con
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- (Nom 1) Du latin cunnus, « sexe de la femme ».
- (Nom 2) (Adjectif) Du sens « sexe de la femme », comme de nombreux mots liés au sexe ont donné des insultes.
- (Interjection) …
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| con /kɔ̃/ |
cons /kɔ̃/ |
con masculin
Dérivés
Expressions
- le con de Manon (Provence)
- le con de sa mère (Provence)
- le con de sa race (Provence)
Synonymes
- Voir la liste des nombreux synonymes familiers pour le sexe féminin dans l’article vulve.
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
con /kɔ̃/ |
cons /kɔ̃/ |
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | con /kɔ̃/ |
cons /kɔ̃/ |
| Féminin | conne /kɔn/ |
connes /kɔn/ |
con
- (Familier) (Injurieux) Personne bête (avec ou sans méchanceté) ; de désagréable ou de mauvais à force de bêtise. (Usage très courant).
- Ce con a pris tout ce qu’il y avait. La male peste soit de cette homonymie. C’est injuste Madame et c’est désobligeant. Que ce morceau de roi de votre anatomie porte le même nom qu’une foule de gens. (Georges Brassens, Le Blason)
- Casse-toi alors, pauvre con! (Nicolas Sarkozy à un agriculteur)
Variante régionale
- On emploie couramment, dans le sud-ouest et surtout le sud-est de la France, la forme suivante (uniquement au masculin) : cono [kono]
Dérivés
Expressions
Synonymes
Traductions
- À classer
|
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
con /kɔ̃/ |
cons /kɔ̃/ |
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | con /kɔ̃/ |
cons /kɔ̃/ |
| Féminin | conne /kɔn/ |
connes /kɔn/ |
con
- (Familier) ou (Vulgaire) Bête, désagréable ou mauvais.
- Le type qu’ils passent en entrevue est vraiment con. (bête)
- Ils sont tous cons dans ce magasin. (plutôt désagréables ou méchants)
- Le temps ne fait rien à l’affaire
Quand on est con, on est con (Le temps ne fait rien à l’affaire, chanson de Georges Brassens)
- (Populaire) Se dit de quelque chose de négatif, de surprenant, de déroutant, dont on peut dire que c’est dommage, qui ne se passe pas d’une bonne manière.
- Ah ! C’est trop con que le 1er janvier, cette année, tombe un dimanche !
- (Populaire) Évident, simple.
- Comment résoudre ce problème ? C’est tout con en fait.
Dérivés
Interjection
con /kɔ̃/ invariable
- (Familier) ou (Vulgaire) Renforce l’exclamation, surtout dans le sud de la France où il peut même suivre « putain » avec la même signification.
- Je suis née dans la capitale,
C'est pourquoi je parle pointu,
Mais quand je vais au Capitole,
À Jolimont, aux Trois-Cocus,
Toulouse appelle son accent,
Même le mien de fabrication:
Je finis mes phrases en chantant,
Et "con", c’est la ponctuation. (Juliette Noureddine; « Chanson, con! » -2008)
- Je suis née dans la capitale,
Dérivés
- bouducon (Toulouse)
- putain de con (Sud de la France)
- putain con (Sud de la France)
Prononciation
- France : [kɔ̃] écouter « con »
Anagrammes
Voir aussi
- con sur Wikipédia

[modifier] Anglais
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Adverbe
con /kɔn/ invariable
- Contre, opposé (contraire de pour).
- Pro and con
- We must consider reasons PRO and con.
- He is very con – Il est vraiment contre
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| con /kɔn/ |
cons /kɔnz/ |
con
- (Par extension) Celui ou celle qui est contre, opposant.
- (The) pros and (the) cons.
- This new concept will be accepted as soon as the pros overpass the cons.
Antonymes
Expressions
- pros and cons (pours et contres)
Nom commun 2
con /kɔn/
- Dimunitif de convict « condamné ».
- (Argot) Escroquerie.
Synonymes
- scam (escroquerie)
Dérivés
- (Argot) con artist (arnaque, escroc)
- (Argot) con man (arnaque, escroc)
- confidence man (arnaque, escroc)
Verbe
to con out of, to con into
- (Argot) Rouler, arnaquer, escroquer (dans le sens de tromper ou abuser, en général avec notion de perte financière).
- She was conned out of all she owned by an unscrupulous man.
- They've conned him into two thousand pounds.
Synonymes
[modifier] Catalan
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
con
[modifier] Espagnol
Étymologie
- Du latin cum.
Préposition
con /kon/
- Avec.
[modifier] Interlingua
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Préposition
con /ˈkɔn/
[modifier] Italien
Étymologie
- Du latin cum.
Préposition
con
- Avec.
[modifier] Slovène
Forme de nom commun
con /Prononciation ?/
[modifier] Vietnamien
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
con
- (Familier) Enfant; progéniture; rejeton.
- Bà mẹ với ba con : une mère avec ses trois enfants
- Người cha dắt con đi dạo : un père qui promenait sa progéniture
- Nó là con một của ông này : il est unique rejeton de ce monsieur
- Petit.
- con mèo cái và con của nó : la chatte et ses petits
- Je ; moi ; me (quand on s’adresse à ses parents ou à des personnes respectables considérées comme ses parents).
- Thưa bố , con đã viết thư cho mẹ con rồi : mon père, j'ai écrit à maman
- con xin lỗi cụ : excusez-moi, Monsieur
- Tu ; toi ; te (quand les parents s’adressent à leur enfant).
- Nếu con được điểm tốt, mẹ sẽ thưởng cho con : je récompenserai si tu as de bonnes notes.
- Il ; elle ; lui (quand les parents parlent entre eux de leur enfant).
- Tôi phải mua cho con tôi quyển sách giáo khoa con cần : je dois acheter pour mon enfant le manuel scolaire dont il a besoin.
- Petit.
- Dao con : petit couteau
- Sông con : petit cours d’eau
- Lợn con : petit porc, porcelet
- Terme générique employé devant les noms de personne du sexe féminin, des animaux, de certains objets et ne se traduisant pas.
- con em tôi : ma petite sœur
- con chim : un oiseau
- con dao : un couteau
- con thuyền : une barque
- Terme utilisé dans certaines combinaisons pour former des mots désignant des personnes d'une certaine catégorie, généralement peu désirables.
- Taille; stature.
- Người to con : une personne de grande taille
- con ai cha mẹ ấy : tel père tel fils
- con bế con bồng ; con bồng con mang : nombreuse progéniture
- con bá con dì : (parenté entre les) enfants de deux sœurs
- con chú con bác : (parenté entre les) enfants de deux frères
- con có cha như nhà có nóc : l’enfant qui a son père est comme une maison qui garde son toit.
- con có khóc mẹ mới cho bú : la mère ne donne que son lait quand l’enfant le réclame
- con cô con cậu : (parenté entre les) enfants du frère et de la sœur
- con dại cái mang : le mère est responsable de la sottisse de son enfant
- con đầu lòng : premier-né
- con độc cháu đàn : un enfant unique qui a une nombreuse progéniture
- con hơn cha là có phúc : bien heureuse la famille dont l’enfant surpasse le père
- con nhà lính , tính nhà quan : roturier qui veut faire le seigneur
- con ông cháu cha : descendant de famille noble ; fils à papa
- con rồng cháu tiên : descendant de dragon et de fée (origine légendaire du peuple vietnamien)
- con con : (redoublement) tout petit ; minime
- Cái bàn con con : une toute petite table
- Số tiền con con : une somme minime
Prononciation
Paronymes
Références
Catégories : français • Noms communs en français • Adjectifs en français • Interjections en français • Insultes en français • Français vulgaire • anglais • Adverbes en anglais • Noms communs en anglais • Argot en anglais • Verbes en anglais • catalan • Noms communs en catalan • Lexique en catalan de la botanique • espagnol • Prépositions en espagnol • interlingua • Prépositions en interlingua • italien • Prépositions en italien • slovène • Formes de noms communs en slovène • vietnamien • Noms communs en vietnamien • vietnamien familier