al

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : AL, Al, aL, aℓ, ȧl, ål, äl, -al, -al-

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

al invariable

  1. (Métrologie) Variante de aL.

Breton[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

al /al/

  1. Le, la, les.

Espagnol[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Contraction de a et el.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Au.

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

al /al/

  1. À (complément d’objet indirect).
    • Ĉu vi skribis leteron al Avo Frosto?
      As-tu écrit une lettre au Père Noël ?
  2. Vers, à (direction d’un mouvement).
    • Islamanoj preĝas antaŭantaj al Mekko plurfoje ĉiu tago.
      Les musulmans prient en regardant vers la Mecque plusieurs fois par jour.
    • Li estas sur lia unua pilgrimo al Mekko.
      Il participe à son premier pèlerinage à la Mecque.

Frison[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Déjà.

Francoprovençal[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun) Du latin alium.

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Les (article défini féminin pluriel).
Note[modifier | modifier le wikicode]

Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

aill /al/ masculin

  1. Ail.
Note[modifier | modifier le wikicode]

Forme du valdôtain de la commune de Valgrisenche.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

  • ai (valdôtain d’Arnad, Brusson, Montjovet)
  • aille (valdôtain de Charvensod, Courmayeur, Introd)
  • al (valdôtain de Valtournenche)

Références[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Ido[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

al /ˈal/

  1. Au, à la, aux.

Interlingua[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

al /ˈal/

  1. Au.
  2. Quelque chose.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Contraction de a et de il.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Au.

Luxembourgeois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Vieux (d’un âge avancé).
    • An dëser Famill sinn se all al ginn. : Dans cette famille, ils deviennent tous vieux.
  2. Vieux, âgé.
    • Hatt ass drësseg Joer al. : Elle a trente ans.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Très.
    • hien ass al houfreg : il a très faim.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Nahuatl du Michoacán[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ātl, mais a pu être modifié depuis.

Néerlandais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

al /ɑl/

  1. Déjà.
    • al met al : en fin de compte, tout compte fait, somme toute, en somme.
    • al naar : selon, suivant.
    • hij heeft zich al te vrijgevig getoond : il s’est montré par trop généreux.
  2. Bien que, quoique.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

al /ɑl/

  1. Tout, toute, tous, toutes

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  •  : écouter « al »

Occitan[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Forme contractée de a + lo.

Forme d’article défini[modifier | modifier le wikicode]

al [al] (graphie normalisée) masculin singulier (pluriel : als)

  1. Au.

Variantes dialectales[modifier | modifier le wikicode]

  • au (limousin, provençal, vivaro-alpin)

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • occitan moyen : [al]
  • Agde (devant consonne) : [aj]

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 [consulter]
  • Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985 (carte 4)

Picard[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin illa.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

al /al/ féminin

  1. Elle.

Quenya[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

al-
(verbe basique)
Singulier Pluriel
Infinitif alë
Impératif = á/a alë
áva alë
Présent ála álar
Aoriste alë alir
Passé simple aldë alder
Passé composé álië álier
Futur aluva aluvar
Plus de détails dans le
tableau complet de conjugaison.

al- verbe basique

  1. Prospérer, bien se développer.

Hyperonymes[modifier | modifier le wikicode]

Roumain[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin illum

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

Article génitival
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
al a ai ale
Datif
Génitif
alui alei alor alor

al /al/

  1. Article génitival,
    1. Se place devant le génitif quand il n'est pas immédiatement précédé d'un article défini enclitique.
      • Carte a elevului : livre de l'élève.
    2. Devant un nombre ordinal
      • Al doilea : le deuxième.
Note[modifier | modifier le wikicode]
L'article est placé devant le génitif dans deux cas :
  1. Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
    • o carte a elevului : un livre de l'élève.
  2. Quand le génitif est séparé de son nom par un ou plusieurs mots
    • Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
      • Franței et Germaniei sont tous les deux génitif du terme fondatorul.
      • Le génitif Franței est immédiatement précédé de fondatorul qui porte l’article défini -ul et n’a donc pas besoin de l’article génitival.
      • Germaniei est séparé de fondatorul par Franței și. Il est donc est précédé de l'article génitival.
L'article s'accorde en genre et en nombre au nom auquel se rapporte le génitif.

Tatare[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

→ voir ал.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

а́лCyr | alLat /al/

  1. Écriture en caractères latins de ал.

Watubela[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

al /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]