amo
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
amo
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: amo, SIL International, 2012
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo /Prononciation ?/ masculin singulier
- Langue parlée au Nigéria.
- […] affinité avec l’énoncé complexe de type coordinatif : ainsi, en amo (Nigeria central), avec un morphème discontinu qui « embrasse » l’ensemble de deux propositions coordonnées[…] — (Robert Forest, Négations: Essai de Syntaxe et de Typologie Linguistique, p. 35, 1993)
Traductions
Anagrammes
Voir aussi
- Mots en amo sur le Wiktionnaire
Afar [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
amo
- Sur.
Nom commun
amo
- Tête.
Catalan [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo masculin
Synonymes
Espagnol [modifier]
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo /ˈa.mo/ masculin
Synonymes
Forme de verbe
amo /aˈmo/
- Première personne de l’indicatif présent de amar.
Espéranto [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | amo /ˈa.mo/ |
amoj /ˈa.moj/ |
| Accusatif | amon /ˈa.mon/ |
amojn /ˈa.mojn/ |
amo /ˈa.mo/
Voir aussi
- amo sur Wikipédia (en espéranto)

Hiligaynon [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo /Prononciation ?/
Ido [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo masculin /ˈa.mo/
Italien [modifier]
Étymologie
- Du latin hamus (« crochet »).
Nom commun
amo /ˈa.mo/
Forme de verbe
amo
- Première personne du singulier de l'indicatif de amare.
Kagayanen [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo /Prononciation ?/
Kurde [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| En kurmandji | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Ézafé principal | amoyê | amoyên |
| Ézafé secondaire | amoyekî | |
| Cas oblique | amoyî | amoyan |
| Vocatif | amoyo | amono |
| Kurmandji |
|---|
| Soranî |
|---|
amo /ɑ.ˈmo/ masculin (en kurmandji)
Synonymes
| En kurmandji et en sorani | En kurmandji |
| mam | ap masculin |
Holonymes
| En kurmandji | En sorani |
| malbat féminin | malumindal |
Dérivés
En kurmandji et en sorani
Vocabulaire apparenté par le sens
| En kurmandji et en sorani | En kurmandji | En sorani |
| bira masculin | bav masculin | baw |
| biraza | birazî | |
| xal masculin | met féminin |
Références
- Kurdish-English English-Kurdish dictionary (Ferheng), Baran Rizgar, Neviz Yavuz, Éditions Bay Foreign Language Books, décembre 1993
- Wheeler Thackston, Sorani Kurdish Vocabulary
Latin [modifier]
Étymologie
- Étymologie discutée :
- Selon Lewis et Short [1] du radical sem, « un » qui donne semel, l’idée sous-jacente étant celle d’union.
- Selon Karl Brugmann, il relève du radical indo-européen commun *am- [2] (« maman ») qui donne amita (« tante paternelle »), le sens serait alors celui de « chérir comme une mère, materner ».
- Selon Olav Hackstein [3], le radical indo-européen est *am- (« prendre ») de am-plus (alternance vocalique de emo, « prendre »), le lien entre « prendre » et « ample » est celui qui lie capax et capio ; au sujet de celui qui lie « prendre » et « aimer » → voir cupidus, cupido et Cupido. Il s’agit là peut-être d’un ancien terme rituellique ou de droit : « prendre pour époux », ou le reflet du fait que les plus anciens Romains « prenaient [i.e. enlevaient] » leurs épouses chez les voisins (voir le mythe de l’enlèvement des Sabines), par la suite ritualisé avec l’abductio (« le rapt de la fiancée dans la demeure de ses parents par le futur marié »). Le verbe a aussi le sens « vulgaire » de « aimer » au sens de « prendre [en levrette, par derrière, etc.] ».
Verbe
amō, infinitif : amāre, parfait : amāvī, supin : amātum transitif (conjugaison)
- Aimer, avoir de l’affection pour.
- Aimer, être amoureux.
- Aimer, faire l’amour.
- abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. — (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
- APRES cela Samson alla à Gaza ; et y avant vu une courtisane, il alla chez elle […] Après cela il aima une femme qui demeurait dans la vallée de Sorec, et s’appelait Dalila.
- abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. — (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
- (Au futur) Aimer, vouloir aimablement.
- Aimer, se plaire, affectionner.
- lens amat solum tenue. — (Plin. 10, 123)
- la lentille aime un sol maigre.
- quam se ipse amans sine rivali! — (Cic. Q. Fr. 3, 8)
- lens amat solum tenue. — (Plin. 10, 123)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (amo)
- [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (amo)
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne radical *am-
- [3] Section Étymologie de amo sur le Wiktionnaire anglais.
Portugais [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amo masculin
Synonymes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Noms communs en français
- Langues en français
- afar
- Prépositions en afar
- Noms communs en afar
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- espéranto
- Noms communs en espéranto
- hiligaynon
- Noms communs en hiligaynon
- Animaux en hiligaynon
- ido
- Noms communs en ido
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- kagayanen
- Noms communs en kagayanen
- Animaux en kagayanen
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- Dialecte kurde soranî
- Lexique en kurde de la famille
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Noms communs en portugais