amo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : amó, amò, āmō

Conventions internationales[modifier | modifier le wikitexte]

Symbole[modifier | modifier le wikitexte]

amo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amo.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo /Prononciation ?/ masculin singulier

  1. Langue parlée au Nigéria.
    • […] affinité avec l’énoncé complexe de type coordinatif : ainsi, en amo (Nigeria central), avec un morphème discontinu qui « embrasse » l’ensemble de deux propositions coordonnées[…] (Robert Forest, Négations: Essai de Syntaxe et de Typologie Linguistique, p. 35, 1993)

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

Afar[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

amo

  1. Sur.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo

  1. Tête.

Catalan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo masculin

  1. Maître, patron.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Espagnol[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo /ˈa.mo/ masculin

  1. Maître, patron.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikitexte]

amo /aˈmo/

  1. Première personne de l’indicatif présent de amar.

Espéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin amor (« amour »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif amo
/ˈa.mo/
amoj
/ˈa.moj/
Accusatif amon
/ˈa.mon/
amojn
/ˈa.mojn/

amo /ˈa.mo/

  1. Amour.

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

  • amo sur Wikipédia (en espéranto) Article sur Wikipédia

Hiligaynon[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo /Prononciation ?/

  1. Singe.

Ido[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo masculin /ˈa.mo/

  1. Amour.

Italien[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin hamus (« crochet »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo /ˈa.mo/ masculin

  1. Hameçon.

Forme de verbe[modifier | modifier le wikitexte]

amo

  1. Première personne du singulier de l'indicatif de amare.

Kagayanen[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo /Prononciation ?/

  1. Singe.

Kurde[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal amoyê amoyên
Ézafé secondaire amoyekî
Cas oblique amoyî amoyan
Vocatif amoyo amono
Kurmandji
Soranî

amo /ɑ.ˈmo/ masculin (en kurmandji)

  1. Oncle paternel (frère du père).

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

En kurmandji et en sorani En kurmandji
mam ap masculin

Holonymes[modifier | modifier le wikitexte]

En kurmandji En sorani
malbat féminin malumindal

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

En kurmandji et en sorani

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

En kurmandji et en sorani En kurmandji En sorani
bira masculin bav masculin baw
biraza birazî
xal masculin met féminin

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie discutée :
  1. Selon Lewis et Short [1] du radical sem, « un » qui donne semel, l’idée sous-jacente étant celle d’union.
  2. Selon Karl Brugmann, il relève du radical indo-européen commun *am- [2] (« maman ») qui donne amita (« tante paternelle »), le sens serait alors celui de « chérir comme une mère, materner ».
  3. Selon Olav Hackstein [3], le radical indo-européen est *am- (« prendre ») de am-plus (alternance vocalique de emo, « prendre »), le lien entre « prendre » et « ample » est celui qui lie capax et capio ; au sujet de celui qui lie « prendre » et « aimer » → voir cupidus, cupido et Cupido. Il s’agit là peut-être d’un ancien terme rituellique ou de droit : « prendre pour époux », ou le reflet du fait que les plus anciens Romains « prenaient [i.e. enlevaient] » leurs épouses chez les voisins (voir le mythe de l’enlèvement des Sabines), par la suite ritualisé avec l’abductio (« le rapt de la fiancée dans la demeure de ses parents par le futur marié »). Le verbe a aussi le sens « vulgaire » de « aimer » au sens de « prendre [en levrette, par derrière, etc.] ».

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

amō, infinitif : amāre, parfait : amāvī, supin : amātum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Aimer, avoir de l’affection pour.
  2. Aimer, être amoureux.
  3. Aimer, faire l’amour.
    • abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
      APRES cela Samson alla à Gaza ; et y avant vu une courtisane, il alla chez elle […] Après cela il aima une femme qui demeurait dans la vallée de Sorec, et s’appelait Dalila.
  4. (Au futur) Aimer, vouloir aimablement.
    • noli amabo irasci Sosiae. (Plaute, Amp. 540)
      Ne t’emporte pas, de grâce, contre Sosie.
  5. Aimer, se plaire, affectionner.
    • lens amat solum tenue. (Plin. 10, 123)
      la lentille aime un sol maigre.
    • quam se ipse amans sine rivali! (Cic. Q. Fr. 3, 8)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (amo)
  • [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (amo)
  • [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne radical *am-
  • [3] Section Étymologie de amo sur le Wiktionnaire anglais.

Portugais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

amo masculin

  1. Monsieur.
  2. Maître, patron.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]