amer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (Date à préciser) (Adjectif) Du latin amarus (« pénible »).
- (Date à préciser) (Nom 1)...
- (Date à préciser) (Nom 2)...
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | amer /a.mɛʁ/ |
amers /a.mɛʁ/ |
| Féminin | amère /a.mɛʁ/ |
amères /a.mɛʁ/ |
amer /a.mɛʁ/
- Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celle de la quinine ou du café.
- Il se jeta sur le pain, mordit une bouchée, puis le reposa lentement sur la table et n’y toucha plus. Un roulier mangeait à une autre table. Il dit à cet homme : – Pourquoi leur pain est-il donc si amer ? — (Victor Hugo, Les Misérables, I, 7, 5, 1862)
- Des herbes amères.
- (Figuré) Qui est mordant, offensant.
- Une critique amère.
- Des réprimande amères.
- (Figuré) Qui est pénible, triste, douloureux.
- Des souvenirs amers.
- Quand cet avis lui fut donné par un intermédiaire officieux, Pontmercy répondit avec un amer sourire : Je ne sais point si c’est moi qui n’entends plus le français, ou si c’est vous qui ne le parlez plus, mais le fait est que je ne comprends pas. — (Victor Hugo, Les Misérables, II, 3, 2 ; 1862)
- Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte. — (Victor Hugo, Les Misérables, IV, 10, 3, 1862)
Apparentés étymologiques
Antonymes
Expressions
- ce qui est amer à la bouche est doux au cœur : (Proverbial) Ce qui nous déplaît le plus est souvent ce qu’il y a de meilleur pour nous, ce qui nous est le plus salutaire
- avoir la bouche amère : Sentir un goût amer à la bouche
- être d’une bêtise amère : Être extrêmement sot
Traductions
- afrikaans : bitter (af)
- allemand : bitter (de), sauer (de) (2)
- anglais : bitter (en) (1,2,3), acrimonious (en)
- catalan : amarg (ca)
- danois : bitter (da)
- espagnol : amargo (es)
- espéranto : amara (eo)
- féroïen : beiskur (fo)
- finnois : karvas (fi)
- grec : πικρός (el)
- hébreu ancien : מַר (*) féminin
- hongrois : keserű (hu), maró (hu)
- indonésien : asam (id)
- italien : amaro (it)
- latin : acerbus (la), amarus (la), amarulentus (la), austerus (la)
- malais : pahit (ms)
- maya yucatèque : k’aah (*)
- néerlandais : bitter (nl)
- norvégien : bitter (no)
- occitan : amargant (oc)
- papiamento : marga (*)
- portugais : amargo (pt), amargoso (pt), amaro (pt)
- russe : горький (ru)
- sranan : bita (*)
- suédois : besk (sv), bitter (sv), kärv (sv)
- swahili : -chungu (sw)
- tagalog : mapaít (tl)
- turc : acı (tr), keskin (tr), şiddetli (tr)
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| amer | amers |
| /a.mɛʁ/ | |
amer /a.mɛʁ/ masculin
- Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères.
- Saveur amère.
- L’amer et le doux sont deux qualités contraires.
- Fiel de certains animaux, principalement des poissons.
- Un amer de volaille.
- Crever l’amer d’une carpe, d’un brochet.
- (Au pluriel) (Médecine) (Vieilli) Infusions ou jus d’herbes ou d’écorces amères.
Synonymes
Traductions
- allemand : Galle (de)
- anglais : gall (en), bile (en)
- catalan : bilis (ca)
- espagnol : bilis (es), hiel (es)
- espéranto : galo (eo)
- féroïen : gall (fo)
- frison : galle (fy)
- hongrois : epe (hu)
- ido : bitrajo (io)
- italien : bile (it)
- latin : bilis (la)
- néerlandais : gal (nl)
- papiamento : hal (*)
- portugais : bile (pt), bílis (pt)
- suédois : galla (sv)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| amer | amers |
| /a.mɛʁ/ | |
Le clocher de l’église Saint-Étienne d’Ars-en-Ré utilisé comme amer.
amer /a.mɛʁ/ masculin
- (Marine) Point de repère pour la navigation. Il peut être naturel comme une falaise, ou fait de la main de l’homme, comme une simple balise, ou encore un bâtiment imposant sur la côte.
- Le plus célèbre amer de l’Antiquité est certainement le phare d’Alexandrie, construit sur l’île de Pharos.
- (Robotique) Point de repère utilisé par un robot mobile pour se repérer dans son environnement.
Expressions
- amer remarquable (indiqué par les instructions nautiques)
Hyponymes
- alignement
- arbre
- château d’eau
- clocher
- ligne du champ magnétique terrestre (supposées utilisées par les cétacés)
- phare
- pignon
Traductions
Prononciation
Anagrammes
Voir aussi
- amer sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin amare, même sens.
Nom commun
amer /Prononciation ?/ masculin
Verbe
amer (conjugaison)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle amer 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Frison [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amer /Prononciation ?/
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Adjectifs en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la médecine
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la marine
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Verbes en ancien français
- frison
- Noms communs en frison