mon

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif possessif) Du latin meum[1], accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum. Comparer avec ton, son.
(Adverbe) De l’ancien français mon, lui-même probablement issu du latin munde (« proprement »)[2].
(Interjection) Ellipse évitant de dire Mon Dieu !.  (information à préciser ou à vérifier)
(Nom) Du japonais , mon.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin mon
\mɔ̃\

mes
\mɛ\
ou \me\
Féminin ma
\ma\
mes
\mɛ\
ou \me\

mon \mɔ̃\

  1. (Génériquement) (Sens propre) Marque la possession ou l’appartenance. Le possesseur est le locuteur, ce qu’il possède est au masculin singulier. Note : Il s’emploie également dans le cas où la chose possédée est un féminin commençant par une voyelle ou un h muet : mon arme (caractère euphonique).
    • Je n’ai pas besoin qu’on ajoute qu’il a les yeux sortants, le ventre protubérant; je l’ai vu, et ces traits, gravés dans ma mémoire, suffisent pour le représenter à mon esprit. — (Nicolas-Maximilien-Sidoine Séguier de Saint-Brisson, marquis Séguier de Saint-Brisson, La philosophie du langage exposée d’après Aristote, à Paris chez Bourgeois-Maze, 1838, page 104)
    • Messieurs, la vérité est que ces prétendues expériences qui auraient fait bonne justice de mon arme, sont de toute fausseté. — (Perrot, Nouvelle Arme de Guerre, 1838, page 11)
  2. (Par extension) (Sens figuré) Pour exprimer des rapports d’habitude, de connaissance, de proximité, etc.
    • Mon voisin n’a pas respecté les règles du Code civil, que puis-je obtenir en justice ? — (Jean-Michel Guérin, Nathalie Giraud, Gérer les relations de voisinage : À jour des dernières lois, chez Eyrolles, 2012, page 73)
  3. (Familier) Avec, en plus, une note d’affection.
    • Mon bien-aimé le plus chéri, cette nuit sont arrivées les terribles nouvelles de votre duel. — (Viviane Janouin-Benanti, Le chéri magnifique : histoire d’un crime, Cheminements, 2002, page 267)
  4. Avec une marque de respect ou de reconnaissance.
  5. Avec un caractère identificatoire.
    • C’est ainsi que j’ai fait de mon docteur Larch un avorteur, et de Homer Wells, le jeune orphelin qu’il forme, quelqu’un qui répugne à pratiquer l’avortement. — (John Irving, Mon cinéma, aux éditions du seuil, 2013)
  6. Avec une marque de subordination.
    • Mon supérieur se sent concerné par le bien être de ses subordonnés. — (Gérard Chasseigne, Cognition, santé et vie quotidienne, volume 3, chez Publibook, 2010, page 65)
  7. (Militaire) Est une forme d’allégeance ou de soumission (obligatoire dans sa forme vocative). Note : Par dérivation de l’expression ancienne mon sire ou mon sieur. Cette forme ne s’applique pas aux grades inférieurs (caporal, sergent, …), aux maréchaux, aux amiraux et aux femmes gradées.
    • J’ai été réveillé à trois heures et demie du matin par mon adjudant, qui m’a dit : M. le major, dépêchez-vous de vous lever, le commandant vous demande chez lui. — (Causes politiques célèbres du dix-neuvième siècle : Procès du général Malet, chez H. Langlois fils, 1827, page 51)
    • À la caserne, l’adjudant demande à une nouvelle recrue : — Votre nom ? — Lévy, mon adjudant ! — (Bernard Guyso, L’année du rire, City éditions, 2015)

Traductions[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon[3] ma mes
2e personne ton[3] ta tes
3e personne son[3] sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre[4] vos[4]
3e personne leur leurs


Adverbe [modifier le wikicode]

mon \mɔ̃\

  1. (Archaïsme) Assurément, vrai. Note d’usage : Utilisé avec le pronom ce et le verbe être, avoir ou faire[5][6].

Dérivés[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

mon \mɔ̃\, parfois \mɔ̃ː\

  1. (Lorraine) (Familier) Interjection exprimant l’étonnement, la surprise ou l’admiration. Note : Abréviation de mon Dieu. [7]

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
mon mons
\mɔn\
Le mon du cabinet du Premier Ministre du Japon à motif de paulownia.

mon \mɔn\ masculin

  1. Insigne héraldique japonais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

\mɔ̃\

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • mon sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

  1. « mon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  2. Frédéric de Reiffenberg, Le Chevalier au cygne et Godefroid de Bouillon, 1859, p. 878
  3. a b et c Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
  4. a et b Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
  5. « mon », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
  6. Amalia Rodríguez Somolinos, L’évolution des expressions confirmatives négatives ce n’est mon, ce n’a mon, ce ne fait mon en français (XIIe-XVIe siècles), dans Benjamin Fagard (éditeur), Évolutions en français : études de linguistique diachronique, 2008, ISBN 9783039117024
  7. https://www.lexilogos.com/lorrain_dictionnaire.htm%7Cpatois lorrain

Abau[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Postposition [modifier le wikicode]

mon \Prononciation ?\

  1. Vers, à.

Références[modifier le wikicode]

  • Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 23 → [version en ligne]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(842) meon. Voir ci-dessus.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet mis ma mon
Régime mon
Pluriel Sujet mi mes
Régime mes

mon \Prononciation ?\ masculin

  1. Mon, à moi.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : mon

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

1 : Du latin mundus.
2 : Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum.

Nom commun [modifier le wikicode]

mon *\Prononciation ?\ masculin

  1. Monde.
    • Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, page 33)
    • Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.
      E cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons
      — (Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIe et XIVe siècles, Paris, 1964, page 9)

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mon *\Prononciation ?\

  1. Mon (adjectif possessif correspondant à la première personne du singulier).

Variantes[modifier le wikicode]

Créole seychellois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du français mon.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mon \Prononciation ?\

  1. Mon.
  2. Ma.
    • Alors ou ti war byen pti detay mon fanm Anni ? — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))
      Alors, tu as bien vu les petits détails chez ma femme Annie ?

Dhimal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mon \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Coeur.

Gagou[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom [modifier le wikicode]

mon \Prononciation ?\

  1. Son.
    • Ya mon zin’kpā nii ɔ bɔ kéɛ nanbédia.
      Elle a invité son mari au restaurant.

Adverbe [modifier le wikicode]

mon \Prononciation ?\

  1. Pour.
    • N’yɛ vouébɔ gō n’yé mon.
      J’ai acheté un bouquet de roses pour ma mère.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mon \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Adjectif possessif de la première personne masculin singulier, mon.

Références[modifier le wikicode]

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot attesté sur peson de Châteaubleau[1][2].

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mon *\Prononciation ?\

  1. Mon, ma.
    mon gnat’ ixso
    mon fils à moi

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 227 et 228
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 241

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition [modifier le wikicode]

mon \mɔn\ ou \mon\

  1. Près de, auprès de, vers (sans mouvement).

Dérivés[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

  1. Environ, plus ou moins.
    • Gizavzá ton bata tirka remi mon baroya wexa. — (vidéo)
      Je reste en cette position pendant environ trois minutes.

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « mon [mɔn] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « mon », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Moyen français[modifier le wikicode]

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mon *\Prononciation ?\ masculin

  1. Mon.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin meum, accusatif de meus, réduit en latin tardif à mum, forme atone de meum.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mon \mun\ masculin

  1. Mon (adjectif possessif masculin correspondant à la première personne du singulier).
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Synonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Same du Nord[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

Pronoms personnels en same du Nord
Nominatif Accusatif
génitif
Illatif Locatif Comitatif Essif
Je mun/mon mu munnje mus muinna munin
Tu don du dutnje dus duinna dunin
Il/elle son su sutnje sus suinna sunin
Il/elle dat dan dasa das dainna danin
Nous (deux) moai munno munnuide munnos munnuin munnon
Vous (deux) doai dudno dudnuide dudnos dudnuin dudnon
Eux (deux) soai sudno sudnuide sudnos sudnuin sudnon
Nous mii min midjiide mis minguin minin
Vous dii din didjiide dis dinguin dinin
Ils/elles sii sin sidjiide sis singuin sinin

mon /ˈmon/

  1. Je.

Synonymes[modifier le wikicode]