ama
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
ama
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ama, SIL International, 2012
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Du japonais 海女.
Nom commun 1
ama /Prononciation ?/ masculin
- Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental. Le code ISO 639-3 : amm.
Nom commun 2
ama /Prononciation ?/ masculin
Nom commun 3
ama /a.ma/ féminin
- Plongeuse pêcheuse en apnée japonaises.
Voir aussi
- ama sur Wikipédia

Basque [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /ä.m̻ä/
- (Famille) Mère.
Dérivés
Bidiyo [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /Prononciation ?/
- Eau.
Références
- Noelle Hutchinson, Eric Johnson, authors. 2006. "A sociolinguistic survey of the Ubi language of Chad." SIL Electronic Survey Reports 2006-002: 25, page 19
Espagnol [modifier]
Étymologie
- Du latin hispanique amma (nourrice).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ama /ˈa.ma/ |
amas /ˈa.mas/ |
ama féminin
- Maîtresse de maison.
- Femme propriétaire foncier.
- Femme propriétaire d'un bordel.
- Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques.
- Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission.
- Gouvernante.
- Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
Synonymes
Espéranto [modifier]
Étymologie
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ama /ˈa.ma/ |
amaj /ˈa.maj/ |
| Accusatif | aman /ˈa.man/ |
amajn /ˈa.majn/ |
ama /ˈa.ma/
Fon [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fon /Prononciation ?/
Références
- La langue fongbe du Bénin, de Gérard Poirot
Francoprovençal [modifier]
Étymologie
- Du latin anĭma.
Nom commun
ama /ˈa.ma/ féminin
- (Religion) Âme.
Note
Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Valgrisenche et Valtournenche.
Variantes dialectales
Val d’Aoste
- arma (valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Introd, Montjovet)
Pouilles
- àreme (francoprovençal de Celle San Vito)
Références
Guarani [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /Prononciation ?/
Italien [modifier]
Forme de verbe
ama /ˈa.ma/
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.
Latin [modifier]
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | amă | amae |
| Vocatif | amă | amae |
| Accusatif | amăm | amās |
| Génitif | amae | amārŭm |
| Datif | amae | amīs |
| Ablatif | amā | amīs |
ama /Prononciation ?/ féminin
- Variante de hama.
Forme de verbe
ama /Prononciation ?/
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amo.
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ama)
Occitan [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ama /Prononciation ?/ féminin
- Âme.
Sirionó [modifier]
Étymologie
Nom commun
ama /Prononciation ?/
Synonymes
- eau
Références
- Anne Priest, Perry N. Priest, Diccionario sirionó y castellano, p. 10, 1985
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- français
- Noms communs en français
- Langues en français
- basque
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la famille
- Palindromes en basque
- bidiyo
- Noms communs en bidiyo
- Palindromes en bidiyo
- espagnol
- Noms communs en espagnol
- Palindromes en espagnol
- espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Palindromes en espéranto
- fon
- Noms communs en fon
- Lexique en fon de la botanique
- Palindromes en fon
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de la religion
- guarani
- Noms communs en guarani
- Palindromes en guarani
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Noms communs en latin
- Formes de verbes en latin
- Palindromes en latin
- occitan
- Noms communs en occitan
- Palindromes en occitan
- Lexique en occitan de la philosophie
- Lexique en occitan de la religion
- Mots en sirionó issus d’un mot en guarani
- sirionó
- Noms communs en sirionó