut-être de là que vient la confusion, vous avez cherché un monsieur (ou une madame) Labou ? --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 09:36 (UTC)
Oui j’avais pensé à labous en breton sans voir de lien avec la planète Mars. Merci Lyokoï, je n’avais pas pensé au patronyme issu du mot mais je ne vois aucun Labousse en lien avec Mars ou même l’astronomie (je vais creuser plus avant cette piste).
J’avais aussi pensé à labour (rapport à la période de labourage en mars ?).
Mais rien de convaincant.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 janvier 2015 à 10:29 (UTC)

FOOTLOOSE[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour,

Comment traduire footloose en Français ?

Merci,

Christian

Bonjour Christian. Tout traducteur vous le dira, il est toujours préférable de ne pas traduire un mot seul, mais dans son contexte. Par exemple, “You know her, she is as footloose as her father. One year in Chicago, the next in Athens, and then who knows where?” pourrait se traduire par « Tu la connais : elle ne tient pas plus en place que son père. Une année à Chicago, la suivante à Athènes, et après, qui sait ? ». Ceci dit, on pourrait traduire footloose de beaucoup d’autres manières. — Eiku (d) 20 janvier 2015 à 21:02 (UTC)
Comme « unijambiste » (k’a perdu son pied), n’est-ce pas Eiku.Mort de rire--GaAs 22 janvier 2015 à 17:43 (UTC)

comment appele t-on une personne qui est obsédé par les femme?[modifier | modifier le wikitexte]

Je ne sais pas, mais j’ai trouvé une occurrence de gynomanie sur ce blog. On pourrait imaginer gynomane ou gynomaniaque, mais je ne l’ai jamais rencontré et ça m’étonnerait que ce soit utilisé. En allemand, on trouve Gynomanie dans deux livres de Google Books (du XIXe siècle), à chaque fois dans le cadre d’un débat sur le célibat des ecclésiastiques. Sinon, sur le Wiktionnaire, vous avez gynécomanie, dont on peut dériver gynécomane (qui est, lui, utilisé assez largement et même défini dans ce dictionnaire). — Eiku (d) 20 janvier 2015 à 20:49 (UTC)

Pour gynécomane, la seule occurrence indubitablement naturelle que j’ai trouvée est ici et, devinez quoi, ça parle encore du célibat des prêtres. Tous les autres emplois que j’ai trouvés sur Google prennent le soin d’expliquer le sens du mot (donc je considère que l’emploi n’est pas forcément naturel puisque l’auteur juge une définition nécessaire). — Eiku (d) 20 janvier 2015 à 20:54 (UTC)

Sujet[modifier | modifier le wikitexte]

comment appelle t-on celui qui perd tout

Bonjour, dans quel contexte ? Il y a plusieurs mots : perdant, looser, malchanceux, poisseux et j’en passe. --Lyokoï (discussion) 20 janvier 2015 à 18:06 (UTC)
On pourrait essayer perd-tout ou tout-perdeur (calqué sur l'anglais). Par exemple ce type est un vrai perd-tout (on a bien déjà brise-tout). 193.54.167.155 22 janvier 2015 à 17:43 (UTC)

contrefiler[modifier | modifier le wikitexte]

Je n'aime pas ça, mais j'ai créé cette page sans définition, car j'ai un peu de mal. Quelqu'un pourrait-il aider ? Lmaltier (discussion) 21 janvier 2015 à 21:45 (UTC)

Merci. Mais c'est la nuance introduite par le préfixe contre- que j'aimerais bien voir définir, c'est là-dessus que j'avais du mal. Lmaltier (discussion) 22 janvier 2015 à 06:32 (UTC)

formule moléculaire[modifier | modifier le wikitexte]

Formule moléculaire de l'oxygène

Quelle est la question ? --Diligent (discussion) 21 janvier 2015 à 23:58 (UTC)
la question aurait du être posée à l'oracle de wikipédia, mais je puis répondre ici que la forme la plus stable de la molécule d'oxygène dans les conditions normale comporte deux atomes d'oxygène. La formule est donc O2--Pjacquot (discussion) 22 janvier 2015 à 06:44 (UTC)

Collectionneur de bonbonnières[modifier | modifier le wikitexte]

Comment appelle-t-on une personne qui collectionne des bonbonnières ?

NSP, désolée. --GaAs 22 janvier 2015 à 17:36 (UTC)
Je ne vois pas le rapport avec NSP, bonbonniériste ou bonbonniérophile serait de bons termes (à créer si jamais ils n'existaient pas). 193.54.167.155 22 janvier 2015 à 17:45 (UTC)
@193.54.167.155 : lis donc l’article NSP. --GaAs 22 janvier 2015 à 18:03 (UTC)
Ah oui, bien sûr, je n'avais vu que l'anglais. 193.54.167.180 22 janvier 2015 à 18:11 (UTC)
Les Grecs (anciens) ne mangeant pas de bonbons, ça vô pôs être facile à construire, comme mot. Disons qu’il se terminera, selon l’intensité de la passion, par -phile ou -mane… --Budelberger 22 janvier 2015 à 17:59 (UTC).
Budelberger, ça m’intéresse bcp de savoir quel mot nous pourrions inventerSourire, mais l’objet du Wiktionnaire est seulement les mots qui existent. --GaAs 22 janvier 2015 à 18:07 (UTC)
Quand on aura fait tout les mots du monde et qu'il faudra en inventer, je propose koutizachariphile--lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 janvier 2015 à 13:46 (UTC)

chercher une expression.[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est ce que ça veut dire l'expression française:"mets-toi au golf".

Àmha, rien de plus que « tu devrais jouer au golf, ça te détendrais, ça te changerais les idées ». Le golf est connu pour être une activité relaxante. --GaAs 22 janvier 2015 à 17:34 (UTC)
D’ailleurs, maintenant que j’y pense, plutôt que de poser des questions au Wiktionnaire, tu ferais mieux de te mettre au golf (CQFD). --GaAs 22 janvier 2015 à 19:27 (UTC)

et[modifier | modifier le wikitexte]

nature du mot et fonction du mot et

→ voir et. --GaAs 22 janvier 2015 à 17:30 (UTC)

proverbes[modifier | modifier le wikitexte]

expliquez-moi:Qui veut tuer son chien l'ccuse du rage.

→ voir qui veut tuer son chien l’accuse de la rage (en tapant sur les bonnes touches) --GaAs 22 janvier 2015 à 19:14 (UTC)

Comment...[modifier | modifier le wikitexte]

comment dit on en français soutenue une personne qui ne marche pas le dos courbé

Que c’est une personne qui tente de marcher comme moi, d’une démarche altière. --Budelberger 22 janvier 2015 à 19:06 (UTC).
Une française « soutenue », c’est une call-girl, non ? --GaAs 22 janvier 2015 à 19:12 (UTC) → voir souteneur

barbouze[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, je remarque une différence assez nette entre notre définition de barbouze et celle du Petit Robert (qui elle-même ressemble pas mal à la B.2 du TLFi. J’ai l’impression que la nôtre correspond mieux à l’usage, mais que celle du Petit Robert (que je ne reproduirai évidemment pas ici) est plus proche de l’étymologie (la fausse barbe). Que peut-on faire ? Merci. — Eiku (d) 23 janvier 2015 à 12:45 (UTC)

Eiku, j’ai vu ta question, mais je n’ai pas de réponse.Triste--GaAs 23 janvier 2015 à 19:43 (UTC)
On ne créée pas une police parallèle pour faire une besogne légale mais plutôt le sale boulot en dehors des clous. La définition d’exécuteur des basses œuvres me parait plus générale mais il lui manque le coté investi par une autorité supérieure. --88.168.19.131 24 janvier 2015 à 17:29 (UTC)
En fait, j’avais l’impression que le côté investi par une autorité supérieure n’était pas toujours présent lorsque barbouze était employé, mais en examinant un petit échantillon d’occurrences sur Google Livres, il semble que je me sois trompé là-dessus. — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 00:30 (UTC)
À propos, ça n’a pas grand chose à voir, mais je l’indique pour l’anecdote : en allemand, on appelle Schlapphüte les agents secrets (ici, ce n’est pas la fausse barbe mais le feutre mou qui sert d’attribut archétypique). — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 00:35 (UTC)

contrécrire et mécrire[modifier | modifier le wikitexte]

Je fais encore appel à vous pour aider à compléter les définitions, pas évidentes. Lmaltier (discussion) 23 janvier 2015 à 19:24 (UTC)

Je mets ça dans mes amis (mais clairement c’est difficile). --GaAs 23 janvier 2015 à 19:29 (UTC)
Que penses-tu de ceci pour contrécrire : marque la contradiction entre l'acte effectif d'écriture et l'intention de ne pas écrire ? Un truc comme ça peut-être (en supplément de ta définition). — SimonGlz (discussion) 23 janvier 2015 à 19:38 (UTC)

Cris du moineau et du pinson[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, je n’arrive pas à me souvenir d’une chose. Quel est le cri du pinson ? Zinzinule-t-il ? J’ai une citation que je pensais ajouter sur la page du verbe, mais le pinson n’est pas cité parmi les chanteurs. La citation :

    • La terre exhale des vapeurs autour de nous, le brouillard monte vers le ciel comme les fumées d’un sacrifice, les restes d’un arc-en-ciel flottent dans les airs, des gouttes tombent encore des arbres, mais, déjà, moineaux et pinsons sautent de branche en branche et zinzinulent gaiement comme s’ils se réjouissaient d’un heureux événement — et tout embaume de fraîcheur. (Leopold von Sacher-Masoch, La Vénus à la fourrure, 1870. Traduit de l’allemand par Pierre Malherbet, 2013, p. 43)

Pour le moineau, il pépie, n’est-ce pas ? D’avance merci. Cordialement, ChoumX (discussion) 23 janvier 2015 à 21:54 (UTC).

Le pinson fringote. --88.168.19.131 24 janvier 2015 à 16:34 (UTC)
Voir Animaux communs en français, en annexe En annexe. --GaAs 24 janvier 2015 à 18:48 (UTC)
Et ce qui serait bien, c’est que les mots pour les cris soient mentionnés sur la page de chaque animal. --GaAs 24 janvier 2015 à 19:00 (UTC)
Bonsoir, merci pour vos réponses. Et pour ce qui est de ma citation, j'en fais quoi ? Je la note comme "usage fautif" ? Pour la suggestion de GaAs, faut-il mettre fringoter dans la sous-section "vocabulaire" ? Cordialement, ChoumX (discussion) 25 janvier 2015 à 20:34 (UTC).
On peut considérer ça comme « et autres X », fautif si le terme n’est pas générique, ou alors, zinzinuler comme un hyperonyme des cris et chants d’oiseaux; ce que je pense à la lecture de la citation. --Budelberger 25 janvier 2015 à 22:14 (UTC).
L'ajout de citation est fait. Mais je ne suis pas convaincu par l'usage "générique" du terme. L'étymologie semble apporter du poids à un usage spécifique pour certaines espèces d'oiseaux. Mais encore faudrait-il que l'étymologie soit sourcée, et que cet usage spécifique se soit maintenu. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 janvier 2015 à 10:29 (UTC).

Curieux comme un chat dans une poissonnerie[modifier | modifier le wikitexte]

Entendu dans le doublage de la série sur TMC en ce moment. --GaAs 23 janvier 2015 à 23:26 (UTC)

J’aime bien… C’est une série originellement en anglais ? Y a-t-il moyen de savoir si c’est une expression qui s’emploie en français, si c’est une traduction littérale de l’original ou si c’est la créativité des traducteurs qui s’est exprimée ici ? — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 14:54 (UTC)
L'expression « Curieux comme un chat » semble usée (dans les 2 sens du terme) ; pour la poissonnerie, il s'agit peut-être simplement d'un effet d'humour. --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 18:27 (UTC). ==> cf : curieux comme un chat.

l'étymologie du mot vers[modifier | modifier le wikitexte]

l'étymologie du mot vers

→ voir vers. --GaAs 24 janvier 2015 à 18:50 (UTC)

prier célébrer[modifier | modifier le wikitexte]

prier et celébrer, est-ce la même chose?

NON — message non signé de 2a02:1811:3083:5c00:d1ae:9f10:7d94:bf15 (d · c) du 25 janvier 2015 à 13:16
Cette affirmation me parait infondée, voir les définitions sur les deux articles. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:32 (UTC)

capsule « québécoise » ?[modifier | modifier le wikitexte]

La consultation de l'article pallier montre une note relative à certains emplois transitifs indirects de ce verbe, considérés comme incorrects bien que n'étant pas rares. Cette note parle d'une « capsule » de l'Office québécois de la langue française sur ce sujet. Mais la consultation de l'article capsule ne m'éclaire pas sur le sens exact de ce terme accolé au lien externe vers le site de l'OQLF. Auriez-vous des éclairages à apporter ? Hégésippe | ±Θ± 24 janvier 2015 à 17:09 (UTC)

Je pensais spontanément à un usage de l’Église catholique, mais je n’ai pas trouvé de confirmation claire. Par contre le GDT donne un sens qui me parait totalement applicable (en journalisme) : [28]. Sens qui est aussi utilisé en milieu scolaire… catholique : [29].
Bon, il va falloir que je réfléchisse comment donner cette définition sans faire de copyvio. --GaAs 24 janvier 2015 à 18:23 (UTC)
Pour l’origine de ce sens, voir probablement le sens 7 sur en:capsule#English. --GaAs 24 janvier 2015 à 22:24 (UTC)
Merci à Budelberger d’avoir fait le travail (je n’aurais pas mis anglicisme, mais bon…). Par contre notre section "anglais" est très très incomplète. Notez que le sens « condensé » est donné par Oxford Dictionary et Merriam-Webster, et pour ce dernier aussi comme verbe et comme adjectif. --GaAs 24 janvier 2015 à 23:20 (UTC)

à moitié fruits[modifier | modifier le wikitexte]

Que signifie à moitié fruits ? Terme notarial

par répartition, par moitié des fruits d'un bien. --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 11:06 (UTC).
Puisqu’on parle « notaires », → voir usufruit. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:17 (UTC)

merci

Les verbes[modifier | modifier le wikitexte]

Il faut répondre aux questions qu'on pose dans Google par rapport aux verbes s'il vous plait !

Malheureusement, il va falloir que vous nous reposiez la question car, notre concentrateur à omniscience est hors service suite à un acte de malveillance. Merci de votre compréhension. — Eiku (d) 25 janvier 2015 à 14:52 (UTC)
Pourtant, Eiku, il suffit de demander à Google « c’est quoi les questions qu'on pose dans Google par rapport aux verbes », et le résultat est… que le résultat est égal à zéro.Mort de rire
Bon, j’abandonne. --GaAs 25 janvier 2015 à 18:22 (UTC)
Il est tout de même surprenant « qu'on pose des questions, dans Google, par rapport aux verbes ». Et en secret, en plus. Google a-t-il une stratégie d'accaparement des verbes français ? Pour quel usage ? Pour les soumettre à son copyright ? C'est bien inquiétant tout cela ! --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 18:24 (UTC).
François GOGLINS, j’ai personnellement des preuves irréfutables que la CIA a obligé dès 1947 Merriam-Webster à ajouter le mot « complot » dans son dictionnaire, au mépris des lois sur la séparation du corps et de l’esprit et du fils édictées par les Zorglubs. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:09 (UTC)
De toute façon, il n’y a pas de fumée sans feu, alors ... --François GOGLINS (discussion) 25 janvier 2015 à 19:50 (UTC).

Qu'est-ce qu’un visage qui produit un bel effet sur une photographie ?[modifier | modifier le wikitexte]

Qu'est-ce que un visage qui produit un bel effet sur une photographie ?

Un visage de Budelberger, hé ! banane… --Budelberger 25 janvier 2015 à 18:15 (UTC).
Mort de rire
Je me permets néanmoins de reprendre ta réponse initiale : photogénique. --GaAs 25 janvier 2015 à 18:34 (UTC)

Mots croisés[modifier | modifier le wikitexte]

devinez le mot . 7 lettres ........... b x e r t u s o t m n ae . merci pour tt

Comment ça, « 7 lettres » ? C’est un visage “photohygiénique” si la photographie est tirée sur PQ, “photogénique” si sur papier mat ou brillant. --Budelberger 25 janvier 2015 à 16:49 (UTC).
Il y a en fait deux questions différentes : il arrive que les visiteurs n'ajoutent pas un sujet en tant que tel mais postent à la suite d'autres questions Clin d’œil. A moins que tu répondais aux deux à la fois ! — SimonGlz (discussion) 25 janvier 2015 à 17:51 (UTC)
@Budelberger et SimonGlz : questions désormais séparées (cela aurait été plus simple de le faire avant de répondre, mais ce qui est fait est fait). --GaAs 25 janvier 2015 à 18:06 (UTC)
Merci Clin d’œil. — SimonGlz (discussion) 25 janvier 2015 à 19:02 (UTC)
Bon, et si on essayait de répondre à la question ? --GaAs 25 janvier 2015 à 19:28 (UTC)
 
Dites… Honorable I. P. 197.205.244.165… le nombre d’arrangements de sept lettres prises parmi douze (b x e r t u s o t m n æ), j’ai pôs de moyen de calcul sous la main (enfin, sûrement que si, mais que je sais pas-z-où…), mais ça est beaucoup, grand : 12!/5! = 12×11×10×9×8×7×6 = 3 991 680 (A^{7}_{12} = \dfrac{12!}{(12-7)!})… --Budelberger 25 janvier 2015 à 19:34 (UTC).
En fait, comme on ne sait même pas – vu le soin dans la rédaction du questionneur – si on a affaire à 12 lettres (avec æ) ou 13 (avec a et e !), inutile de perdre son temps ; une finale -eux pourrait être éventuellement probablement attirante… bouseux… --Budelberger 26 janvier 2015 à 16:46 (UTC).

je cherche un verbe[modifier | modifier le wikitexte]

bonjour je cherche un verbe dont la définition veut dire "faire comme si ce qui devait arriver s'était déjà produit"

→ voir jeter l’éponge ? --GaAs 25 janvier 2015 à 18:08 (UTC)
→ voir faire l’autruche ? --GaAs 25 janvier 2015 à 18:11 (UTC)
→ voir assumer ? --Budelberger 25 janvier 2015 à 18:23 (UTC).
→ voir se résigner ? --GaAs 25 janvier 2015 à 18:52 (UTC)
→ voir se projeter ? (sens manquant chez nous mais qui collerait bien ici, suivant le contexte) — SimonGlz (discussion) 25 janvier 2015 à 19:00 (UTC)
→ voir aller boire un coup au bistro ?. --GaAs 25 janvier 2015 à 19:14 (UTC)
→ voir maugréer ? ronchonner ? admettre ? --Budelberger 25 janvier 2015 à 19:40 (UTC).
Dans certains cas, peut-être qu’anticiper correspond aussi. — Eiku (d) 26 janvier 2015 à 11:08 (UTC)
Dans un ordre d'idée différent on a autoréaliser mais c'est « Se produire parce que ça a été prédit », ce qui n'a rien à voir. -- Béotien lambda 26 janvier 2015 à 12:36 (UTC)