a

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Cette page a un intitulé en caractères latins. Voir aussi а (cyrillique).
Voir aussi Voir aussi : А, Α, A, Á, á, À, à, Â, â, Ä, ä, Å, å, Ā, ā, Ă, ă, , , , Ą, ą, Ą́, ą́, , , Ⱥ, , a', , aꞌ, ’a, ’ā, ʻa, ʻā, ª, , , @, a-, a+, -a, , , , , , , 𝐀, 𝐚, 𝐴, 𝑎, 𝑨, 𝒂, 𝒜, 𝒶, 𝓐, 𝓪, 𝔄, 𝔞, 𝕬, 𝖆, 𝔸, 𝕒, 𝖠, 𝖺, 𝗔, 𝗮, 𝘈, 𝘢, 𝘼, 𝙖

Sommaire

Caractère[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
Les lettres A et a.

a

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet latin (minuscule).
  2. Première lettre et première voyelle de l’alphabet étrusque.
  3. Chiffre hexadécimal dix (minuscule).

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • a sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

a

  1. (Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la voyelle (ou vocoïde) ouverte antérieure non arrondie.
    • La voyelle /a/ est celle de l’article « la » dans la quasi-totalité des dialectes du français.
  2. (Métrologie) Symbole du Système international (SI) pour le préfixe atto-10−18).
  3. (Métrologie) Symbole de l’are, une unité de surface non SI. Elle prend souvent le préfixe h pour former ha (hectare).
  4. (Métrologie) Symbole (dérivé du système SI) de l’année (365,25 jours de 86,4 ks), du latin annum.
    • Cette roche a été formée il y a 4 Ga.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/ɑ/ ou /a/

a /ɑ/, /a/ masculin invariable

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet français.
    • Ceci est un a minuscule.
    • Le mot anaérobie contient deux a.
  2. Le son /a/ ou /ɑ/ de cette lettre. Note : Le français parisien a perdu la distinction entre les deux.
    • A est antérieur dans glace /ɡlas/ et postérieur dans blâme /blɑm/.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

  • Anatole : acrophonie utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique français

Transcriptions dans diverses écritures[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. (Familier) Pronom personnel (indéterminé en genre et en personne : première, deuxième ou troisième).
    • Quoi qu’a dit ? - A dit rin.
      Quoi qu’a fait ? - A fait rin.
      À quoi qu’a pense ? - A pense à rin.

      Pourquoi qu’a dit rin ?
      Pourquoi qu’a fait rin ?
      Pourquoi qu’a pense à rin ?

      - A’xiste pas.
      (Jean Tardieu, La Môme Néant)
  2. (Québec) (Familier) Elle.
    • C’était pendant l’congé d’Noël
      J’voulais déjà m’marier avec elle
      A m’a appelé tantôt après les nouvelles.
      (Les Cowboys fringants, Le Quai de Berthier (chanson), 1998)

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe avoir
Indicatif Présent
il/elle/on a
Imparfait
Passé simple
Futur simple

a /a/

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif de avoir.
    • Il a bien de la chance.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Ancien français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin ad (« à, vers »).

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Vers, du côté de.
  2. Pour, comme, en qualité de, à titre de.
  3. Dans (sans idée de mouvement).
  4. Marque l’attribution, l’appartenance.
  5. Avec.
  6. Contre.
  7. Selon, suivant, conformément à.
  8. Marque la cause, la matière.
  9. De (marque l’éloignement).
  10. De la part de.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle a 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg

Afar[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Ce.

Allemand[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/aː/

a /aː/ neutre

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet allemand.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • Anton, acrophonie utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique allemand

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Article indéfini) Apocope de an.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/eɪ/
Singulier Pluriel
a
/eɪ/
a’s
/eɪz/

a /eɪ/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet anglais.

Article indéfini[modifier | modifier le wikicode]

a /ə/ ou /e/ devant une consonne

  1. Un, Une.
    • A book. : Un livre.
    • A girl. : Une fille.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Note[modifier | modifier le wikicode]
On considère /w/ et /j/ toujours comme des consonnes. Les sons, pas les lettres, sont la chose importante. Par exemple :
  • a jet, a union, a house ;
  • an apple, an urn, an honest man, an API.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • (États-Unis) : écouter « a »
Lettre :
Dans les mots :
Article indéfini :
  • /ə/ (Non accentué)
    • États-Unis (Californie) : écouter « a [ə] »
  • /eɪ/ (Accentué)

Anglo-normand[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin ad.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/

  1. À.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Bambara[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Il, elle.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

  • ale (emphatique : « Lui, il … »)

Basque[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet.

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Ah.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • Le suffixe -a

Breton[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

… moi ac’hanon
… toi ac’hanout
… lui anezhañ
… elle anezhi
… nous ac’hanomp
… vous ac’hanoc’h
… eux anezho
… soi ac’hanor

a /a/

  1. De. Note : suivi d’une mutation adoucissante.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

a /ˈɑː/ invariable

  1. (Littéraire) Ô. Note : suivi d’une mutation adoucissante.
    • A vor ! E teuan dit…[1]
      Ô mer ! Je viens à toi…

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Forme conjuguée du verbe mont à la 3e personne du singulier de l’indicatif présent.
    • (Proverbial) A-nebeut-da-nebeut
      Ez a da ludu ar bern keuneud.
      Petit à petit le tas de bois devient cendres.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  1. Roparz HemonPirc'hirin ar Mor

Dalécarlien[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A

a /Prononciation ?/ minuscule

  1. Première lettre de l’alphabet dalécarlien.

Espagnol[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

1 : Du latin a.
2 : Du latin ad (« vers, en direction de »).

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a féminin invariable

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet espagnol.
    • Eso es una a.
      Ceci est un a.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. À, au, le, de, par. Indique une situation, un lieu, un mouvement.
    • ¿Vamos a la playa?
      On va à la plage ?
    • A la derecha.
      À droite.
  2. Indique un destinataire.
    • Pregunte a la gente.
      Demande aux gens.
  3. Indique un moment, une date.
    • A las diez.
      À dix heures.
    • Madrid, a 12 de enero.
      Madrid, le 12 janvier.
  4. Indique une utilisation.
    • A pie.
      À pied.
    • A sangre frío.
      De Sang froid.
  5. Indique un prix.
    • Tomates a un euro el kilo.
      Tomates à un euro le kilo.
  6. Indique une évaluation.
    • De dos a tres meses.
      De deux à trois mois.
    • A docenas.
      Par douzaines.
    • Dos a dos.
      Deux par deux.
Note[modifier | modifier le wikicode]
Doit se placer entre deux verbes si le premier verbe est un verbe de mouvement :
Voy a decir algo. — Je vais dire quelque chose.
On utilise toujours a devant un complément d’objet direct pour une personne déterminée :
Encontré a una persona que tenía el pelo rubio — J’ai rencontré quelqu’un qui avait les cheveux blonds.
Mais : Encontré una persona. — J’ai rencontré quelqu’un.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet espéranto.

Fon[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule 1[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/ (particule de base)

  1. Tu, toi, ton, ta.
    • Asú we ɖò xwé gbé à ? : Ton mari est-il à la maison ? (Littéralement : asú : ton mari, we … à : est-ce que, ɖò : être, xwé : maison, gbe : ensemble).
    • A xɔ azin : Tu achètes des œufs (Littéralement : tu, acheter, œuf).
  2. Marque une interrogation simple en fin de phrase.
    • A jlŏ dóó à ? : Est-ce que tu y tiens absolument ? (Littéralement : toi, vouloir, absolument, interrogation).

Particule 2[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/ (particule de base)

  1. Placé en fin de phrase, marque la négation.
    • Azɔmɛvi lɛ nɔ gɔn azɔmɛ à ? : Les écoliers s’absentent-ils de l’école ? (Littéralement : écolier, les, avoir l’habitude, à, école, non).
    • E nyɔ a : ce n’est pas bien (Littéralement : ça, bien, non).

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

  • ă cé ou ă é : formule interro-négative pouvant se traduire par ne … donc pas
    Kofi yi à ce ? : Kofi n'est donc pas parti ? (Littéralement : Kofi, partir, donc pas).
  • wɛ à : est-ce que… ? (Littéralement : c’est, [interrogation])

Références[modifier | modifier le wikicode]

Finnois[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/ɑː/
(aa)

a /ɑː/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet ; lettre unique représente le son /ɑ/ et lettre double le son /ɑː/.
    • Sanassa "tasamaa" on neljä a:ta.
      Le mot « tasamaa » (plaine) contient quatre a.

Gallois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/

  1. Et.

Hongrois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

a /ɒ/

  1. Le, la, les (devant un mot commençant par une consonne).

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

  • az (devant un mot commençant par une voyelle)

Ido[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. À.
  2. Vers.

Interlingua[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/ minuscule

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet interlingua.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. À.

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin a.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet italien.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • Ancona, acrophonie utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique italien.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. À.
    • Abita a Roma. : Il habite à Rome.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • Italie : écouter « a [a] »

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Lettre) Pour la graphie, du grec ancien Α, A.
(Préposition) Variante de ab (voir ce mot).

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A

a /a/ neutre indéclinable

  1. Première lettre de l’alphabet latin.
    • A primum est: hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt. Lucil.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

ā /a/ + ablatif ; devient ab avant les voyelles, parfois abs (abs te)

  1. En s’éloignant de, en partant de.
    • Ab urbe discedere : s’éloigner de la ville.
  2. Depuis, à partir de.
    • A puero : dès l’enfance.
  3. De (origine).
    • Accepi litteras a patre meo : j’ai reçu une lettre de mon père.
  4. Par (avec passif).
    • Amor a patre : je suis aimé de mon père.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Symbole de :
    1. Aulus (prénom), Augustus, Auguste (titre impérial) : A.A., second Auguste.
    2. antiquo, « je rejete, je refuse », dans les bulletins de vote.
    3. absolvo, « j’absous », dans les bulletins des juges, d’où l’appellation de littera salutaris (antonyme : c).
  2. En composé :
    1. A. U. C., Anno Urbis Conditae ; a. u. c., ab urbe condita, depuis la fondation de la Ville (Rome)
    2. a. d., ante diem.

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

ā /ā/, parfois āh

  1. ah !

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (a)
  • Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (a)

Luxembourgeois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet luxembourgeois.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

a /a/ (s’écrit an devant les voyelles a, e, i, o et u, et devant les consonnes d, h, n, t et z)

  1. Et.

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/

  1. Exprime l’étonnement : ah ! tiens !
  2. Exprime la confirmation : mais.
    • a jo : mais oui.
    • a neen : mais non.
    • a dach : mais si.
    • a sécher : mais bien sûr.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/aː/
Nombre Singulier Pluriel
Nom a a’s
Diminutif a’tje a’tjes

a /aː/ de

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet néerlandais.
    • Van a tot z : De A à Z, de A jusqu’à Z, de bout en bout.
    • Van A tot Z vertellen : Raconter par le menu, en détail.
    • De a aangeven : Donner le la.
    • Met twee a’s : Avec deux a.
    • De A van Anna : A comme Anatole.
    • Wie A zegt moet ook B zeggen : Qui dit A doit dire B, il faut avoir l’esprit de suite, il faut achever ce qu’on a commencé, mieux vaut achever ce qu’on a commencé ; le vin est tiré, il faut le boire

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  •  : écouter « a »

Occitan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

1 : Du latin a.
2 : Du latin ad (« vers, en direction de »).

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A

a [a] (graphie normalisée)

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet latin de l’occitan.

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

a [a] (graphie normalisée)

  1. Ah.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a [a] (graphie normalisée)

  1. À.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Variantes dialectales[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Omaha-ponca[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

a /ˈa/

  1. (Anatomie) Bras.

Portugais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Article défini) Du latin illa.
(Préposition) Du latin ad (« à »).

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet portugais (minuscule).

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Féminin singulier de o (« le »). Détermine un groupe nominal féminin singulier.
    • A casa é branca.
      La maison est blanche.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

a /a/ troisième personne du singulier

  1. La, féminin singulier de o (« le »). Représente un groupe nominal féminin singulier complément d’objet direct.
    • Eu a reconheço.
      Je la reconnais.
  2. Vous (vouvoiement).
Note[modifier | modifier le wikicode]
On ne dit pas *eu reconheço ela, littéralement *je reconnais elle.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Pronom démonstratif[modifier | modifier le wikicode]

a /a/ féminin singulier

  1. Celle.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. À, au, le, de, par.
    1. Indique une situation, un lieu, un mouvement.
      Vamos à praia? — On va à la plage ? (Note - pt: à = fr: à la, en: to the – pt: à – pluriel = às
      À direita. — À droite.
    2. Indique un destinataire.
      Pergunte à gente. — Demande aux gens.
    3. Indique un moment.
      Às dez OU Às dez horas — À dix heures.
    4. Indique une utilisation.
      A. — À pied.
      A sangue frio.De sang froid.
    5. Indique un prix.
      Tomates a um euro o quilo. — Tomates à un euro le kilo.
    6. Indique une évaluation.
      De dois a três meses. — De deux à trois mois.
      Às dezenasPar douzaines.
      Dois a dois. — Deux par deux.

Roumain[modifier | modifier le wikicode]

Forme d’article défini[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/

  1. Forme féminin pluriel datif et génitif de l'article génitival al.
Article génitival
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
al a ai ale
Datif
Génitif
alui alei alor alor

a /a/ féminin singulier

  1. Forme féminin singulier nominatif et accusatif de l’article génitival al.

Quapaw[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

a /ˈa/

  1. (Anatomie) Bras.

Slovaque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux slave → voir a en tchèque.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Et.

Slovène[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux slave → voir a en tchèque.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a/

a /a/

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet slovène.

Conjonction de coordination[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Mais.

Particule[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. (Grammaire) Particule interrogative.

Songhaï koyraboro senni[modifier | modifier le wikicode]

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/

  1. Il.
  2. Elle.

Tahitien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/ˈʔaː/
(ʻā)

a /ˈʔaː/ (orthographe de l’Académie tahitienne) (orthographe de l’Église Protestante Maohi)

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet tahitien.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Tchèque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux slave → voir a en slovaque, а en russe, a en slovène, a en polonais, etc.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Et.
    • Ty a já.
      Toi et moi.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • i (avec insistance : ty i já)

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. A.
    • Od a do z.
      De a à z.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • République tchèque : écouter « a [a] »

Références[modifier | modifier le wikicode]

Tupi[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

a /Prononciation ?/

  1. Je : pronom personnel à la première personne du singulier au nominatif.
    • A-jucá.
      Je tue.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Antônio Gonçalves Dias, Diccionario da lingua tupy : chamada lingua geral dos indigenas do Brazil, 1858.

Volapük[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

a /a/

  1. Préposition à sens distributif, dont les traductions sont diverses : à (chacun, pièce), pour.
    • Balats lul a yurodazims deg.
      Cinq à dix centimes pièce.
    • Yurods deg a pösod bal.
      Dix euros par tête de pipe, dix euros par personne.
    • Degtelat bal a yurods tel.
      Une douzaine pour deux euros.

Vietnamien[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
a A
/a˦/

a /a˦/

  1. Première lettre de l’alphabet.