ama
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
ama /Prononciation ?/ masculin
- Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental.
Nom commun 2
ama /Prononciation ?/ masculin
[modifier] Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /ä.m̻ä/
- (Famille) Mère.
Dérivés
[modifier] Espagnol
Étymologie
- Du latin hispanique amma (nourrice).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ama /ˈa.ma/ |
amas /ˈa.mas/ |
ama féminin
- Maîtresse de maison.
- Femme propriétaire foncier.
- Femme propriétaire d'un bordel.
- Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques.
- Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission.
- Gouvernante.
- Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
Synonymes
[modifier] Espéranto
Étymologie
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ama /ˈa.ma/ |
amaj /ˈa.maj/ |
| Accusatif | aman /ˈa.man/ |
amajn /ˈa.majn/ |
ama /ˈa.ma/
[modifier] Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fon /Prononciation ?/
Références
- La langue fongbe du Bénin, de Gérard Poirot
[modifier] Guarani
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /Prononciation ?/
[modifier] Italien
Forme de verbe
ama /'a.ma/
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.
[modifier] Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ama | amae |
| Vocatif | amă | amae |
| Accusatif | amăm | amās |
| Génitif | amae | amārŭm |
| Datif | amae | amīs |
| Ablatif | amā | amīs |
ama /Prononciation ?/ féminin
- Variante de hama.
Forme de verbe
ama /Prononciation ?/
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de amo.
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ama)
[modifier] Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /Prononciation ?/ féminin
- Âme.
[modifier] Sirionó
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /Prononciation ?/
Synonymes
- eau
Références
- Anne Priest, Perry N. Priest, Diccionario sirionó y castellano, p. 10, 1985
Catégories :
- français
- Noms communs en français
- Langues en français
- basque
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la famille
- Palindromes en basque
- espagnol
- Noms communs en espagnol
- Palindromes en espagnol
- espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Palindromes en espéranto
- fon
- Noms communs en fon
- Lexique en fon de la botanique
- Palindromes en fon
- guarani
- Noms communs en guarani
- Palindromes en guarani
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Noms communs en latin
- Formes de verbes en latin
- Palindromes en latin
- occitan
- Noms communs en occitan
- Palindromes en occitan
- Lexique en occitan de la philosophie
- Lexique en occitan de la religion
- sirionó
- Noms communs en sirionó
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sirionó
- Lexique en sirionó de la météorologie