en

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Voir aussi : EN, En, én, en-, -en
Il existe une page Discuter:en/fusion daf, avec laquelle cette page doit être fusionnée, voir ici pour plus d’informations.

Sommaire

[modifier] Conventions internationales

Symbole

en invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’anglais.

[modifier] Français

Origine et histoire de « en » Étymologie

(Préposition) Du latin in (« dans »).
(Adverbe) Du latin inde.
(Pronom personnel) Du latin inde.

Préposition

en /ɑ̃/

  1. Utilisé après certains verbes.
    • Croire en Dieu.
    • Mise en œuvre.
  2. Permet de préciser une matière.
    • Un évier en émail.
  3. Permet de préciser un thème.
    • Bon en mathématiques.
  4. Permet de préciser une couleur.
    • Voir la vie en rose.
  5. Permet de préciser un moyen de transport. Note : Traditionnellement, on utilise en pour des moyens de transport dans lesquels on se trouve (en voiture, par exemple), et à pour ceux qu’on enfourche, sur le modèle de à cheval. Mais il semble y avoir une tendance à la simplification, par l’utilisation de en pour tous les moyens de transport mécaniques (on dit maintenant en vélo aussi bien que à vélo). Cela peut expliquer que, pour des noms récents comme VTT, on emploie toujours en.
    • Je suis allé en Corse en avion, mais je suis revenu en bateau.
  6. Devant une année.
    • En 1900.
  7. Forme un gérondif avec un participe présent.
    • Lambert hochait la tête en souriant. (Beauvoir, Mandarins, 1954)
    • En allant à l’université, j’ai rencontré une belle fille.
  8. Remplace à la ou à l’ du locatif du nom d’un pays ou d’un continent. Cet usage est parallèle à la suppression de l’article dans de la ou de l’ de l’ablatif correspondant. Il y a d’autres noms qui suivent cette règle, comme les noms des saisons.
  Consonne Voyelle
Masculin Singulier aller au Canada
venir du Canada
aller en Iran
venir d’Iran
Pluriel aller aux Pays-Bas
venir des Pays-Bas
aller aux États-Unis
venir des États-Unis
Féminin Singulier aller en France
venir de France
aller en Amérique
venir d’Amérique
Pluriel aller aux Philippines
venir des Philippines
aller aux Indes
venir des Indes

Traductions

Éléments à trier

Adverbe

en /ɑ̃/ adverbe de lieu

  1. De ce lieu.
    • La piscine ? J’en viens !

Pronom personnel

en /ɑ̃/ invariable

  1. De cela.
    • J’en ai marre. - J’ai marre de cela.
    • J’en ai été informé. - J’ai été informé de cela.

Anagrammes

Prononciation

  • /ɑ̃/
  • France (région parisienne) :  écouter « en »
    Image:Fr-en.ogg

[modifier] Mots ou locutions prononcés exactement comme « en » Homophones

Références

[modifier] Breton

Origine et histoire de « en » Étymologie

Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici.

Préposition

… moi ennon
… toi ennout
… lui ennañ
… elle enni
… nous ennomp
… vous ennoc’h
… eux enno
… soi ennor

en /ɛ̃n/

  1. Dans.

[modifier] Danois

Adjectif numéral

en

  1. Un.

[modifier] Espéranto

Origine et histoire de « en » Étymologie

Du français en.

Préposition

en /en/

  1. En, dans, à l’intérieur de.

[modifier] Finnois

Forme de verbe

Personne Singulier Pluriel
Première en emme
Deuxième et ette
Troisième ei eivät

en /en/

  1. Première personne du singulier de la forme verbale négative : ne...pas.

Note
Le verbe négatif n’a pas de forme infinitive. Il est le même à l’indicatif et au conditionnel. Pour la forme impérative, voir älä/älköön/älkäämme/älkää/älkööt, la deuxième personne du singulier à l’impératif est ällös.
  • Indicatif :
    Minä näen : je vois → Minä en näe : je ne vois pas.
    Minä näin : je vis → Minä en nähnyt : je ne vis pas.
    Minä olen nähnyt : j’ai vu → Minä en ole nähnyt : je n’ai pas vu.
    Minä olin nähnyt : j’avais vu → Minä en ollut nähnyt : je n’avais pas vu.
  • Conditionnel :
    Minä näkisin : je verrais → Minä en näkisi : je ne verrais pas.
    Minä olisin nähnyt : j’aurais vu → Minä en olisi nähnyt : je n’aurais vu.
  • Potentiel :
    Minä nähnen : je vois probablement → Minä en nähne : je vois probablement.
    Minä lienen nähnyt : j’ai probablement vu → Minä en liene nähnyt : je n’ai probablement pas vu.

[modifier] Néerlandais

Origine et histoire de « en » Étymologie

Dérivé du proto-germanique *unda.

Conjonction

en /en/

  1. Et, conjonction permettant de joindre deux groupes nomimaux ou deux phrases.

Prononciation

  • /en/
  • Pays-Bas :  écouter « en »
    Image:Nl-en.ogg

[modifier] Suédois

Origine et histoire de « en » Étymologie

Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici.

Article indéfini

en

  1. Un, une.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • Suède  :  écouter « en »
    Image:Sv-en.ogg

Nom commun

en commun

  1. (Botanique) Genévrier (Juniperus communis).
Récupérée de « http://fr.wiktionary.org/wiki/en »