Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2014

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en mars 2014. Page précédente : février 2014Page suivante : avril 2014Modifier ce cadre




effet Blackesley ---> effet Blakesley[modifier le wikicode]

D'ou provient le nom de "effet Blackesley" sur une pièce de monnaie frappée sur un flan incomplet? — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [1]

Peut être du scientifique Blackesley (XIXe siècle), il travailla sur la représentation graphique des conditions de fonctionnement des moteurs électriques (dans André Blondel, Moteurs synchrones à courants alternatifs, page 44, 1901), ainsi que sur la lumière électrique. Mais je n’ai rien trouvé concernant la numismatique. Stephane8888 1 mars 2014 à 22:11 (UTC)[répondre]
Il s'agit de Blakesley : « Lorsque le flan passe dans la presse à cordonner, il y a d'un côté le moule pour le cordon et à l'opposé (180°) un butoir qui applique une pression constante sur le flan qui tourne sur lui-même à ce moment. Le cordon se formant ainsi par pression.
Si un flan a une coupe, lorsque celle-ci va passer du côté de la pression, il y aura une relâche momentanée de la pression, ce qui aura un effet immédiat sur le flan du côté opposé qui ne se moulera pas parfaitement.
C'est ce que l'on nomme l'effet "Blakesley" du nom de cet Américain qui a été le premier à le découvrir et l'expliquer au monde numismatique. Cet effet est toujours à 180° du côté opposé à la coupe. » — (numicanada.com) [2] et [3] -- Béotien lambda 3 mars 2014 à 07:23 (UTC)[répondre]

— message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [4]

? Invizimal ? Stephane8888 1 mars 2014 à 21:41 (UTC)[répondre]

Comment sa s appelle ça s’appelle ?[modifier le wikicode]

Comment appelle t on quelqu un qui boîte d un seul pied?

Un boiteux. JackPotte ($) 2 mars 2014 à 15:21 (UTC)[répondre]

langue de Macao[modifier le wikicode]

quelle langue est parlée à Macao

Le cantonais justement comme à Hong Kong. Le portugais est l’autre langue officielle mais il n’est utilisé que par la minorité portugaise. — TAKASUGI Shinji (d) 2 mars 2014 à 10:03 (UTC)[répondre]

comment appelle t on quelqu'un qui répète toujours des gros mots?

Un grossier personnage. JackPotte ($) 2 mars 2014 à 15:20 (UTC)[répondre]
Peut-être ce quelqu'un est-il atteint de coprolalie. Pierre (discussion) 2 mars 2014 à 18:58 (UTC)[répondre]
Voir aussi syndrome de Tourette. --GaAs 2 mars 2014 à 21:30 (UTC) Voir Maladie de Gilles de la Tourette sur l’encyclopédie Wikipédia .[répondre]

que veut dire le mot :maieure — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [5]

Si on en français, le mot majeure où i et j sont considérés comme une seule lettre, comme en latin classique. 2.30.103.89 3 mars 2014 à 17:06 (UTC)[répondre]
Plus probablement : → voir maïeur. —C.P. 4 mars 2014 à 20:17 (UTC)[répondre]

que signifie la mot jardin à la francaise — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [6]

Voir w:Jardin à la française. Stephane8888 3 mars 2014 à 17:03 (UTC)[répondre]
Et pourquoi ne pas proposer un article du Wiktionnaire, jardin à la française, hein ? --GaAs 3 mars 2014 à 20:19 (UTC)[répondre]

remboursement a un sponsor[modifier le wikicode]

aéroport ch de gaulle[modifier le wikicode]

le nom de la plante de barbe de Jupiter en arabe[modifier le wikicode]

salut je veux savoir le nom de la plante de barbe de jupiter et merci

De quelle plante parlez-vous ? "Barbe de Jupiter" désigne à première vues deux espèces de plantes complètement différentes : les usnées (lichen fruticuleux principalement corticole) et Anthyllis barba-jovis, arbrisseau halophile du pourtours méditerranéen. — Unsui Discuter 3 mars 2014 à 21:20 (UTC)[répondre]
Quoi qu’il en soit, il faut créer l’article.fait--GaAs 3 mars 2014 à 21:26 (UTC)[répondre]
Il y en a d'autres. Voir aussi barbe-de-Jupiter. Mais joubarbe signifie barbe de Jupiter. ~~

Usage de l'expression À mon opinion[modifier le wikicode]

Bonjour, après un débat entre profs, je me demandais quelle était la raison derrière la non utilisation de l'expression : À mon opinion. Comme les mots avis et opinion sont synonymes. Pourquoi, on accepte l'un et non l'autre ? Merci. Naïma.

Typo corrigée, en particulier espaces ajoutées devant « ? » et « : » mais aussi à divers autres endroits. Ortho corrigée : aprés -> après. [7][8]--GaAs 3 mars 2014 à 20:29 (UTC)[répondre]
Voir en effet imho, anglais traduit par àmha. Je n’ai pas d’explication. --GaAs 4 mars 2014 à 03:10 (UTC)[répondre]

C'est la vie de la langue, il n'y a pas toujours d'explication, une formulation s'impose sans qu'on sache pourquoi. Pourquoi dit-on savon à barbe, crème à raser, gel de rasage, et jamais savon de rasage ou gel à raser, par exemple ? Ce n'est pas une question d'accepter ou non (si quelqu'un disait à mon opinion, cela semblerait bizarre, mais sans plus), c'est une simple question d'usage. Peut-être une idée quand même : avis est plus court que opinion, c'est peut-être une raison. Lmaltier (discussion) 4 mars 2014 à 06:56 (UTC)[répondre]

Bonjour. C’est aussi la limite de ce qu’on appelle synonymie. Les deux termes sont proches mais pas totalement interchangeables. Le médecin aura un avis sur les questions médicales, l’avocat sur les questions juridiques, l’un et l’autre pourront avoir une opinion sur n’importe quel sujet. On demande l’avis d'un expert, pas son opinion, car l’avis est avisé, ce que l’opinion n’est pas. Pierre (discussion) 4 mars 2014 à 12:04 (UTC)[répondre]

Je n’ai pas d’intuition du locuteur natif, mais il me semble que l’avis est plus simple, moins public et moins organisé que l’opinion.

Quand on dit à mon avis, on donne une idée personnelle. On donne son avis comme une réponse à Qu’est-ce que vous en pensez ? à l’oral, et son opinion comme un compte-rendu sur un certain sujet, n’est-ce pas ? — TAKASUGI Shinji (d) 11 mars 2014 à 00:23 (UTC)[répondre]

Bien que l'usage courant tende vers une large utilisation (indifférenciée) du terme avis, je suis d'accord avec Pierre dans sa distinction entre avis et opinion, ce dernier étant personnel contrairement à l'avis.--SimonGlz (discussion) 11 mars 2014 à 02:56 (UTC)[répondre]
Il n'en demeure pas moins qu'« à mon avis » les expressions les plus courantes sont plutôt à mon avis et selon mon opinion --Pjacquot (discussion) 11 mars 2014 à 07:06 (UTC)[répondre]
Il y a sans doute une légère nuance de sens, même si dans les deux cas c'est personnel (et l'avis repose plus souvent sur une expertise que l'opinion), et je suis donc d'accord avec Pierre. Mais je pense que ce n'était pas la question. Dire à mon opinion serait tout à fait envisageable, simplement, ça ne se dit pas en pratique. Lmaltier (discussion) 15 mars 2014 à 07:42 (UTC)[répondre]

Je voudrais bien savoir l'adjectif, l'adverbe et le verbe du mot PAIX. Merci d'avance.

pacifique, pacifiquement, pacifier. → voir paix--GaAs 3 mars 2014 à 20:31 (UTC)[répondre]
Je dirais plutôt: paisible, paisiblement, apaiser. —C.P. 4 mars 2014 à 21:12 (UTC)[répondre]

pierre versini[modifier le wikicode]

Nom d'une figure de style[modifier le wikicode]

Bonsoir. Est-ce que le fait d’écrire

  • le phyto- et le zooplanton

ie de réduire le premier mot à son préfixe pour éviter la répétition, porte un nom ? --Déesse23 (discussion) 4 mars 2014 à 03:02 (UTC)[répondre]

L’apocope ? Sinon, je ne vois pas… --Lyokoï (discussion) 5 mars 2014 à 22:45 (UTC)[répondre]

personne qui règle la circulation[modifier le wikicode]

personne qui regle la circulation

Tout dépend la circulation de quoi. → voir circulation --79.81.159.166 4 mars 2014 à 21:39 (UTC)[répondre]
Je dirais un "agent de la circulation". Un naturaliste du Midi (discussion) 6 mars 2014 à 21:42 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J’allais ajouter un sens pour minutes mais j’ai un doute. Je viens de prendre les minutes d’une réunion, c’est à dire des notes larges indiquant les prises de paroles de chacun, sans résumé mais sans exhaustivité non plus (je n’ai pas transcrit une discussion). Ce sens-là vous semble-t-il spécifique à la forme au pluriel ou est-ce que le sens indiqué désuet au singulier dans minute est le même ? Quel lien peut-on faire avec l’anglais, emprunt dans un sens ou dans un autre ? J’ai jeté un oeil sur Linguee et je suis convaincu que c’est utilisé en français, mais je n’arrive pas à voir comment. Des idées ? Merci d’avance Sourire Eölen 4 mars 2014 à 17:22 (UTC)[répondre]

En français conventionnel, on parle de procès-verbal ou de compte-rendu. Pour ma part, j’imagine que minutes dans ton sens est un calque de l’anglais, et que le sens de ce mot anglais dérive lui-même du français minute dans le sens désuet que tu as relevé. — (Pour l’anecdote, au moment où j’écris ces lignes, notre article minutes#Anglais, a pour définition « procès-verbal, compte-rendu, protocole »; or protocole dans ce sens est, ce qu’on appelle en Suisse, du français fédéral, c’est-à-dire un tournure provenant d’une mauvaise traduction de l’allemand, ici Protokoll.) —C.P. 4 mars 2014 à 20:45 (UTC)[répondre]
C’est l’interprétation que j’ai eut dans un premier temps, et ça m’ennuie d’utiliser des calques de l’anglais. Je ne connaissais pas l’expression français fédéral mais le terme de calque que tu utilises a une définition propre en linguistique, qui est bien expliquée ici d’ailleurs, même si le second exemple n’est pas génial, je trouve. D’autres idées sur la question ? Sourire Eölen 5 mars 2014 à 12:43 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on[modifier le wikicode]

comment appelle t'on un objet qui sert a faire des trous dans une feuille pour ensuite les rangées dans un classeur ?

On écrit « appelle-t-on » (titre de la section corrigé). --79.81.159.166 4 mars 2014 à 21:36 (UTC)[répondre]
J'appelle cela une perforeuse. Xic667 4 mars 2014 à 21:40 (UTC)[répondre]
Moi, une trouilloteuse (si, si…) — Unsui Discuter 4 mars 2014 à 21:43 (UTC)[répondre]
(France) perforeuse perforatrice. Mais je confirme que trouilloteuse est le mot le plus courant. --79.81.159.166 4 mars 2014 à 21:48 (UTC)[répondre]

Ça s'appelle une agrafeuse en français

le milieu abiotique et le milieu biotique[modifier le wikicode]

comment s’appelle le personne qui réfléchit avant de faire quelque chose ?

Réfléchi et aussi un adjectif. Ainsi on peut dire : une personne réfléchie. — Automatik (discussion) 7 mars 2014 à 09:49 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J'aimerai que la définition du mot créativité soit abordé. Cordialement

rapportez-vous pour voir si la définition a été abordée ou sabordée à l'article auquel vous accéderez en cliquant sur le titre. --Pjacquot (discussion) 5 mars 2014 à 14:29 (UTC)[répondre]

Je trouve ce nom sur un vieux tableau achète dans une brocante accompagne des quelques numéros . J'aimerai savoir à quoi correspond .

Ce doit être un nom de famille non ? --Lyokoï (discussion) 5 mars 2014 à 20:50 (UTC)[répondre]
À part des entreprises dans le domaine de la téléphonie, je ne trouve rien. mais s’il y a des numéros à côté…Mort de rire --GaAs 5 mars 2014 à 22:29 (UTC)[répondre]
Les numéros peuvent être une date de création non ? --Lyokoï (discussion) 5 mars 2014 à 22:42 (UTC)[répondre]

Les chiffres[modifier le wikicode]

Doit-on écrire les chiffres avec un trait d'union?

C’est la recommandation des Rectifications de l'orthographe du Conseil supérieur de la langue française de 1990 [10] : des traits d’union partout. --GaAs 5 mars 2014 à 17:08 (UTC)[répondre]

Je recherche un mots , un verbe , un adjectif à attribuer et qui on pour définition ma question[modifier le wikicode]

Ma compagne Échanger un bisous sur la bouche d un homme en étant déjà en couple sans mariage. Et cette homme et mon frère de même sang .

Je ne suis pas sûr du tout d’avoir compris ce que vous recherchez, mais peut-être que le lien suivant peut vous aider : infidélité (même si je ne suis pas du tout sûr que ce soit ça). --— Eiku (d) 5 mars 2014 à 23:04 (UTC)[répondre]
adultère ? --GaAs 5 mars 2014 à 23:21 (UTC)[répondre]
écart de conduite, peut-être ? — Eiku (d)
Probablement mieux que toutes les propositions antérieures. --GaAs 6 mars 2014 à 21:55 (UTC)[répondre]

puoilalampour[modifier le wikicode]

c ou quoilalampour

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï (discussion) 5 mars 2014 à 20:49 (UTC)[répondre]
C’est Kuala Lumpur ? (quelques fois écrite Quala Lampour) --GaAs 5 mars 2014 à 22:25 (UTC)[répondre]

adjectif au nom[modifier le wikicode]

le nom de l'adjectif muette

C’est mutisme. Mathieudu68 (discussion) 6 mars 2014 à 09:22 (UTC)[répondre]
Une muette ? 2.30.97.52 10 mars 2014 à 13:39 (UTC)[répondre]

un meuble provençal,un siege?

ça veut dire quoi?

Rien… Mais convoquer existe. --Lyokoï (discussion) 6 mars 2014 à 18:41 (UTC)[répondre]

personne amer amère[modifier le wikicode]

Vous trouverez la définition d’amer à l’article amer. --Lyokoï (discussion) 8 mars 2014 à 12:21 (UTC)[répondre]

Comment sappel s’appelle le restaurateur de status statue ou statut[modifier le wikicode]

chépa, mé vot ortaugraf, status ! --79.81.159.166 7 mars 2014 à 08:52 (UTC)[répondre]
Peut-être un restaurateur-sculpteur. Je ne pense pas qu'il y ait un nom spécifique à ce type de restaurateur d’art. --Lyokoï (discussion) 8 mars 2014 à 20:16 (UTC)[répondre]
Si c’est ce sur quoi porte la question… → voir statue --GaAs 9 mars 2014 à 19:30 (UTC)[répondre]

Lancers ou lancés ?[modifier le wikicode]

Bonjour à tous, désolé d'avance de vous gêner avec une question d'une telle trivialité.

Dans la phrase : "Quel doit être le nombre minimum de lancers de deux dés ordinaires pour que la probabilité...", "lancers" est-il en place de nom ou de verbe ? i.e. doit-on écrire "lancers" ou "lancés". Je penche pour la phrase telle quelle, mais j'ai un doute. Merci.

Cordialement, --SimonGleyze (discussion) 7 mars 2014 à 22:18 (UTC)[répondre]

En effet, lancer est ici un nom, et c’est bien la première orthographe qui est bonne. (« lancer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage) --Lyokoï (discussion) 8 mars 2014 à 12:20 (UTC)[répondre]
Merci Lyokoï88. --SimonGleyze (discussion) 8 mars 2014 à 16:31 (UTC)[répondre]
C’est un plaisir ! ;) --Lyokoï (discussion) 8 mars 2014 à 20:15 (UTC)[répondre]
La question qu’on peut se poser dans ce genre de cas est de savoir ce que cela donne si on remplace le mot par un autre nom ou verbe d’une autre racine. Exemple : Quel doit être le nombre minimum de prendre… vs. Quel doit être le nombre minimum de prises…. — Automatik (discussion) 9 mars 2014 à 13:23 (UTC)[répondre]
Je connaissais l'astuce pour vérifier l'infinitif ou le participe, je ne savais pas qu'on pouvait le faire pour les noms et les verbes. Merci Automatik ! SimonGleyze (discussion) 9 mars 2014 à 15:41 (UTC)[répondre]

Téléologie[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je signale l’existence d’une question sur le sens du terme téléologie sur la Wikidémie : Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2014#Téléologie au cas où quelqu’un pourrait y apporter son grain de sel. — Automatik (discussion) 9 mars 2014 à 13:24 (UTC)[répondre]

Voir Discussion:téléologie pour ce qu’il faut faire. --GaAs 9 mars 2014 à 19:41 (UTC)[répondre]

yeux de cocker : ça veut dire quoi?[modifier le wikicode]

expression : yeux de cocker -- message non signé de 78.122.204.182

C’est un peu comme regard de chien battu : c’est un regard qui inspire la pitié. — Eiku (d) 9 mars 2014 à 17:31 (UTC)[répondre]
Les articles devraient être créés. --GaAs 9 mars 2014 à 19:27 (UTC)[répondre]
Puppy dog eyes en anglais (lien). 2.30.97.52 10 mars 2014 à 13:38 (UTC)[répondre]

city of diman and angel[modifier le wikicode]

la mendicité[modifier le wikicode]

Je voudrai voudrais connaître l'antonyme de péripétie[modifier le wikicode]

L’ennui ? Le calme ? Le sommeil ? Une vie sans aventure, morne et plate… --Lyokoï (discussion) 10 mars 2014 à 09:21 (UTC)[répondre]

je voudrais connaitre la signification du mot ' cavé '

→ voir cavé. 2.30.97.52 10 mars 2014 à 13:25 (UTC)[répondre]

classe de l irondelle

→ voir hirondelle, surtout sur Wikipédia. 2.30.97.52 10 mars 2014 à 13:24 (UTC)[répondre]

qu'elle quelle est la définition "d'un scandale d'état" ?[modifier le wikicode]

On parle beaucoup en ce moment d'un possible "scandale d'état", mais quels sont les critères nécessaires pour légitimer ce qualificatif ? Si je prends le cas des écoutes de M. Sarkozy, celui-ci est redevenu simple citoyen sans aucune immunité particulière autres que celles associées à son métier d'avocat, il ne participe à aucune instance exécutive au titre de l'état. En tant qu'ex Président de la république il a sûrement un très bon carnet d'adresses au même titre que d'autres ex-Présidents et autres grands acteurs de la République qui font jouer leurs relations au grés de leurs intérêts ou de leurs obligés, donc rien de bien particulier, alors POURQUOI parle-t-on "de scandale d'état" ? Merci par avance pour toutes réponses si possibles non partisane.

Une possible définition serait celle d’affaire d’État (remplacez le mot affaire par scandale dans la définition). Pour ce qui concerne l’affaire en cours, je ne suis pas le mieux informé, mais il me semble qu’elle a commencé pendant que M. Sarkozy était encore au pouvoir. Mais votre question est rhétorique. — Eiku (d) 10 mars 2014 à 14:31 (UTC)[répondre]
→ voir mal. --79.81.159.166 10 mars 2014 à 22:47 (UTC)[répondre]
→ voir mauvaisetéClin d’œil--GaAs 12 mars 2014 à 02:10 (UTC)[répondre]

bien que le mot retraite ne soit pas parmi mes favoris

L’accord est correct, pour autant que je sache. Si c’est ce que vous voulez savoir bien sûr (si vous posez votre question, il nous sera plus facile d’y répondre). — Eiku (d) 11 mars 2014 à 09:59 (UTC)[répondre]

Demande mot de pass passe[modifier le wikicode]

Mot de pass

Bonjour, l’orthographe est mot de passe (avec un E à la fin), si c’est votre question. Sinon, je ne peux heureusement pas vous donner le mot de passe du Wiktionnaire, ni votre code de carte bancaire. Pour ça, vous pouvez peut-être essayer ici mais je ne garantis rien. — Eiku (d) 11 mars 2014 à 09:56 (UTC)[répondre]
Par ailleurs, lorsque vous créez votre compte sur le Wiktionnaire, vous êtes appelé à associer à ce compte un mot de passe de votre choix, destiné à assurer la sécurité de votre connexion à ce compte. Les mots de passe des différents comptes ne sont en principe connus que de leurs propriétaires. Il n'existe pas de mot de passe général. --Pjacquot (discussion) 11 mars 2014 à 10:02 (UTC)[répondre]
Comme mot de passe, veuillez mettre « password »[*]. Puis, afin de l’activer, veuillez me transmettre par e-mail votre nom d’utilisateur ainsi que vos coordonnées bancaires. Cela est indispensable pour l’activation définitive de votre compte. Voir notre déclaration de confidentialité pour apprendre comment lire les petits caractères. --GaAs 11 mars 2014 à 20:09 (UTC)[répondre]
[*] Dès réception de votre chèque, vous pourrez modifier votre mot de passe, ce qui vous assurera une sécurité à toute épreuve !

comment appelle t-on celui qui fait dans la billetterie?

On l’appelle parfois le guichetier, car les billets se vendent souvent à un guichet. Je ne sais pas s’il y a un nom plus précis. — Eiku (d) 11 mars 2014 à 17:55 (UTC)[répondre]

la liquidation[modifier le wikicode]

qu'est que la liquidation

→ Voir liquidation. --SimonGlz (discussion) 11 mars 2014 à 15:40 (UTC)[répondre]

« cinnification »[modifier le wikicode]

qu'est-ce que veut cinnifie Ulysse — message non signé de 90.7.152.54 (d · c) du 11 mars 2014 à 18:48

« cinnifie » n’existe pas en français (à ma connaissance), mais si vous vouliez dire signifier, → voir Ulysse. --GaAs 11 mars 2014 à 19:51 (UTC)[répondre]

que cinifie << le clos >>? — message non signé de 90.7.152.54 (d · c) du 11 mars 2014 à 18:55

« cinifie », même avec un « n » en moins, n’existe toujours pas en français (voir question précédente). Néanmoins, je vous suggère de taper « clos » en minuscules, comme s’écrit normalement un mot dans la boite de recherche présente en haut à droite de chacune des pages du Wiktionnaire. --GaAs 11 mars 2014 à 19:56 (UTC)[répondre]
A moins de remonter aux racines grecque ou latine signifiant « chien », avec le suffixe -fier : transformer en chien Mort de rire --Pjacquot (discussion) 12 mars 2014 à 08:19 (UTC)[répondre]
En fait il semblerait que cinifier existe (existait) dans le sens « réduire en cendres » [11]. Cf cinis. Mais j’aime bien ta proposition aussi.Sourire--GaAs 12 mars 2014 à 16:31 (UTC)[répondre]
À Pjacquot : dans ce cas ce serait cynifier, comme cynique et cynodrome. Pierre (discussion) 13 mars 2014 à 07:18 (UTC)[répondre]
C'est ce que je m'apprêtais à dire :
Oui, mais en y repensant il faudrait plutôt un y provenant de l'upsilon de κύων ce qui donnerait cynifier Sourire
et sinifier, ce serait transformer en chinois re-Sourire--Pjacquot (discussion) 13 mars 2014 à 07:26 (UTC)[répondre]

vocabulaire francais[modifier le wikicode]

comment s'appelle les mots de meme genre

Je dirais des mots épicènes ? --SimonGlz (discussion) 12 mars 2014 à 07:34 (UTC)[répondre]
Un mot épicène est celui qui reste identique pour les deux genres. Exemple : rouge, mais pas bleu qui devient bleue au féminin. --Pjacquot (discussion) 12 mars 2014 à 07:39 (UTC)[répondre]
Faute de mieux, je m'en suis tenu à la racine grecque d'épicène (par extension). Effectivement ce n'est pas idéal.--SimonGlz (discussion) 12 mars 2014 à 07:45 (UTC)[répondre]

clear console[modifier le wikicode]

clear

Dans un cadre informatique cela veut dire vider la console. --Lyokoï (discussion) 12 mars 2014 à 09:11 (UTC)[répondre]

Traduction latin - français[modifier le wikicode]

Bonjour,

Pourriez-vous traduire en français, la phrase suivante issu du latin ?

“Onor, Sobodor Mystici,
  Poseam Honoris Beatis Limpia”

D'avance, je vous en remercie
Sincères salutations.
MJO

Si on en croit Google, le mot sobodor n’existe que dans cette phrase (en particulier, cela semble n’être ni un nom propre ni un mot d’aucune langue). Cela n’est pas un indice en faveur du fait que cette phrase ait un sens. --GaAs 12 mars 2014 à 17:24 (UTC)[répondre]
De plus onor n’a pas l’air d’être du latin, et limpia non plus (mais c’est de l’espagnol). --GaAs 12 mars 2014 à 22:38 (UTC)[répondre]
On peut faire aussi bien avec de vrais mots latins :
    • Langue de l’exemple manquante !

souligne les phrases nominales[modifier le wikicode]

souligne les phrases nominales. -fille en danger droit devant ! -super Léo,es-tu prêt ?

On ne fait pas les devoirs ici… --Lyokoï (discussion) 12 mars 2014 à 20:13 (UTC)[répondre]

Syllabation de subalpin[modifier le wikicode]

Bonjour,

L’article subalpin indique comme syllabation : /syb.al.pɛ̃/. J’ai un doute et aurais tendance à penser qu’on devrait plutôt noter /sy.bal.pɛ̃/. Et vous ?

Merci d’avance, — Automatik (discussion) 12 mars 2014 à 22:23 (UTC)[répondre]

Oui, bien sûr comme subalterne par exemple. — Unsui Discuter 12 mars 2014 à 22:29 (UTC)[répondre]
Merci SourireAutomatik (discussion) 12 mars 2014 à 22:31 (UTC)[répondre]
Bof non, c’est le préfix sub- + alpin, donc si on doit marquer une légère pause en le prononçant ce sera entre les deux. --GaAs 12 mars 2014 à 22:33 (UTC)[répondre]
D’ailleurs tu ne poserais même pas la question pour subpyrénéen.Clin d’œil--GaAs 12 mars 2014 à 22:44 (UTC)[répondre]
Bien que le mot soit composé avec la préposition latine sub, j'ai l'impression que suivie d'un a l'on syllabe /sy.ba/, comme dans subatomique ou subaquatique par exemple. --SimonGlz (discussion) 12 mars 2014 à 22:47 (UTC)[répondre]
Pour moi ce sont subatomique et subaquatique qui sont faux (mais le raisonnement ne s’applique pas à subalterne, car alterne n’existe pas en français moderne). Le locuteur francophone analyse ce genre de mots comme des mots composés, ce qu’ils sont même si le trait d’union n’est pas apparent. Si je dicte à une autre personne, je prononcerai naturellement a-to-mik, sub-a-to-mik. --GaAs 12 mars 2014 à 23:00 (UTC)[répondre]
On indique encore la syllabation sur le Wiktionnaire ? (notez, je n’ai rien contre). — Eiku (d) 12 mars 2014 à 23:01 (UTC)[répondre]
@ GaAs: Non, en syllabation on ne tient pas compte de la formation des mots. (j’ai déjà donné des références et tu avais déjà répondu ça.) Pour subpyrénéen, c’est la règle qui stipule qu’un groupe consonantique en français se coupe entre les deux consonnes si on ne se trouve pas en présence d’une occlusive suivie d’une liquide On a donc /syb.pi.ʁe.ne.ɛ̃/. Dans le cas de subalpin, le seul groupe consonantique est "lp" et on a donc /sy.bal.pɛ̃/. — Unsui Discuter 12 mars 2014 à 23:06 (UTC)[répondre]
Je pense que si on ne tient compte que de la stricte utilité pour les lecteurs, Gaas a raison. Pour quelqu'un qui parle normalement, on n'entend absolument aucune différence quand on l'écoute parler. Mais pour quelqu'un qui apprend la langue et veut se faire comprendre, et pour cela parle très lentement en décomposant les syllabes, il sera compris plus facilement et plus vite en découpant sub + al + pin qu'en découpant su + bal + pin. Je ne vois absolument aucune utilité pour les lecteurs de découper de cette deuxième façon. A noter que je ne parle pas là de théorie, mais d'utilité dans le cadre du projet. Si on met la syllabation, autant que ce soit utile à quelque chose en pratique. Lmaltier (discussion) 13 mars 2014 à 06:43 (UTC)[répondre]
Je suis d’accord avec Unsui et pas avec Lmaltier. Le b implosif impliqué par la syllabation /syb.al/ demande un effort musculaire et impose une pause entre les deux syllabes. Cela n’est pas naturel. Pensons à cisalpin. Pierre (discussion) 13 mars 2014 à 07:14 (UTC)[répondre]
Si on veut que cela soit utile au lecteur en notant une syllabation au feeling, pourquoi pas. Mais ne la notez pas entre // ou entre [ ] puisque là on s’attend à autre chose. De toute façon, ça ne tient pas la route : Pourquoi séparer "sub" de "alpin" ? Pourquoi pas à ce moment là séparer "sub" de "ordonner" ou "sur" de "alimenter" et pourquoi alors une différence de traitement pour "subitement" ou "sural" ? GaAs parle de mot composé mais personne ne conteste les milliers d’exemples tels que "ver à soie" /vɛ.ʁ‿a swa/ et pourtant si je parle très lentement pour expliquer à quelqu’un je ne dis pas : vè ra soie ! Bien qu’il existe plusieurs théories sur la syllabation, elles sont toutes d’accord sur le fait qu’elle relève de la phonétique pure et qu’elle ne tient donc compte ni de la sémantique des mots, ni de l’étymologie, ni de la grammaire (flexions). Quant à l’utilité d’une notation API pour la prononciation pour la majorité des lecteurs… il suffit de faire un test avec les collègues pour être édifié ! (tenez essayez de faire prononcer /ʒe.ɲɑ̃t/ )SourireUnsui Discuter 13 mars 2014 à 08:28 (UTC)[répondre]
La syllabation au feeling, de toute façon, c’est ce que je faisais déjà, mais ce n’est pas optimal. La preuve, moi, je dis vè-ra-soie si je veux expliquer à un ami étranger comment prononcer ver à soie alors qu’Unsui dit (corrige-moi si je me trompe) ver-a-soie. Je me rends compte que je n’ai pas de solution à proposer… En revanche, je rejoins totalement Unsui sur l’absence de relation entre sémantique et syllabation. — Eiku (d) 13 mars 2014 à 11:55 (UTC)[répondre]
Merci pour l'exemple de ver à soie. Effectivement, le même raisonnement s'applique, et je pense qu'un étranger sera compris plus facilement en prononçant et séparant bien les 3 mots, plutôt qu'en disant vè-ra-soie. Par ailleurs, j'avais oublié une utilité de la syllabation, pour tout le monde : aérer la notation API la rend plus lisible. Là aussi, je pense que découper sur le modèle de sub + al + pin est un peu plus lisible, car plus lié à l'origine du mot, mais c'est peut-être subjectif. Je remarque que personne n'a réussi à citer d'utilité pratique pour le lecteur étranger de plutôt découper su-bal-pin. Lmaltier (discussion) 14 mars 2014 à 07:01 (UTC)[répondre]

peut on dire " j 'y vais de ce pas"? pour signifier qu' on est en route?

Cette expression indique le moment où on se mets met en route. Je pense qu’il s’étend aussi lorsqu’on est au tout début du voyage… --Lyokoï (discussion) 13 mars 2014 à 10:45 (UTC)[répondre]
Par extension, j'y vais de ce pas signifie « je fais ça tout de suite, je m’en occupe tout de suite ». est-ce encore moi qui vais devoir me taper la création de l’article ? --GaAs 13 mars 2014 à 20:18 (UTC)[répondre]

Que veux dire frimer? et Que veut dire faire le cacou?

Vous avez la réponse en faisant une recherche en haut à droite de la page. faire le cacou est un synonyme de frimer. --Lyokoï (discussion) 13 mars 2014 à 12:38 (UTC)[répondre]
J'ai souvent entendu mon épouse parler de faire la cacoue pour désigner le fait de se replier sur soi-même parce qu'on est mal en point. --Pjacquot (discussion) 13 mars 2014 à 12:40 (UTC)[répondre]
Ah ? Mon paternel utilise toujours cette expression dans le sens de frimer… --Lyokoï (discussion) 13 mars 2014 à 12:49 (UTC)[répondre]
Pour moi faire le cacou c’est « faire l’imbécile », mais je suis parisien. --GaAs 13 mars 2014 à 20:15 (UTC)[répondre]
Mon père ayant vécu à Paris, je pense que ces sens de frimer et faire l’imbécile sont synonymes. --Lyokoï (discussion) 14 mars 2014 à 09:15 (UTC)[répondre]

Que l'on ne peut pas lire

→ voir illisible. --GaAs 13 mars 2014 à 20:13 (UTC)[répondre]

Bonjour, je viens de créer l'article mythiste sur le wiktionnaire et je me demandais si on pouvait considérer ce terme comme étant péjoratif (cf. page de discussion de l'article où pour l'instant je discute tout seul Clin d’œil). Par la même occasion, je me suis penché sur le mot mythisme et je m'interroge sur sa définition qui est peut-être incomplète (cf. même page de discussion). Si quelqu'un pouvait m'aider pour la rédaction de ces articles, j'en serais ravi. Merci d'avance. --Creib (discussion) 13 mars 2014 à 23:58 (UTC)[répondre]

Ce mot peut être péjoratif parce que les mythistes eux-mêmes ne se considèrent pas comme des mythistes. Mais ne vaudrait-il pas mieux l’expliquer comme une appellation par les autres ? — TAKASUGI Shinji (d) 14 mars 2014 à 00:21 (UTC)[répondre]
J'ai recopié votre réponse et vous ai répondu dans la page de discussion du mot mythiste. --Creib (discussion) 16 mars 2014 à 01:37 (UTC)[répondre]

question de terrasses[modifier le wikicode]

comment appelle t on quelqu'un qui construit des terrasses ? Merci

un terrassier. --Lyokoï (discussion) 14 mars 2014 à 09:06 (UTC)[répondre]
Tu crois ? Moi je suis d’accord avec la définition de l’article.
La réponse ne serait-elle pas plutôt : un maçon ? --GaAs 14 mars 2014 à 15:15 (UTC)[répondre]
Après réflexion, oui… --Lyokoï (discussion) 14 mars 2014 à 15:19 (UTC)[répondre]

mots croisés[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on quelqu’un qui cherche à déstabiliser le pouvoir en place

Un dissident, révolutionnaire, insurgé, rebelle, mutin (suivant le contexte et le nombre de lettres). — SimonGlz (discussion) 14 mars 2014 à 12:49 (UTC)[répondre]
+ émeutier, émeutière pour les mots-croisés. --GaAs 14 mars 2014 à 15:20 (UTC)[répondre]

mots croises[modifier le wikicode]

liens difficiles à dénouer

Nœud gordien. — Unsui Discuter 14 mars 2014 à 18:55 (UTC)[répondre]
Par exemple, des liens inextinguibles (au sens figuré). A noter que le nœud gordien n'est pas du tout un lien, c'était un nœud au milieu d'une corde, nœud impossible à défaire parce trop compliqué. Alexandre le Grand a résolu le problème en le tranchant avec son épée. Lmaltier (discussion) 15 mars 2014 à 07:34 (UTC)[répondre]
Tu joues quand même sur les mots : "le timon du char du roi Midas était lié par le fameux « nœud gordien »". Quand quelque chose est lié, c’est souvent par un lien. Il s’agissait de défaire le noeud pour libérer le char et devenir le maître de l’Asie. Ce n’était donc pas qu’un simple nœud au milieu d’une corde. Comme en plus on ne sait pas exactement le contexte de la question …— Unsui Discuter 15 mars 2014 à 22:28 (UTC)[répondre]
J'ai appris quelque chose. Et pour moi, ce n'était pas maître de l'Asie, il s'agissait carrément de conquérir le monde. Mais, malgré tout, il me semble qu'on ne parle jamais de nœud gordien pour parler de liens. Lmaltier (discussion) 16 mars 2014 à 07:25 (UTC)[répondre]
Oui, c’est vrai que c’est plutôt tiré par les cheveux… Mais ça m’était venu à l’esprit de suite. "Liens inextinguibles" se dit par contre, même si ça reste peu courant. — Unsui Discuter 16 mars 2014 à 18:38 (UTC)[répondre]

coupe du monde de fooball[modifier le wikicode]

Dit-on :

Ma hardiesse ou mon hardiesse ? on dit bien ma harpe ... et voilà mon doute Merci Françoise

Comme précisé dans hardiesse, le h est considéré comme aspiré, donc on dit normalement ma hardiesse. Mais il faut noter qu'on trouve aussi "mon hardiesse utilisé à la place, surtout dans des livres anciens : https://www.google.fr/search?tbm=bks&hl=fr&q=%22mon+hardiesse%22&tbm=bks et encore "l'hardiesse" utilisé à la place de "la hardiesse" : https://www.google.fr/webhp?tbm=bks&hl=fr#hl=fr&q=%22l%27hardiesse%22 Il y a donc parfois une hésitation (ce qui explique sans doute votre question). Lmaltier (discussion) 15 mars 2014 à 07:30 (UTC)[répondre]

que veut dire annuler un indus

Attention, il n’y a (très probablement) pas de S. Un indu, quand on parle d’argent, est, j’imagine, un trop-perçu. La formulation annuler un indu n’est pas limpide. Prenons un exemple :
  • A devait 10 € à B
  • Mais A a donné 15 € à B par erreur (5 € de trop)
  • B peut alors rendre les 5 € de trop à A et annuler ainsi l’indu.
C’est comme ça que je comprendrais ça, en tout cas. Attendez peut-être d’autres avis qui ont plus d’expérience que moi avec les courriers administratifs. — Eiku (d) 15 mars 2014 à 12:33 (UTC)[répondre]
Ah, j’ai trouvé une page sur Wikipédia qui explique tout ça bien plus précisément et exactement (sinon plus clairement) que moi : Paiement de l'indu en droit civil français. — Eiku (d) 15 mars 2014 à 12:42 (UTC)[répondre]

bonjour je fais de la généalogie et sur un acte de mariage en 1849, j'ai trouvé ce mot "merriniers "

donc j'aurais aimé savoir si c'est un métier ou autre chose

merci de votre réponse

cordialement

Il semblerait que le merrinier soit la personne pratiquant la merranderie (pour plus d'informations, voir merranderie sur Wikipédia). On trouve également des attestations pour merrandier, parfois écrit merandier (et plus rarement mairandier) qui semblent être des synonymes. Peut-être y a-t-il une différence mais je ne la connais pas. — SimonGlz (discussion) 15 mars 2014 à 14:24 (UTC)[répondre]
(avant conflit de modif) Bonjour, les métiers du passé et leur nom (souvent avec des variantes régionales nombreuses) sont un vaste sujet. N’étant pas versé dans ce domaine, je ne peux pas garantir que ce que je dis n’est pas une pure bêtise, mais on trouve :
J’aurais donc tendance à penser qu’un merrinier peut être un homme qui prépare le bois pour les charpentes, voire un charpentier… — Eiku (d) 15 mars 2014 à 14:26 (UTC)[répondre]
(après conflit de modif) Je vois que Simon a déjà répondu, et c’est sans doute plus pertinent que moi ! — Eiku (d) 15 mars 2014 à 14:26 (UTC)[répondre]

Un artisan faisant des coffrets[modifier le wikicode]

Comment se nomme un artisan faisant des coffrets : un coffretiste ou un coffretier ?

La réponse est dans la couleur des liens : coffretier. — Eiku (d) 15 mars 2014 à 17:57 (UTC)[répondre]

Bonjour, j’ai employé ce mot dans une discussion tout à l’heure, mais il n’est pas défini sur le Wiktionnaire. J’ai recherché rapidement sur Google Livres pour voir si son apparition est récente, mais il est difficile de trier les résultats pertinents de l’ivraie (scanilles pour chevalerie, cavalerie, piraterie etc.). Le plus ancien emploi que j’ai trouvé est ici (Google Livres, Th. Belamy, Recueil de Noëls anciens, au patois de Besançon, p. 394) mais la phrase est rédigée en patois, donc je ne sais absolument pas si le sens est le même qu’aujourd’hui.

Aicoutame bin tretous, ca lou bon Düe n’entend pas râlerie quy dessus, au moins ! prente gadhe que dans tous vouës baidinaiges, vous baillins lai moinre aiteinte ai lai sainte vathu de pureta. (en lisant à voix haute, on peut faire des rapprochements avec le français standard moderne, mais je ne comprends pas tretous, quy dessus, râlerie et je ne suis pas sûr que baidinaiges ait le même sens que badinage aujourd’hui).

En tout cas, la page râlerie est certainement à créer ! — Eiku (d) 15 mars 2014 à 14:51 (UTC)[répondre]

Notez qu’un couvent lyonnais a porté ce nom : la Râlerie (Google livres, encore)). — Eiku (d) 15 mars 2014 à 14:55 (UTC)[répondre]
…mais je ne comprends pas tretous, quy dessustretous, ou tertous (encore utilisé aujourd'hui en artésien-picard), c’est très tous, c’est-à-dire vraiment tous, tous autant que vous êtes. Quant à quy dessus, c’est ici dessus. Pierre (discussion) 15 mars 2014 à 18:37 (UTC)[répondre]

origine de cette phrase, signification et but?[modifier le wikicode]

Onor, Sobodor Mystici, Poseam Honoris Béatis Limpia

Pourriez-vous me traduire cette phrase, car ma traduction n'a pas de sens : Le fardeau de la preuve, sobodor Mystique, pose Honneur au bienheureux Limper.

En connaissez-vous la signification? Et a quoi est t'elle destiner? Quelle en est l'origine?

Merci d'avance

Bonjour, on a déjà répondu à cette question plus haut dans la page. --Lyokoï (discussion) 16 mars 2014 à 14:35 (UTC)[répondre]

comment appelle t’on appelle-t-on une personne ayant vécu deux époques différentes[modifier le wikicode]

comment appelle t'on une personne ayant vécu deux époques différentes? (Commentaire fait par l’IP 41.111.38.120 - 15 mars 2014 à 17:53)

époque n’a pas un sens précis. Je doute qu’il y ait un mot pour exprimer cette notion, mais je me trompe peut-être… — Eiku (d) 15 mars 2014 à 21:58 (UTC)[répondre]
Une personne âgée peut-être ? Clin d’œil --Creib (discussion) 15 mars 2014 à 23:55 (UTC)[répondre]
Sinon, on peut aussi parler, plus généralement, de personne pivot entre deux époques, ou de témoin d’un tournant majeur. — Eiku (d) 16 mars 2014 à 00:47 (UTC)[répondre]

Bonsoir tout le monde, Apparemment la langue française ne dispose pas d'un substantif qualifiant quelqu'un ayant vécu deux époques à cheval. A l'opposé la langue arabe dispose du substantif (مخضرم /mokhadram/) et c'est en partant du principe de l'équivalence et du bon sens que je me permet de suggérer ce néologisme (bipoques) composé de /bi/ préfixe représentant le double, le chiffre 2; et /poques/ c'est à dire le mot "époques" qui subit l'aphérèse; la marque du pluriel nous rappelle qu'il s'agit bel et bien de deux époques ou deux siècles à cheval. je reste ouvert à toute discussion. Merci. Khalid TEGMOUSSE (Etudes françaises).

pour faire une expose un exposé, comment je doit fait dois-je faire ?[modifier le wikicode]

que signifie "il a ravi au ciel la foudre et le sceptre aux tyrans"[modifier le wikicode]

merci d'avance.

J’imagine que la question porte sur le verbe ravir. --Lyokoï (discussion) 16 mars 2014 à 14:34 (UTC)[répondre]
Question déjà posée en octobre 2013. C’est la traduction du latin : "Eripuit caelo fulmen, sceptrumque tyrannis" : il a ravi au ciel la foudre et le sceptre aux tyrans. Phrase de Turgot inscrite sur les médailles en l’honneur de Benjamin Franklin quand il fut présenté à Louis XVI. Pour la signification, c’est évidemment une allusion directe à l’invention du paratonnerre. — Unsui Discuter 16 mars 2014 à 18:31 (UTC)[répondre]
Et à son rôle de père fondateur (pour la seconde partie). — Eiku (d) 16 mars 2014 à 18:38 (UTC)[répondre]

mot de la meme famille de fourberie

Voir la page fourberie. N’hésitez pas à consulter les articles qui renseignent parfois ces mots de la même famille dans la section « Apparentés étymologiques ». — Automatik (discussion) 16 mars 2014 à 16:26 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Dans la page brassée, sections « Traductions », est notée la description suivante d’une définition qui n’apparait pas plus haut :

« Personne de sexe féminin née des mêmes parents :  »

Quelqu’un saurait-il quel sens lui donner (de quels mêmes parents ?) et si il faudrait ajouter une définition qui a ce sens ? J’ai un doute.

Merci. — Automatik (discussion) 16 mars 2014 à 16:55 (UTC)[répondre]

À mon avis, c’est juste un accident de copier-coller depuis sœur : la personne qui a ajouté la section des traductions devait (comme moi) avoir un peu de mal à retenir par cœur la structure et les modèles de cette section, alors elle a pris celle de sœur et a changé le contenu… en oubliant de retirer cette précision de sens ! Pour mon analyse wikio-légale, je me base sur ça. — Eiku (d) 16 mars 2014 à 18:45 (UTC)[répondre]
Merci, j’y avais pensé vaguement, les choses s’expliquent Sourire. — Automatik (discussion) 16 mars 2014 à 18:51 (UTC)[répondre]

film The Crying Game[modifier le wikicode]

situation du veuf ou de la veuve[modifier le wikicode]

Bonjour, il y a longtemps j'écrivais steack avec un 'c', jusqu'à ce qu'un correcteur orthographique et un passage par le dictionnaire m'apprennent que ça s'écrit steak, auquel je me suis habitué depuis.

Mais je vois qu'il y a un certain usage tout de même de l'écriture avec un 'c', y compris par exemple dans un dictionnaire de 1852 qui mentionne le beef-steack. (Voir également Spécial:Recherche/steack et Spécial:Pages liées/steack)

Crée-t-on une entrée steack ? le considère-t-on comme coquille ? variante orthographique ?

Cos, 17 mars 2014 à 13:46 (UTC)[répondre]

Le rapport entre les deux graphies était plus élevé autrefois et est aujourd'hui de 5% pour steack, selon la base de donnée de Google Livres. Pour ma part, j’aurais tendance à la considérer comme une variante orthographique en précisant qu’elle est moins usitée. — Automatik (discussion) 17 mars 2014 à 14:14 (UTC)[répondre]
Pareil pour moi. --Lyokoï (discussion) 17 mars 2014 à 14:15 (UTC)[répondre]
Intéressant ce Ngram, notamment parce que je me retrouve bien dedans en fait. Sourire
J'ai donc créé l'entrée en variante orthographique. Je n'ai pas réussi à trouver comment formater une note pour dire qu'elle était moins usitée, du coup je l'ai fait d'une façon assez simpliste pour le moment.
Merci ! - Cos, 17 mars 2014 à 16:17 (UTC)[répondre]
C’est très bien comme façon de faire. N’hésite pas à y faire figurer une citation (c’est un des intérêts d’une telle page).
Une section étymologie serait utile, pour expliquer en particulier pourquoi cette orthographe est une hypercorrection de l’anglais. --GaAs 17 mars 2014 à 19:12 (UTC)[répondre]
fait Cos, j’espère que ça te plaira. --GaAs 17 mars 2014 à 19:48 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup GaAs, c'est très bien comme ça ! J'ai effectivement ajouté une citation à l'entrée. - Cos, 19 mars 2014 à 16:40 (UTC)[répondre]

adequate (anglais) ou adéquate (français)[modifier le wikicode]

je veux savoir ce que veut dire adequate.

C'est le féminin singulier d'adéquat. — SimonGlz (discussion) 17 mars 2014 à 17:41 (UTC)[répondre]
Ou adequate en anglais. 2.30.98.187 17 mars 2014 à 17:42 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas moi qui ai rayé le titre – et je ne l’aurai pas fait, mais chacun son feeling. --GaAs 17 mars 2014 à 19:19 (UTC) Bon, je rechange le titre. --GaAs 17 mars 2014 à 19:26 (UTC)[répondre]
Désolé c'est l'habitude qui a pris le pas, effectivement j'ai fait ça un peu vite ! Je ferais plus attention.SimonGlz (discussion) 17 mars 2014 à 19:42 (UTC)[répondre]
Pas de pb, c’était un cas *pas* trivial, comme je l’ai dit « chacun son feeling ». --GaAs 17 mars 2014 à 20:05 (UTC)[répondre]
Pour préciser, en anglais les adjectifs n’ont pas de genre ni de nombre, càd adequate = adéquat ou adéquate ou adéquats ou adéquates. Mais aucune idée si la question portait sur le français ou sur l’anglais. --GaAs 17 mars 2014 à 20:05 (UTC)[répondre]
En anglais, adequate (ce n’est actuellement pas mentionné sur notre page mais la page du Wiktionnaire anglais le reflète bien) a, beaucoup plus souvent qu’en français, une valeur quantitative. Autrement dit, il est souvent préférable de le traduire par suffisant que par adéquat (en anglais, c’est souvent appropriate). Voilà, c’était mon grain de sel. — Eiku (d) 17 mars 2014 à 22:32 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas comment on peut traduire « adequate » par « convenable ». Dans quels contextes ? 2.30.98.187 18 mars 2014 à 12:00 (UTC)[répondre]
Pour les traducteurs, je ne suis pas sûr, mais pour les interprètes, il est fréquent d’avoir à travailler pour des clients qui parlent anglais, mais dont ce n’est pas la langue maternelle et qui font parfois du calque morphosyntaxique d’une autre langue. — Eiku (d) 18 mars 2014 à 12:52 (UTC)[répondre]
  • All day, as I drove upon my round, I turned over the case in my mind and found no explanation which appeared to me to be adequate. — (Conan Doyle)
Si là on ne peut pas traduire par « qui convient » (je n’ai pas dit « convenable »)… --GaAs 18 mars 2014 à 13:01 (UTC)[répondre]
Effectivement, je pense que ça marche. — Eiku (d) 18 mars 2014 à 13:15 (UTC)[répondre]

exemple d une etude de cas d enfants placés en famille d accueil[modifier le wikicode]

C'est aussi un adjectif. 216.19.183.88 17 mars 2014 à 23:27 (UTC)[répondre]

De l’inconvénient du robot qui a créé les participes passés… --GaAs 18 mars 2014 à 06:50 (UTC)[répondre]
J'ai ébauché l'adjectif + 1 exemple. François GOGLINS (discussion) 18 mars 2014 à 19:43 (UTC).[répondre]
Merci, mais je n’en pense pas moins sur le robot (et surtout sur son dresseur). --GaAs 18 mars 2014 à 21:13 (UTC)[répondre]

quel est le nom de l’intérieur d'une allumette!?

Une allumette n'est pas creuse, normalement. Je ne sais pas si son "intérieur" a un nom particulier. 193.54.167.180 18 mars 2014 à 08:11 (UTC)[répondre]
Elle a une tête, le reste est donc logiquement le corps de l’allumette. --Lyokoï (discussion) 18 mars 2014 à 11:26 (UTC)[répondre]
Allumette, gentille allumette... 2.30.98.187 18 mars 2014 à 11:59 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je cherche à traduire un texte de la langue que j’étudie et qui m’a été donné par l’expression "descendre depuis son épaule". Il est question d’un animal transporté sur l’épaule, qui est jeté au sol. Je me demandais s’il y avait un verbe spécifique pour décrire cette action. Le verbe désépauler semble être utilisé en parlant d’un fusil, mais il n’est pas très standard. Connaîtriez-vous un équivalent plus approprié ? Une traduction en anglais et en espagnol serait également les bienvenues, mais là, je n’y crois pas trop Sourire Eölen 18 mars 2014 à 14:55 (UTC)[répondre]

Descendre de son perchoir ? Avec perchoir au figuré. Je ne pense pas que le français ait autre chose que "descendre + complément". --Lyokoï (discussion) 18 mars 2014 à 15:08 (UTC)[répondre]
Si l'animal est jeté au sol, on peut imaginer une certaine violence dans le geste : j'utiliserais mettre à bas, jeter à terre, voire abattre (ou s'abattre suivant la phrase). — SimonGlz (discussion) 18 mars 2014 à 18:42 (UTC)[répondre]
Je serais très surpris qu’il n’existe aucune attestation d’un tel verbe : àmha, il existe. --GaAs 18 mars 2014 à 21:11 (UTC)[répondre]
Pour les fusils, en tout cas, c'est tout à fait utilisé. Pourquoi "pas très standard" ? Pour la question, pourquoi pas simplement poser ou reposer ? Lmaltier (discussion) 18 mars 2014 à 21:38 (UTC)[répondre]
Se décharger ? --Lyokoï (discussion) 18 mars 2014 à 22:09 (UTC)[répondre]
Merci pour vos idées ! Vous êtes bien réactifs en ce moment, ça fait plaisir ! Il y a peu d'acceptation de ce verbe, je suis étonné moi aussi. Il est surtout absent des dictionnaires que j'ai consulté, d'où le "pas très standard". Même Linguee en propose peu d'attestation. Cela dit, c'est peut-être suffisant, et dans ce cas, ce sera un mot de plus que le Wiktionnaire aura et qui n'est pas ailleurs Je te tire la langue d'ailleurs, y a t'il une page pour ces mots là ? Je pense que je vais opter pour "se décharger", c'est assez proche de l'idée originale de kuruchi Sourire Eölen 19 mars 2014 à 12:09 (UTC)[répondre]

que veut dire : Ecris le sujet au pluriel et fait les accords[modifier le wikicode]

je ne comprent pas :'(

Bonsoir, désolé nous ne faisons pas les devoirs ici, le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue. Je t'invite à faire des recherches dans un manuel ou sur internet (et à faire attention à ton orthographe : Je ne comprends pas.). Bonne continuation ! — SimonGlz (discussion) 18 mars 2014 à 18:20 (UTC)[répondre]
Un exemple serait « elle a mangé beaucoup de frites » → « elles ont mangé beaucoup de frites ». Le sujet est « elle », le verbe est « avoir mangé » et l’objet est « beaucoup de frites ». Je suppose que cette question n’est pas hors sujet si le lecteur ne comprend pas l’un des mots dans le titre. Renard Migrant (discussion) 18 mars 2014 à 18:32 (UTC)[répondre]
Par ailleurs l'impératif de faire est fais, de même que l'impératif de écrire est bien écris. --Pjacquot (discussion) 19 mars 2014 à 10:18 (UTC)[répondre]
Toutefois, dans « elle a mangé », le verbe n’est pas « avoir mangé » mais « manger », au passé composé. Pierre (discussion) 19 mars 2014 à 19:05 (UTC)[répondre]

Quorum aux élections municipales[modifier le wikicode]

comment se prononce ce prenom en anglais

\ˈæ.ɡə.θə\. Renard Migrant (discussion) 18 mars 2014 à 20:21 (UTC)[répondre]
Tu pourrais le mettre sur l’article ! --GaAs 18 mars 2014 à 21:02 (UTC) fait[répondre]
La syllabation est \ˈæɡ.ə.θə\. — TAKASUGI Shinji (d) 23 mars 2014 à 03:18 (UTC)[répondre]

Phrase avec alphabet français mais la langue d'origine inconnu[modifier le wikicode]

Bonjour je voudrais savoir que veut dire cette phrase "tanaoué atma matsia" ce n'est pas grec ni latin je ne trouve pas si vous pouvez me répondre et me dire la traduction je serai plus ou moins rassurée merci d'avance.

Alors d’abord, l’alphabet est latin, pas français… Et google translate identifie (ici) du maori, même s'il est possible que ce soit totalement autre chose. --Lyokoï (discussion) 18 mars 2014 à 22:13 (UTC)[répondre]
On peut parler d’alphabet français, il comporte 42 lettres, comme le sens de la vieClin d’œil. Voir Alphabet français sur l’encyclopédie Wikipédia . --GaAs 20 mars 2014 à 00:01 (UTC)[répondre]

comment on appelle les déchets qui sortent au coin de l’œil?

Je ne connais pas le terme exact, mais on peut certainement parler de sécrétions (terme très très générique qui recouvre bien d’autres choses). — Eiku (d) 19 mars 2014 à 17:36 (UTC)[répondre]
→ Voir chassie. — SimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 17:38 (UTC)[répondre]

le sens du verbe aplanir[modifier le wikicode]

aplanir les difficultés

→ Voir aplanir (second sens principalement). Dans ce contexte précis, cela suppose mettre à plat les difficultés, afin de les amoindrir ou les résoudre. — SimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 20:36 (UTC)[répondre]
J’aurais plutôt pensé que cela se référait au fait de rendre un terrain plat, afin que les déplacements y soient plus faciles (par ex. lorsqu’on construit une route) ; mettre à plat n’a pas ce sens là. --GaAs 19 mars 2014 à 22:12 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé pas mal d'attestations pour « aplanir les différences » ou « aplanir les divergences », j'en ai déduit qu'aplanir les difficultés était similaire. Effectivement je me trompe peut-être (tout dépend du contexte). — SimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 22:23 (UTC)[répondre]
Quelques emplois glanés sur Google pour l'expression « aplanir les difficultés » : [12] [13] [14]. — SimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 22:32 (UTC)[répondre]
Excuses, je me suis mal fait comprendre. Je ne contestais pas du tout le sens que tu donnes à l’expression, il est correct. C’est uniquement le rapprochement avec mettre à plat qui m’a fait tiquer, cette dernière expression n’étant pas du tout synonyme ; par contre elle peut désigner une étape pour « aplanir les difficultés », et donc ta définition est correcte. C’est juste que ta formulation pouvait laisser penser que la présence du « plat » dans les deux expressions en faisait des sortes de synonymes, ce qui n’est pas le cas. --GaAs 19 mars 2014 à 22:56 (UTC)[répondre]
Ah oui bien sûr, je voyais cela comme une potentielle étape et non un synonyme. Formulation légèrement trompeuse oui Clin d’œil C'était le quiproquo de minuitSimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 23:07 (UTC)[répondre]

un synonymes de acompte?

Bien qu'il existe des différences entre ces termes (ce sont des quasi-synonymes pour la plupart), on trouve avance (assez utilisé en comptabilité), arrhes (plutôt utilisé en hôtellerie, toujours au pluriel) ou à-valoir. Pour préciser rapidement les différences juridiques : il y a possibilité de dédit avec l'avance, alors que c'est impossible avec l'acompte. Dans le cas des arrhes : si le client souhaite annuler la prestation, il perd généralement les arrhes, à l'inverse si l'entreprise ne peut assurer la prestation, elle doit au client le double des arrhes (afin qu'il y ait équité dans les sommes décaissées). — SimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 17:43 (UTC)[répondre]
@SimonGlz : j’ai mentionné cette section sur les pdd de toutes les pages que tu as mentionnées. --GaAs 20 mars 2014 à 19:25 (UTC)[répondre]
Bonne idée ! Merci GaAs. — SimonGlz (discussion) 21 mars 2014 à 00:25 (UTC)[répondre]

la liste des choses non complétées

Si la question porte sur l'orthographe de la phrase ci-dessus, elle est correcte en l'état, complétées qualifiant choses. — SimonGlz (discussion) 19 mars 2014 à 19:00 (UTC)[répondre]

Prononciation de biotite[modifier le wikicode]

Bonjour,

L’article biotite donne \bi.ɔ.tit\ comme prononciation. Est-il courant de faire la diérèse pour ce mot ?

Merci d’avance pour vos réactions, — Automatik (discussion) 19 mars 2014 à 18:06 (UTC)[répondre]

A priori, on ne voit pas pourquoi on ferait une diérèse pour ce mot alors qu’on ne la fait ni pour biotope, ni pour biologie. Bien sûr, biotite vient du nom propre Biot mais celui-ci se prononçait sans doute \bjo\ sans diérèse. Pierre (discussion) 19 mars 2014 à 19:02 (UTC)[répondre]
Non courant. La bonne prononciation est \bjɔ.tit\, source : mes 4 années d'études de géologie ! ^^ --Lyokoï (discussion) 19 mars 2014 à 19:48 (UTC)[répondre]
J’ai mis cette prononciation dans l’article, même si personnellement je ne me vois pas prononcer le premier o ouvert. — Automatik (discussion) 19 mars 2014 à 22:17 (UTC)[répondre]
Je me suis souvent demandé si on devait dire Biot \bjɔt\, à cause de la loi de Biot et Savart, que j’ai généralement entendu prononcer \bjɔ.t‿e sa.vaʁ\. --GaAs 19 mars 2014 à 22:20 (UTC)[répondre]
Non, ce n’est qu’un "t" de liaison. Il ne se prononce pas à la base. --Lyokoï (discussion) 20 mars 2014 à 12:07 (UTC)[répondre]
Lyokoï & Automatik : cela (que ce soit juste lié à la liaison) reste à prouver. --GaAs 20 mars 2014 à 18:43 (UTC)[répondre]
Il est né à Paris, je doute qu’on y prononce volontiers les "t" finaux. --Lyokoï (discussion) 20 mars 2014 à 18:56 (UTC)[répondre]
Moi aussi je suis né à Paris, on prononce quand même [ɡa.as].Mort de rire--GaAs 20 mars 2014 à 20:31 (UTC)[répondre]

comment appelle-ton l'action de rédiger et distribuer un tract sur ses projets politiques a l'occasion d'une élection

Je ne connais pas de terme précis pour désigner la diffusion de tracts, mais en général, ça fait partie d’une campagne électorale. Ça correspond aussi au militantisme électoral. — Eiku (d) 20 mars 2014 à 11:11 (UTC)[répondre]
tractification.Mort de rire--GaAs 20 mars 2014 à 19:13 (UTC)[répondre]
On dit tractage. Je l'ai encore entendu jeudi dernier dans la bouche d'une candidate. Lmaltier (discussion) 23 mars 2014 à 13:06 (UTC)[répondre]
J'ai complété tractage dans ce sens. —— François GOGLINS (discussion) 25 mars 2014 à 12:52 (UTC).[répondre]

Le GIR des handicapés[modifier le wikicode]

qu'est ce que le gir des handicapés

→ voir GIR (enfin, dès que l’article existera, les contributeurs du Wiktionnaire sont plutôt flemmards pour les sigles). --GaAs 20 mars 2014 à 18:37 (UTC)[répondre]
fait Je me suis permis de corriger le titre de la section (qui mentionnait initialemment gir en minuscules). --GaAs 20 mars 2014 à 19:00 (UTC)[répondre]

LE NOM COMMUN DE JEUNE

Un(e) jeune, et la jeunesse. Renard Migrant (discussion) 20 mars 2014 à 18:26 (UTC)[répondre]
juvénilité ? Ah, le Wiktionnaire connait, donc ça existe.Mort de rire Sinon il a aussi ado. --GaAs 20 mars 2014 à 18:33 (UTC)[répondre]

Etymologie ou traduction du nom araméen SYCHAR

On devrait créer cet article, non ? --GaAs 20 mars 2014 à 22:32 (UTC)[répondre]

collectionneur de girouettes[modifier le wikicode]

Comment s'appelle un collectionneur de girouettes ?

On sait pas, on n’arrête pas de changer d’avis. --GaAs 21 mars 2014 à 11:14 (UTC)Mort de rire[répondre]
Il y a quelques (peu) d'attestations pour girouettophile, mais il me semble que cela s’emploie plutôt dans le sens de girouetter. — SimonGlz (discussion) 22 mars 2014 à 01:29 (UTC)[répondre]

comment appelle t on la personne qui cède quelque chose à quel qu'un d'autre

Le cédant est celui qui cède. Le cessionnaire est celui à qui l'on a cédé. — SimonGlz (discussion) 22 mars 2014 à 01:41 (UTC)[répondre]

DEFINITION D UN MOT[modifier le wikicode]

SIGNIFICATION DE PEGUAT QUI A ETE ACCEPTER AU SCRABBLE ET NON PAR LES DICTIONNAIRES

Du verbe péguer je crois (qu’on n’a pas). Renard Migrant (discussion) 22 mars 2014 à 15:56 (UTC)[répondre]
Mes excuse, on l’a. Renard Migrant (discussion) 22 mars 2014 à 19:38 (UTC)[répondre]

Qui a proposé le nom d'amerindien? Quand? et où?

Le mot français vient de l’anglais, il date de 1930 et l’anglais date de la fin du XIXe siècle. (TLFi) --Lyokoï (discussion) 22 mars 2014 à 19:02 (UTC)[répondre]

erreur grossière[modifier le wikicode]

Bonjour, en voulant vérifier le pluriel de "aide-mémoire", google m'a dirigé vers ce wikidictionnaire, au lieu d'un dictionnaire normal, mais je n'ai pas remarqué l'erreur du premier coup, j'en suis désolé. aide-mémoire est bien sûr invariable, tout le monde le sait, mais le coco qui a rédigé la page l'a mis au pluriel. heureusement qu'il existe des sources sérieuses comme larouse ou d'autres, mais force est de constater que ces encyclopédies libres sont rédigées par plus d'ignorants que de contributeurs sérieux. oui, je suis fâché et désorienté, tant je n'arrive pas à comprendre ce concept d'encyclopédie qui met en lumière plus d'ignorances que de savoirs et surtout laisse la parole à tout le monde sans référence de diplômes ou de travaux de recherches. aucune exigence de savoir n'est exigée ni vérifiée, je le regrette, ça ne devrait pas être toléré pour qui veut faire une encyclopédie. les auteurs ne sont pas référencés, ils devraient obligatoirement mettre leur vrai nom, leurs diplômes acquis et ne jamais rédiger dans plus d'un seul domaine. wiki-machin-chose amuse les gens mais ça ne contribue pas à partager la connaissance et encore moins à la diffuser, mais à la bloquer, wiki**** est certainement le plus grand échec du web et sûrement pas ce qu'on a envie de voir progresser. j'ai fait l'effort de chercher la page où mettre un commentaire dans une pseudo-encyclopédie à caractère de désinformation massive, j'espère en être remercié par celui ou celle qui me lira et qui fera l'effort de corriger l'erreur inadmissible sur aide-mémoire. en tout cas, ne comptez jamais sur moi pour contribuer, bien au contraire, je serai en paix lorsque wiki-truc-muche aura disparu de la planète, car j'ai horreur de perdre mon temps avec l'ignorance et les discussions stupides que mènent les "contributeurs" entre eux, et qui voudraient que le monde entier collabore ! non, une encyclopédie se doit d'être rédigée par des scientifiques autorisés uniquement, des scientifiques qui publient dans des revues à relecture, et rien d'autre. oui, la science est une chasse-gardée, elle n'est pas ouverte.

voila ce que j'avais sur le coeur depuis longtemps, il fallait que ça sorte, ça fait du bien.


bien à vous, bonne continuation, et corrigez l'erreur, merci.

Faites attention à cette boîte :
(orthographe rectifiée de 1990)
Singulier Pluriel
aide-mémoire aide-mémoires
\ɛd.me.mwaʁ\
Renard Migrant (discussion) 22 mars 2014 à 19:41 (UTC).[répondre]
Je n’arrive pas à me retenir, je suis mort de rire ! XD --Lyokoï (discussion) 22 mars 2014 à 19:54 (UTC)[répondre]
J'y crois pas, c'est un troll ... (il surjoue vers la fin). Mais marrant oui ! — SimonGlz (discussion) 22 mars 2014 à 21:07 (UTC)[répondre]

Il faut apprendre à lire :

  • ici, ce n'est pas une encyclopédie,
  • il n'y a pas d'erreur sur le pluriel dans aide-mémoire, tout est décrit de façon précise. Il manque seulement des explications : pourquoi aide ne prenait-il pas de s dans l'orthographe traditionnelle ? parce que aide était considéré comme une forme verbale et non comme un nom commun. Il manque malgré tout la mention du pluriel aides-mémoire, qu'on rencontre fréquemment (beaucoup plus fréquemment que le pluriel officiel aide-mémoires).

Par ailleurs, comme, effectivement, ce n'est pas ici une revue à relecture, il vous suffit donc de respecter votre engagement de ne pas contribuer, et de ne plus consulter le projet. Et pourquoi ne pas avoir signé, puisque vous voulez que tout le monde utilise son vrai nom ? Et pourquoi dire bonne continuation si vous voulez que le projet disparaisse ? Lmaltier (discussion) 23 mars 2014 à 13:04 (UTC)[répondre]

Ma contraire[modifier le wikicode]

Bonsoir. Le mot contraire peut-il vraiment s’accorder en genre avec le sujet ?

  • (…) car en cet ordre d’étude aucune solution ne me paraît exclure absolument sa contraire. — (Castets, Introduction à La Chanson des quatre fils Aymon, 1909)

Faut-il l’indiquer sur l’article ? --GaAs 23 mars 2014 à 13:21 (UTC)[répondre]

Ici, contraire doit être considéré un adjectif, le mot solution étant omis, et non pas comme un nom commun. C'est comme ça que j'explique l'accord. Lmaltier (discussion) 23 mars 2014 à 14:29 (UTC)[répondre]
« sa contraire », « son pomme », c’est certain que ce sont des adjectifs.Mort de rire--GaAs 23 mars 2014 à 16:33 (UTC)[répondre]
J'ai déjà connu des vents contraires, mais pas de vents pommes. --Pjacquot (discussion) 24 mars 2014 à 08:42 (UTC)[répondre]

Sens du mot "Parral"[modifier le wikicode]

Bonjour, j'habite un petit village près de Perpignan et je m'interroge sur le nom d'une rue: Rue du Parral Pouvez-vous me donner une explication à ce mot "parral" que je ne connais pas ? Merci.

D'après ce que j'ai trouvé, c'est un mot catalan (et espagnol), qui signifie treille. J'imagine que c'est parfois utilisé en français, dans votre région. Lmaltier (discussion) 23 mars 2014 à 15:40 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on la douleur causee par la mort de quelqu un[modifier le wikicode]

comment appelle t-on la douleur causee par la mort de quelqu un

le deuil ? --Lyokoï (discussion) 23 mars 2014 à 16:22 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on une personne qui fait du mime?

Un mime. Lmaltier (discussion) 23 mars 2014 à 15:30 (UTC)[répondre]

Étymologie de tirer pour une arme à projectile[modifier le wikicode]

Bonjour, l'entrée tirer explique l'étymologie du verbe signifiant « mouvoir vers soi », et tout ce qui en découle plus ou moins directement, mais comment ce verbe en est-il venu à signifier également « faire partir un projectile » ? tir, arme de trait, tout cela semble venir de tirer avec ce sens-là, mais quel rapport avec le fait de mouvoir vers soi ?

Serait-il possible que cela soit lié au fait que pour tirer à l'arc (= faire partir la flèche), il faut d'abord tirer (= mouvoir vers soi) la flèche ?

Merci ! - Cos, 23 mars 2014 à 16:12 (UTC)[répondre]

Dans l'étymologie du mot tirer, on voit aussi "déchirer" et "détruire". Un naturaliste du Midi (discussion) 24 mars 2014 à 07:59 (UTC)[répondre]
Ça ne simplifiera pas le problème mais en provençal et en espagnol, on ne lance pas les projectiles, on les tire : on dit tirer une pierre et même tirer un coup de poing. Pierre (discussion) 25 mars 2014 à 15:41 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé http://www.cnrtl.fr/etymologie/tirer, puis http://www.etudes-litteraires.com/tirer.php et http://www.etudes-litteraires.com/traire.php qui donnent un peu plus d'infos, notamment que tirer aurait récupéré ce sens de traire (comme quasiment tous les sens de ce verbe). Donc ma question se reporte sur traire : qu'est-ce qui l'a amené à signifier « lancer, tirer à l'arc » ?
Cf. le troisième lien sus-cité : « En ancien français, le verbe traire est demeuré très polysémique. On le trouve dans beaucoup d’emplois équivalents au verbe tirer du français moderne. [...] [Il] s’est également spécialisé dans le domaine militaire avec l’acception de « lancer une arme de trait ». ». Cela n'explique pas la raison (l'étymologie de traire (dans ce sens-là) et « arme de trait » me semblent intimement liées)...
Par ailleurs, traire m'amène à traho puis tragula, un javelot propulsé par une courroie ; si cela fonctionne comme un propulseur (un peu à la façon de ce qu'on nomme souvent « flèche polynésienne »), alors peut-être le glissement de sens peut s'expliquer par le fait que lancer ce javelot se fait, d'une certaine façon, en tirant sur la courroie ?
Avant tout ceci je me demandais si cela ne pouvait pas venir du fait que, sur les champs de bataille médiévaux, l'ordre de tir aux archers se donnait vraisemblablement alors que les arcs étaient au repos, et les archers tiraient alors sur leur flèche pour ensuite la laisser partir sans attendre (contrairement à ce que veulent nous faire croire les films ; en effet attendre lorsque la flèche est tirée à soi avant de la lâcher, avec un arc puissant, est très difficile/douloureux et le fragilise) ; ainsi l'amalgame entre le fait de tirer sur son arc, et d'envoyer le projectile, aurait pu induire le glissement de tirer / traire, depuis « mouvoir vers soi », vers « envoyer un projectile »...
Des avis ?
Cos, 25 mars 2014 à 18:07 (UTC)[répondre]

quel est l'ordre de grandeur d'une résistance interne d'un votmetre?

Cette question intéresserait plutôt Wikipédia. Toutefois, je puis vous dire que, les divers calibres étant obtenus par l'ajout de résistances en série avec le microampèremètre qui constitue l'essentiel de l'appareil, on indique cette résistance en ohm par volt. Un excellent appareil avait une résistance interne de 100 000 ohms par volt. Mais l'utilisation de tubes électroniques ou de transistors à effet de champ permet d'obtenir des résistances internes bien plus grandes. --Pjacquot (discussion) 24 mars 2014 à 09:45 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle le premiier coffre-fort de Nicolas Bauche vers 186O

Astuce ultime pour ces informations : la page Wikipédia pour l'entrée coffre-fort, section « Histoire ». Il fallait y penser, c'est sûrSimonGlz (discussion) 24 mars 2014 à 20:03 (UTC)[répondre]

Expression "à ce qu'il m'en souvient"[modifier le wikicode]

Peut-on dire sans faute de français "à ce qu'il m'en souvient" pour faire référence à un état assez lointain, par exemple: "Je ne pense pas du temps de ma jeunesse,à ce qu'il m'en souvient, les crieurs publics disposaient de porte-voix"

Je dirais plutôt "Je ne pense pas, à ce qu'il m'en souvient, que, du temps de ma jeunesse, les crieurs publics aient disposé de porte-voix" mais ce ne sont là que des points de détail. --Pjacquot (discussion) 24 mars 2014 à 11:21 (UTC)[répondre]
"à ce qu'il m'en souvient" est parfaitement correct, je dirais même plus : ça c’est du vrai français ! corollaire : Pjacquot a tort --GaAs 24 mars 2014 à 19:58 (UTC)[répondre]
Où ai-je dit que "à ce qu'il m'en souvient" était erroné ? Je n'ai modifié que le reste de la phrase et, comme je le disais, ce ne sont que des points de détail, portant plutôt sur le style. --Pjacquot (discussion) 25 mars 2014 à 14:03 (UTC)[répondre]

Definition d'un mot[modifier le wikicode]

Je ne trouve pas la définition du mot egraine ? Si quelqu'un ou quelqu'une peut me trouver l'explication de ce nom commun. Merci

Je pense que vous faites référence à une forme conjuguée du verbe égrainer (variante orthographique de égrener). En position de nom commun je ne vois pas. — SimonGlz (discussion) 24 mars 2014 à 15:58 (UTC)[répondre]

synonime synonyme de l'odorat[modifier le wikicode]

de l'odorat

→ Voir olfaction ou flair. — SimonGlz (discussion) 24 mars 2014 à 19:05 (UTC)[répondre]

Planètes proches de la Terre[modifier le wikicode]

Diminutifs de maso - homo[modifier le wikicode]

Bonjours messieurs, mesdames, j'écris pas mal sur Wikipédia, et spécialement sur les sexualités plurielles. J'ai remarqué que vous accordiez les diminutifs sur wiki dictionnaire comme homo et maso. question homo le Larousse est formel http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/homo/40246 Quant au diminutif maso si le Larousse de précise pas... J'ai le souvenir d'une leçon de grammaire. J'ai publié un livre chez Gallimard et j'avais accordé maso au pluriel. Le préparateur de copie agrégé de grammaire m'a indiqué que le diminutif était invariable et m'a corrigée masos pour maso de même que l'on ne dit pas qu'une femme est homoe ou masoe. pas mon compte sur Wikipédia est Françoise Maîtresse Cordialement--Margot (discussion) 25 mars 2014 à 11:54 (UTC)[répondre]

Hé oui ! Dans ma jeunesse aussi, les grammairiens avaient édicté que les abréviations ou les diminutifs étaient invariables. A l'époque, et vu l'âge que j'avais alors, il n'était question, ni d'homo, ni de maso ; l'école républicaine des années 60 en eût rougi. Cela s'appliquait à auto et à stylo, etc. ... que personne aujourd'hui ne considérerait comme invariable. Si vous pouvez accepter un conseil personnel : faîtes comme moi, fuyez les grammairiens dogmatiques ! -- François GOGLINS (discussion) 25 mars 2014 à 12:05 (UTC).[répondre]
Le problème vient que lorsque ces mots deviennent auto-suffisant sur leur sens, les gens ont tendance des les accorder en nombre, au moins, pour que ça colle quand même à la règle. Néanmoins, je pense que les locuteurs ne les accordent pas en genre car ils n’en n’ont qu'un la plupart du temps (je dirais qu’une homo est une exception plutôt). --Lyokoï (discussion) 25 mars 2014 à 13:50 (UTC)[répondre]
Bonjour. Je pense qu'il ne faut pas confondre diminutif, abréviation et mot tronqué. Par exemple, maisonnette est le diminutif de maison (des maisonnettes), km est l’abréviation de kilomètre (250 km) et vélo est la troncature de vélocipède (des vélos). Quant à savoir quel est le féminin d'un mot, c’est une autre histoire. Pierre (discussion) 25 mars 2014 à 15:37 (UTC)[répondre]
Donc Larousse a tort ? http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/homo/40246, personellement je suis en train d'écrire un ouvrage, je m'en tiendrai au mot invariable, je respecterai Larousse cordialement--Margot (discussion) 26 mars 2014 à 10:28 (UTC)[répondre]
Pierre : le bon mot est apocope. --GaAs 26 mars 2014 à 10:30 (UTC)[répondre]
Larousse a raison dans le cadre de sa démarche normative. Nous avons raison dans le cadre de notre démarche descriptive. --Pjacquot (discussion) 26 mars 2014 à 10:32 (UTC)[répondre]
Le lien Larousse pointe vers le nom scientifique du genre humain, ce qui est un cas totalement différent. --GaAs 26 mars 2014 à 10:33 (UTC)[répondre]
Reverso le donne invariable pour le sens "homosexuel" (Reverso). Le GDT le donne invariable en genre et dit que ça désigne surtout les hommes (GDT homo (m), homo (f)). Le TLFi donne une seule citation avec homos. Stephane8888 26 mars 2014 à 11:21 (UTC)[répondre]

comment appel ton un homme qui trahi sa patrie

Un traitre, tout simplement. François GOGLINS (discussion) 25 mars 2014 à 11:56 (UTC).[répondre]
comment appel ton --> comment appelle-t-on. → voir Conjugaison:français/appeler --GaAs 25 mars 2014 à 21:21 (UTC)[répondre]

Je cherche à compléter (et l'origine) des citations :"L'histoires passe deux fois les plats : la première fois ...." / "L'histoire ne repasse deux fois les plats"

On trouve quelques attestations, pour la seconde citation, sous la plume de Céline (notamment ici). Cela dit l'adage est certainement plus ancien, faisant probablement référence à la célèbre phrase d'Héraclite d'Éphèse "On ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve". Mais ceci n'est que pure spéculation. — SimonGlz (discussion) 25 mars 2014 à 17:25 (UTC)[répondre]
"L'histoireS" n’existe pas : soit elle est plurielle, et s’écrit les histoires (sans majusucule), soit elle en singulière, et dans ce cas la majuscule exclut le pluriel. --GaAs 25 mars 2014 à 21:18 (UTC)[répondre]

je cherche le nom de ceci[modifier le wikicode]

si j'écrit le nom Louise à la verticale et que je donne une qualité pour chaque lettre c'est quoi le nom.

Vous faites un acrostiche. --Lyokoï (discussion) 25 mars 2014 à 16:35 (UTC)[répondre]
Bien trouvé, Lyokoï, je n’y aurais pas pensé. --GaAs 25 mars 2014 à 21:24 (UTC)[répondre]
Encore heureux que j’ai répondu avant toi, qui sait ce que tu aurais écris !?! --Lyokoï (discussion) 25 mars 2014 à 21:53 (UTC)[répondre]

expression : faire signe aux vents[modifier le wikicode]

QUE SIGNIFIE : "faire signe aux vents"

Au lieu d'être ceux-là par qui l'ordre se fonde,
Jeter au gouffre en tas les faits, les questions,
Les deuils que nous pleurions et que nous attestions,
La vérité, l'erreur, les hommes téméraires,
Les femmes qui suivaient leurs maris ou leurs frères,
L'enfant qui remua follement le pavé,
Et faire signe aux vents, et croire tout sauvé
Parce que sur nos maux, nos pleurs, nos inclémences,
On a fait travailler ces balayeurs immenses !
— (L'année terrible – À ceux qu'on foule aux pieds, Victor Hugo)
--GaAs 26 mars 2014 à 10:27 (UTC)[répondre]
àmha : dans la première partie du poème, il est question de ceux qui jettent au gouffre divers maux. Faire signe aux vents est demander aux vents, balayeurs immenses, de débarrasser l'histoire de tous ces maux pour qu'il n'en soit plus question. Je serais curieux de savoir quelle est l'action préconisée par l'auteur au lieu de cet oubli. (ce doit être dans la suite de l'ouvrage). --Pjacquot (discussion) 26 mars 2014 à 10:45 (UTC)[répondre]

dysphasie origine traitement[modifier le wikicode]

on dit ( du savoir ou de savoir)?

Tout dépend « de savoir » s'il s'agit du nom savoir qui a besoin d'un article, car du = de + le, ou de l'infinitif du verbe savoir, qui n'a pas besoin de l'article. --Pjacquot (discussion) 26 mars 2014 à 14:59 (UTC)[répondre]

quels mots commencent par isc ?

En français, vous avez par exemple ischiopage ou ischémier. Vous en trouverez une liste plus complète ici. — Automatik (discussion) 26 mars 2014 à 19:58 (UTC)[répondre]
Sur le Wiktionnaire, on peut aussi tout simplement aller sur Catégorie:français. --GaAs 27 mars 2014 à 10:23 (UTC)[répondre]
Encore mieux, le même lien avec le -c-. Renard Migrant (discussion) 28 mars 2014 à 16:52 (UTC)[répondre]

comment est formé le mot automobile

Regardez dans la section étymologie du mot : automobile. --Lyokoï (discussion) 27 mars 2014 à 11:04 (UTC)[répondre]
Tout à fait, voir au, tomo-, et bile. --GaAs 27 mars 2014 à 20:03 (UTC) Voir le message de Lyokoï qques sections plus haut. Na !Mort de rire[répondre]

Comment nomme-t-on la création d'une montagne ?

On peut parler d’orogénèse (tiens lien rouge... que je bleuis vite fait). Xic667 27 mars 2014 à 22:06 (UTC)[répondre]
On peut peut-être désigner ce terme comme variante orthographique de orogenèse ? Mais en faire un article entier ne me pose pas problème. Voir aussi les courbes de Google Ngrams Viewer. — Automatik (discussion) 27 mars 2014 à 22:15 (UTC)[répondre]
Ah, je me disais bien... Ba c'est un truc à moi, genèse est toujours génèse (sauf Genèse) pour moi (tiens, c'est fautif il paraît Mort de rire)... faites comme vous le sentez. Xic667 27 mars 2014 à 22:18 (UTC)[répondre]

je voudrais savoir sur le mot HOUCA merci[modifier le wikicode]

HOUCA

Une sorte de pipe persane [15] [16]. --GaAs 28 mars 2014 à 13:52 (UTC)[répondre]
Apparemment ça s’écrit plus communément houka, voir ce mot pour toutes les explications. --GaAs 28 mars 2014 à 13:55 (UTC)[répondre]

les mots invariables[modifier le wikicode]

les mots invariables tels a cause de ,a moins que,tout de meme, apres tout, au contraire,au fait, au lieu,aussi, c'est a dire, c'est pourquoi

Il s’agit de plusieurs mots, à part « aussi » qui est évidemment un seul mot. Comment veux-tu que ça varie, et de quelle façon ? Le mot est « aussi » si on parle d’un homme, d’une femme. On n’écrit pas « elle est aussie. belle que ma mère ». Que voulez-vous que je réponde de plus ? Renard Migrant (discussion) 28 mars 2014 à 16:49 (UTC)[répondre]

TRADUCTION EN BRETON[modifier le wikicode]

qu'elle est latraduction en breton du terme technique employe en montagne:aerien

Comment appelle t-on quelque chose que l'on porte au pied lorsque l'on a une entorse au pied ? PS : je crois que le mots que je cherche commence par un "s"

Je ne sais pas, je ne suis pas francophone, mais on dit « le mot ». Renard Migrant (discussion) 28 mars 2014 à 16:36 (UTC)[répondre]
strap ou strapping (sens qui manque sur les deux articles). --GaAs 28 mars 2014 à 16:45 (UTC)[répondre]
Ayant dit tout ce que j'ai dit c'est un anglicisme que vous cherchez, ha ha ha. Renard Migrant (discussion) 28 mars 2014 à 16:46 (UTC)[répondre]
pas francophone ? qu’est-ce qu’il ne faut pas entendre… --GaAs 28 mars 2014 à 16:48 (UTC)[répondre]
Pas un « vrai » francophone. Renard Migrant (discussion) 28 mars 2014 à 16:53 (UTC)[répondre]

On dit aussi un bandage… --Lyokoï (discussion) 28 mars 2014 à 18:54 (UTC)[répondre]

Une orthèse est le terme le plus générique, un strap est juste une bande plus ou moins rigide qui permet de faire plein de choses, par exemple de compresser, d'immobiliser, etc. Encore faut-il savoir s'y prendre.

Petit de la chouette[modifier le wikicode]

petit de la chouette

Bonjour, on appelle ça un chouetton. --Lyokoï (discussion) 28 mars 2014 à 18:53 (UTC)[répondre]

Je cherche la traduction en français du prénom " vedelwe " Merci d'avance :)

Bonjour, quelle est l’origine de ce prénom ? --Lyokoï (discussion) 28 mars 2014 à 18:53 (UTC)[répondre]

comment appellet-on le couvercle d'une epée?

Je pense que vous faites référence au fourreau. — SimonGlz (discussion) 29 mars 2014 à 00:47 (UTC)[répondre]

Ruptures idéologiques .[modifier le wikicode]

J'aimerai savoir se que veut dire le mot rupture idéologiques. Merci a très bientot

C'est deux mots, rupture et idéologique (au pluriel les deux). Renard Migrant (discussion) 29 mars 2014 à 17:06 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas trouvé de définition de « méga-banque ». C'est apparemment plus qu'une super grosse banque. Merci de votre aide.

Cela s'apparente à une banque universelle (pratiquant des activités de banque de détail, d'affaire et de gestion d'actifs). Par extension, l'expression fait référence à une banque importante (par la taille et l'influence généralement). La notion demeure légèrement floue, et apparait le plus souvent dans les médias. — SimonGlz (discussion) 29 mars 2014 à 16:58 (UTC)[répondre]

c'est quoi le point commun entre tous ces verbe: RAFISTOLER,VADROUILLER,TANNER,RABIOTER,FOUINER,RABÂCHER ET HOUSPILLER?

Ce sont tous des verbes du 1er groupe (terminaison en -er). — SimonGlz (discussion) 29 mars 2014 à 14:03 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord. Renard Migrant (discussion) 29 mars 2014 à 17:06 (UTC)[répondre]
Ils commencent tous par une consonne, ils ont tous au moins 6 lettres, etc. On peut trouver d'autres points communs... Lmaltier (discussion) 30 mars 2014 à 08:20 (UTC)[répondre]

Catalogue de l'exposition de peintures de Paul Ravaisou en1920[modifier le wikicode]

signification de ce sigle[modifier le wikicode]

dans la chanson larmes de therese de alpha blondy ... loin, très loin de nos yeux pyranards ... que veut dire .pyranard.

Le piranha, c’est le panard ! Mort de rire--GaAs 31 mars 2014 à 07:39 (UTC)[répondre]

Nom de la cour intérieure autre que impluvium

Atrium me paraît convenir et aussi patio, plus courant et moins spécifique. — Unsui Discuter 30 mars 2014 à 08:58 (UTC)[répondre]
Humm, moi j’aurais dit cloître, mais bon… --GaAs 30 mars 2014 à 20:11 (UTC)[répondre]

le verbe falloire falloir[modifier le wikicode]

comment se conjugue t il au futur simple

Voir : Conjugaison du verbe falloir. — Unsui Discuter 30 mars 2014 à 09:01 (UTC)[répondre]
Oui bien sûr. En consultant l’article, je constate que le modèle qui donne le texte il/elle/on/ n’est pas adapté à ce verbe impersonnel. Pierre (discussion) 30 mars 2014 à 15:52 (UTC)[répondre]

Succession de lettres impossibles en français[modifier le wikicode]

Bonjour,

<3615mavie>En ce moment, je chasse les erreurs sur Wikisource à l’aide de l’outil Dicompte (loué soit cet outil et Darkdadaah (d · c · b) son créateur Clin d’œil).<3615mavie>

Aucun mot français ne contient la séquence « cbe » (sauf les quelques mots de la familles de Locberrienois mais 1. ils sont rares et 2. le nom de la commune de Locmaria-Berrien n’existe que depuis 1955 donc 3. sur Wikisource ces mots n’apparaîtront sans doute jamais). Existe-t-il d’autres séquences de ce type n’existant pas (ou très exceptionnellement) en français ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 30 mars 2014 à 12:21 (UTC)[répondre]

Il est possible de compter le nombre de combinaisons de 2, 3 lettres (26^3 = 17576 combinaisons) dans tous les mots d'une liste et de voir les combinaisons rares ou inexistantes. NB : les proportions de ces combinaisons varient d'une langue à l'autre, et ça ne m'étonnerais pas qu'on puisse utiliser cette signature pour différencier les langues d'un texte ou d'un mot même sans connaître les mots de la langue Sourire. — Dakdada 30 mars 2014 à 12:31 (UTC)[répondre]
Faudrait demander à Google, après tout, c’est une de leur spécialités de compter les n-grammes ! — Eiku (d) 30 mars 2014 à 22:18 (UTC)[répondre]
Gadget-ChercheDansSousCategories répond à ce genre de questions, entre autres. --GaAs 30 mars 2014 à 23:51 (UTC)[répondre]

Origine du nom de famille SCHNETZER, plus précisément SLOWIKOWSKI SCHNETZER

Bonjour, merci. --79.88.33.131 30 mars 2014 à 23:40 (UTC)[répondre]

Peut on écrire ce mot au scrable ?

Le Wiktionnaire n’est pas le dictionnaire officiel du Scrabble, donc notre réponse ne peut être que d’ordre linguistique. Et le Wiktionnaire donne pour définition de yet en français Mollusque gastéropode marin africain du genre Cymbium, collectionné et utilisé dans la cuisine sénégalaise., vous pouvez dire qu’il existe en français. Qu’il soit reconnu par une fédération francophone du Scrabble est une autre histoire. Vous n’avez par ailleurs pas précisé que vous jouez en français, mais je suppose que c’est le cas (car en anglais, yet est un mot très courant). — Eiku (d) 31 mars 2014 à 16:42 (UTC)[répondre]
Il semblerait qu’il soit dans l’ODS [17], mais il vaudrait mieux vérifier dans l’original (que je n’ai pas). --GaAs 31 mars 2014 à 18:10 (UTC)[répondre]

comment appel-t-on le salair d'un magistra, un auteur, un domestique

Je constate que les salaires ont été fortement amputés. Quand au magistrat, on lui a coupé la queue…
→ voir salaire --GaAs 31 mars 2014 à 07:35 (UTC)[répondre]
Pour les salariés de la fonction publique (fonctionnaires), on parle de traitement (le magistrat en l'occurrence). — SimonGlz (discussion) 31 mars 2014 à 12:49 (UTC)[répondre]
Réponse qui était sur l’article, tout comme pour le domestique. Par contre il n’y en a pas pour « auteur », je suppose que la réponse est droits d’auteur. --GaAs 31 mars 2014 à 18:02 (UTC)[répondre]
Rien à voir, le droit d’auteur est très loin d’être similaire à un salaire. --Lyokoï (discussion) 1 avril 2014 à 11:25 (UTC)[répondre]
Le salaire est un revenu, les droits d’auteur peuvent être source de revenus également. C’est une similitude vague, mais elle existe. — Eiku (d) 1 avril 2014 à 12:20 (UTC)[répondre]
Mais légalement ça n’a rien à voir. ^^ --Lyokoï (discussion) 1 avril 2014 à 16:04 (UTC)[répondre]

réfection de maçonneries en point à temps — message non signé de 171.16.210.2 (d · c) du 31 mars 2014 à 05:24 UTC

Question récupérée dans la poubelle par bibi, car je pense que c’est pertinent sur le Wiko. --GaAs 31 mars 2014 à 21:31 (UTC)[répondre]
Tu as bien fait. Comme ça m’intriguait et que j’ai des choses urgentes et plus importantes à faire, j’ai recherché et trouvé ce forum qui cite le TLFi (qui ne met malheureusement pas la locution sur une page séparée, il faut scroller pas mal pour trouver). — Eiku (d) 1 avril 2014 à 08:39 (UTC)[répondre]

En quoi la consommation est elle importante pour l'économie

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. — SimonGlz (discussion) 1 avril 2014 à 01:02 (UTC)[répondre]