-a

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : А, a, Α, A, a, Á, á, À, à, Â, â, Ä, ä, Å, å, Ā, ā, Ă, ă, , , , Ą, ą, Ą́, ą́, , , Ⱥ, , a', , aꞌ, ’a, ’ā, ʻa, ʻā, ª, , , @, a-, a+, , , , , , , 𝐀, 𝐚, 𝐴, 𝑎, 𝑨, 𝒂, 𝒜, 𝒶, 𝓐, 𝓪, 𝔄, 𝔞, 𝕬, 𝖆, 𝔸, 𝕒, 𝖠, 𝖺, 𝗔, 𝗮, 𝘈, 𝘢, 𝘼, 𝙖

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-a

  1. (Avec la terminaison verbale) Suffixe qui indique la troisième personne du singulier du futur d’un verbe régulier.
    • jouera, finira, prendra.
  2. (Sans la terminaison verbale) Suffixe qui indique la troisième personne du singulier du passé simple d’un verbe du premier groupe.
    • joua, parla, aima.

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Basque[modifier | modifier le wikitexte]

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-a /a/

Cette terminaison sert à marquer le singulier (-ak pour le pluriel). Suffixe d'absolutif singulier, il sert à marquer le complément d'objet direct ou le sujet d'un verbe intransitif.

  1. Article défini : les.
    • gizonak
      les hommes — de gizon (« homme »)
    • emakumeak
      les femmes — de emakume (« femme »)
    • urak
      les eaux — de ur (« eau »)
  2. Indique une direction, un lieu.
    • etxea
      la maison — de etxe (« maison »)
    • etxea ou etxera
      à la maison, vers la maison — de etxe (« maison »)
    • etxeratu
      rentrer à la maison
  3. Dans une conjugaison, introduit la notion de présent, maintenant, actuellement.
    • dakigu
      nous le savons — de jakin (« savoir »)
    • nork dakit ?
      qui le sait ?
  4. -a marque le complément d'objet direct
    • Emakumeak lorea badu
      La femme a une fleur.
  5. -a marque le sujet d'un verbe intransitif
    • Emakumea lorea da.
      La femme est une fleur.

Espagnol[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-a /a/

  1. Terminaison qui indique de façon générale les noms féminins au singulier (mais il y a de nombreuses exceptions).
    • una casa, una niña, una hermana.
  2. Terminaison qui indique un adjectif féminin.
    • frio, fria - froid, froide.
  3. Terminaison qui indique la 3e personne du singulier de l'indicatif d'un verbe du 1er groupe.
    • Él toma un café - il prend un café.
  4. Terminaison qui indique la 2e personne du singulier de l'impératif d'un verbe du 1er groupe.
    • Habla con tus amigos - parle avec tes amis.

Espéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

La lettre a termine la majorité des adjectifs féminins en grec, en latin, en italien et ailleurs. Elle marque généralement l’adjectif en suédois.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a
/a/
-aj
/aj/
Accusatif -an
/an/
-ajn
/ajn/

-a /a/

  1. Terminaison des adjectifs (attributs et épithètes).
    • La granda virino estas bela.
    La grande femme est belle.
  2. Suffixe corrélatif de qualité, de valeur.
    • kia
    comment, quel, quel genre de
    • tia
    ce genre de
    • ia
    une sorte de
    • nenia
    aucune forme de
    • ĉia
    toute forme de

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -ae
Vocatif -ae
Accusatif -ăm -ās
Génitif -ae -ārŭm
Datif -ae -īs
Ablatif -īs

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d'un nom de la première conjugaison.
  2. Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d'un nom de la première conjugaison.

Forme de suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-a

  1. Terminaison qui indique le cas ablatif du singulier d'un nom de la première conjugaison.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d'un nom de la deuxième conjugaison qui se termine en -um.
  3. Terminaison qui indique le cas accusatif du pluriel d'un nom de la deuxième conjugaison qui se termine en -um.
  4. Terminaison qui indique le cas vocatif du pluriel d'un nom de la deuxième conjugaison qui se termine en -um.

Roumain[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

latin illa.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

Article défini
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
-l -a -i -le
Datif
Génitif
-lui -i -lor -lor

-a /a/

  1. Suffixe qui correspond l’article défini, soit le, soit la en français. Utilisé pour les substantifs féminins. Pour les substantifs terminé par ă, il remplace le ă. Pour ceux terminé par e, il s'ajoute à la fin du mot.
    • fată (« fille ») : fata : (« la fille »).
    • părere (« opinion ») : părerea (« l'opinion »).

Tchèque[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a -y
Vocatif -o -y
Accusatif -u -y
Génitif -y -
Locatif -ě -ách
Datif -ě -ám
Instrumental -ou -ami

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d'un nom féminin.

Suffixe 2[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a -ové
Vocatif -o -ové
Accusatif -u -y
Génitif -y -ů
Locatif -ovi -ech
Datif -ovi -ům
Instrumental -ou -y

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d'un nom masculin animé.

Suffixe 3[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a -ata
Vocatif -a -ata
Accusatif -a -ata
Génitif -atu -at
Locatif -atu -atech
Datif -atu -atům
Instrumental -atem -aty

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d'un nom neutre, très souvent un emprunt gréco-latin.

Forme de suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d'un nom neutre en -o.
  2. Terminaison qui indique le cas vocatif du pluriel d'un nom neutre en -o.
  3. Terminaison qui indique le cas accusatif du pluriel d'un nom neutre en -o.

Suédois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1[modifier | modifier le wikitexte]

-a /Prononciation ?/

  1. Suffixe ajouté à la racine pour former l'infinitif.
  2. Suffixe permettant de former l'impératif de beaucoup de verbes suédois.
  3. Suffixe ajouté à un nom pour former un verbe.
    • Det är svårt att schackmatta motståndaren endast med en löpare och en springare.
      Il est difficile de faire échec et mat avec seulement un fou et et un cavalier.
  4. Variante de -na qui est ajouté aux adjectifs qui se terminent par -en.

Suffixe 2[modifier | modifier le wikitexte]

-a /Prononciation ?/

  1. Suffixe utilisé pour construire le pluriel indéfini des adjectifs.
    • Finns det några snälla barn här?
      Y a-t-il des enfant sages ici ?
  2. Suffixe utilisé pour construire le singulier défini des adjectifs.
    • Har jag visat dig min nya cykel?
      Je t'ai montré mon nouveau vélo ?
  3. Suffixe utilisé pour former le pluriel défini des adjectifs.

Suffixe 3[modifier | modifier le wikitexte]

-a /Prononciation ?/

  1. Suffixe ajouté aux chiffres pour former des noms qui représente la valeur de ces chiffres.
    • När jag var sexa hade vi mycket svårare matteproblem.
      Quand j'avais six ans, nous avions eu beaucoup de problèmes mathématique très difficile.
  2. Suffixe ajouté aux adjectifs pour former des noms décrivant la possession de cette propriété.
    • fåfänga
      vanité

Suffixe 4[modifier | modifier le wikitexte]

-a /Prononciation ?/

  1. Suffixe ajouté aux nationalités ou adjectifs ethniques pour former la langue correspondante.
    • franska / ryska
      français / russe
  2. Suffixe ajouté aux nationalités ou adjectifs ethniques pour former le féminin.
    • tyska / italienska
      Allemande / Italienne

Suffixe 5[modifier | modifier le wikitexte]

-a /Prononciation ?/

  1. Suffixe retrouvé dans certains adverbes
    • föga
    • arla
    • ringa