mi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : MI, Mi, , , , m’î, m’i, mị, mỉ, mìː, mi-, -mi, mᵻ

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

mi invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du maori.

Numéral [modifier le wikicode]

mi

  1. 1001, en chiffres romains minuscules.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Des premières syllabes des hémistiches en latin de l'Hymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
Ut queant laxis resonare fibris.
Mira gestorum famuli tuorum.
Solue polluti labili reatum.
Sancti Iohannes.
Domine.

Nom commun [modifier le wikicode]

Invariable
mi
\mi\

\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
  \relative c' {
    \time 8/1
    \tempo 1 = 55
    \autoBeamOff
    \clef treble
    \override Rest #'style = #'classical

    c'1 d e f g a b c
    
    \bar "||"
  }
  \addlyrics {
    do ré mi fa sol la si do
  }
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}

\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
  \relative c' {
    \time 8/1
    \tempo 1 = 55
    \autoBeamOff
    \clef treble
    \override Rest #'style = #'classical

    c1 d e f g a b c
    
    \bar "||"
  }
  \addlyrics {
    do ré mi fa sol la si do
  }
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}

\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
  \relative c' {
    \time 8/1
    \tempo 1 = 55
    \autoBeamOff
    \clef treble
    \override Rest #'style = #'classical

    c,1 d e f g a b c
    
    \bar "||"
  }
  \addlyrics {
    do ré mi fa sol la si do
  }
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}

mi \mi\ masculin invariable

  1. (Musique) Note de musique, troisième son de la gamme naturelle.
  2. (En particulier) Mi de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur.
    • La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Notes de musique en français
1 2 3 4 5 6 7
do, ut mi fa sol la si

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • mi sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]


Abidji[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Guêpe.

Références[modifier le wikicode]

  • Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.


Alémanique alsacien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, à moi.

Aléoute de Medny[modifier le wikicode]

Dans d’autres systèmes d’écriture : мы

Étymologie[modifier le wikicode]

Du russe мы.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel, nous.

Références[modifier le wikicode]

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Ampari[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]


Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin mei, nominatif pluriel de meus.

Forme de pronom [modifier le wikicode]

mis \Prononciation ?\

  1. Cas sujet masculin pluriel de mon ; mes.
    • mi parent leal — (La Chanson de Guillaume, f. 20r., 3e ligne, manuscrit de la British Library)


Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’italien mi (« mi »).

Nom commun [modifier le wikicode]

re \ˈɹeɪ\

  1. (Musique) (Moins courant) Mi.
  2. (Musique) (Plus courant) Troisième note d’un mode majeur, cinquième note d’un mode mineur.

Notes[modifier le wikicode]

Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Notes de musique en anglais
do mi fa sol la si
Fixe C D E F G A B
Mobile do re mi fa sol la ti

Symbole [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\ invariable

  1. (Métrologie) Symbole du mile (mille).

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]


Arawum[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]


Barambu[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]


Bichlamar[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais me.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Je, moi (pronom de la première personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Créole du Cap-Vert[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. (Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe.
  2. (Badiais) Pronom de la première personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : moi.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Clitique Tonique Prépositionnel
(suivi de pa (« pour »))
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct ou indirect Complément direct et indirect
Général Verbe sér Présent Passé Présent Passé
1 1re Singulier m- mi -m -mi -nh-el -mi-el a-mi mi
2 2 bu bo -u -bo -u-el -bo-el a-bo bo
3 2a
(politesse masculin)
nhu nhó -nhó -nhó -nho-el -nhó-el a-nhó nhó
4 2b
(politesse féminin)
nha nha -nha -nha -nha-el -nha-el a-nha nha
5 3 e ; el el -l -el -l-el -el-el a-el el
6 1 Pluriel nu nós -nu -nós -nu-el -nós-el a-nós nós
7 2 nhós nhós -nhós -nhós -nhos-el -nhós-el a-nhós nhós
8 3 ês ês -s -ês -s-el -ês-el a-ês ês

Références[modifier le wikicode]

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi

Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Adjectif exclamatif [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Quel, employé pour renforcer la portée du nom qu’il accompagne.

Note d’usage : Il est toujours utilisé en double (mi… mi), en plaçant le nom concerné entre les deux.

Adjectif [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Mûr, qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre.

Références[modifier le wikicode]


Créole martiniquais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition 1 [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pour.

Préposition 2[modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Références[modifier le wikicode]

  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 13

Créole réunionnais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du français moi.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mi\

  1. Je.
    • – Kisa ? A moin ? Ou connaît kisa mi lé ?. — (Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023)
      – Qui ça ? Moi ? Tu sais qui je suis ?

Dhimal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Nom (de quelque chose, de quelqu’un).

Dioula[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Ou.

Verbe [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Boire.


Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apocope de mío.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
mi
\mi\
mis
\mis\

mi \mi\ masculin et féminin identiques

  1. Mon, ma.
    • No te asombres si te digo lo que fuiste,
      una ingrata con mi pobre corazón,
      […].
      — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936)
      Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),
      une ingrate pour mon pauvre cœur,
      …].

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en espagnol
Possédé
Antéposé Postposé ou isolé
Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mi mis mío mía míos mías
2e personne tu tus tuyo tuya tuyos tuyas
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*
Pluriel 1re personne nuestro nuestra nuestros nuestras nuestro nuestra nuestros nuestras
2e personne vuestro vuestra vuestros vuestras vuestro vuestra vuestros vuestras
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Prononciation[modifier le wikicode]


Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais me.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif mi
\mi\
Accusatif min
\min\
voir le modèle

mi \mi\ mot-racine UV

  1. Je (première personne du singulier).
    • Mi vidas lin.
      Je le vois.
    • Li donis la hundo al mi.
      Il m’a donné le chien.
    • Mi diris al mi.
      Je me disais.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en espéranto
Basique Réflectif
Nombre Personne Type Nominatif Accusatif Accusatif
Singulier 1re mi min min
2e proche ci cin cin
classique vi vin vin
3e masculin li lin sin
féminin ŝi ŝin
neutre ĝi ĝin
indéfini oni onin
Pluriel 1re ni nin nin
2e vi vin min
3e ili ilin sin

Prononciation[modifier le wikicode]


Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen gallois mi, du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *.
À comparer au breton me et au cornique my (sens identique).

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \miː\

  1. Je.
  2. Moi.

Girawa[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]

Haut-sorabe[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Datif de ja.

Variantes[modifier le wikicode]

  • mni (après une préposition)

Hongrois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.
(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me.

Pronom interrogatif [modifier le wikicode]

mi \mi\ nominatif singulier

  1. Quoi, quel.
    • Mi a probléma?
      C'est quoi le problème ?

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mi\ nominatif pluriel

  1. Nous (avec emphase)
    • Mi készen vagyunk.
      Nous, nous sommes prêts.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « mi [mi] »

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin meus (« mon »).

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mi \ˈmi\

  1. Mon, ma, mes.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en interlingua
Possédé
Singulier et pluriel Postpositionel
Masculin, Féminin, Neutre
Possesseur Singulier et Pluriel 1re personne mi mie
2e personne tu tue
3e personne su sue
Pluriel 1re personne nostre nostre
2e personne vostre vostre
3e personne lor lore


Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mi\ accusatif

  1. Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi.
    • Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en italien
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Avec
préposition³
Atone¹ Tonique²
Singulier 1re io mi me a me me
2e tu ti te a te te
3e Masculin lui si lo gli lui a lui lui
Féminin lei, Lei si la, La le, Le lei, Lei a lei, a Lei lei, … Lei
Pluriel 1re noi ci noi a noi noi
2e voi vi voi a voi voi
3e Masculin loro si li gli⁵, loro loro a loro loro
Féminin le

¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Kamoro[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]


Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]


Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \mi\

  1. Fait divers.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « mi [mi] »

Références[modifier le wikicode]

  • « mi », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir meus.

Forme d’adjectif possessif [modifier le wikicode]

mi \miː\ vocatif

  1. Vocatif singulier masculin de meus (« mon »).


Ma manda[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]


Mombo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Moyen gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *.

Pronom [modifier le wikicode]

mi *\Prononciation ?\

  1. Je.
    • Mi a uydaf porthawr y Arthur pob dyw kalan Ionawr. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      J'ai l'habitude d'être le porteur d'Arthur chaque premier janvier.
  2. Moi.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Gallois : mi

Références[modifier le wikicode]

  • George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015

Munit[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]

Murrinh-patha[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Fruit.

Références[modifier le wikicode]


Ngambay[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Singe.
    • Mi dame sé gandjé
      Le singe s’amuse avec les enfants
  2. Cinq.
    • Gandjé mi dah ré romdi
      Cinq enfant viennent vers moi !

Prononciation[modifier le wikicode]

Numanggang[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\mi\ mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Notes[modifier le wikicode]

Prononciation dans le village de Kawalang.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Nyamusa-molo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Forme du dialecte molo.

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1)
(Nom commun 2) Du grec ancien μῦ, (« μ »).
Pronom personnel Du latin , accusatif et ablatif de ego (« je, moi »).

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Musique) Mi, note de musique.
Notes de musique en occitan
do mi fa sol la si
, ut re mi fa sòl la si

Nom commun 2[modifier le wikicode]

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin

  1. μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec.

Variantes[modifier le wikicode]

Variante de mu

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Me (pronom personnel), moi.
    • Parla mi.
      Parle moi.

→ voir me

Notes[modifier le wikicode]

Utilisé dans certains parlers.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • mi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) 

Références[modifier le wikicode]

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol mi (même sens).

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mi \mi\

  1. Mon, ma.
    • ¡Moná mi, miní aká!
      Mon fils, viens ici!
    • Mailo mi é má bieho.
      Mon mari est plus vieux

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mi\

  1. Moi.
    • ¡Nu dejá mi te nu!
      Ne me laisse pas!
    • Ele a ablá-mi p’i miní akí.
      Il/Elle m’a demandé de venir ici

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Pichi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais my.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, ma.

Références[modifier le wikicode]

  • Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 363 → [version en ligne]

Polonais[modifier le wikicode]

Cette page a été listée dans les pages à formater.
Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre au standard du Wiktionnaire.


API : mʲi

Forme non accentuée du datif singulier de ja.

Notes d’usage : La forme accentuée est mnie.

Prononciation[modifier le wikicode]

Roumain[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’italien it.
 Référence nécessaire

Nom commun [modifier le wikicode]

masculin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
mi - - -
Datif
Génitif
mi - - -
Vocatif - -

mi masculin \Prononciation ?\

  1. Mi.


Sempan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.


Seta[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]


Seti[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]


Slovaque[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mɪ\

  1. Datif de ja.

Notes[modifier le wikicode]

La variante mne est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]


Solrésol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.

Conjonction [modifier le wikicode]

mi \mi\

  1. Ou.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]

  • 3
  • thumbleft
  • thumbleft
  • thumbleft

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « mi [mi] »

Références[modifier le wikicode]

Sop[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]


Sumau[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]


Tchèque[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \mɪ\ datif

  1. Datif singulier de .

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]


Toki pona[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, ma, mes.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Je, moi, me.

Prononciation[modifier le wikicode]

Turc[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Particule interrogative. Note d’usage : Les suffixes personnels sont ajoutés à la particule interrogative sous la forme de suffixes, ainsi que les suffixes marquant le passé. Cette forme est utilisée quand la dernière voyelle du mot précédent est « i » ou « e » (les autres formes du mot sont mu, et .

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « mi » (fréquence : 21 ; particule) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22

Uya[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]

Watiwa[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]


Yaqay[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]