son
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire
|
Conventions internationales [modifier]
Symbole
son invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) langues songhaïes.
Français [modifier]
Étymologie
- (Adjectif possessif) (842) Forme atone du latin suus.
- (Nom commun 2) (1393) Du latin secundus (« second »), le son étant issu d’un deuxième tamisage de la farine ; le catalan segó procède du même étymon.
Adjectif possessif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | son /sɔ̃/ |
ses /se/ |
| Féminin | sa /sa/ |
ses /se/ |
son /sɔ̃/ masculin singulier
- Troisième personne du sujet, objet masculin singulier.
- J’ai lu son livre.
- Son coup droit fait mal.
- (Familier) Indique des rapports d’habitude, de connaissance, etc.
- Voilà son public.
- Posséder son Homère.
- Il sait bien son arithmétique.
- Joint aux verbes « sentir, faire » dans le langage familier, il renforce le sens de la phrase.
- Il sent son homme de qualité ; il sent son hypocrite.
- Il fait son malin.
son féminin singulier
- Forme supplétive de sa, utilisée quand la chose possédée est au féminin, pour effectuer une liaison obligatoire avec le mot suivant qui commence par une voyelle ou un h muet.
- Une ville, sa ville ; une île, son île.
- Une maison, sa maison, son immense maison.
Traductions
- afrikaans : haar (af), sy (af)
- allemand : ihr (de), ihrige (de), ihr (de), sein (de)
- anglais : his (en) masculin, her (en) féminin, its (en) neutre
- breton : e (br) masculin, he (br) féminin
- catalan : seu (ca), seva (ca), seva (ca)
- chinois : 他的 (zh) (tāde) masculin, 她的 (zh) (tāde) féminin, 它的 (zh) (tāde) neutre
- danois : hendes (da), dens (da), dets (da), hans (da)
- espagnol : su (es)
- espéranto : ĝia (eo), lia (eo), onia (eo), sia (eo), ŝia (eo)
- finnois : -nsa (fi), -nsä (fi)
- frison : syn (fy)
- gotique : 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 (*) (seins) masculin, 𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰 (*) (seina) féminin, 𐍃𐌴𐌹𐌽 (*) (sein) neutre
- ido : lua (io)
- inuktitut : -ᖓ (iu) (-nga), -ᖏᒃ (iu) (-ngik), -ᖏᑦ (iu) (-ngit)
- italien : suo (it)
- néerlandais : zijn (nl) masculin, haar (nl) féminin, heur (nl), ’r (nl), d’r (nl), hare (nl), z’n (nl), zijne (nl)
- papiamento : su (*)
- polonais : jej (pl), jego (pl)
- portugais : seu (pt), sua (pt)
- sranan : en (*)
- suédois : hennes (sv), hans (sv)
- swahili : -ake (sw)
- tchèque : její (cs), jeho (cs)
- zoulou : -khe (zu)
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possédé | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | |||||
| Masculin | Féminin | — | ||||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | mon | ma | mes | |
| 2e personne | ton | ta | tes | |||
| 3e personne | son | sa | ses | |||
| Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
| 2e personne | votre* | vos* | ||||
| 3e personne | leur | leurs | ||||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| son | sons |
| /sɔ̃/ | |
son /sɔ̃/ masculin
- Quelque chose que l’on peut écouter, entendre.
- […], tout à coup, comme si le son s'évadait brusquement du tournant de la montagne, on entendit des voix hurlantes, beuglant de tous leurs poumons, aussi faux que possible: […]. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Au bord même de notre abri, un 88 dirigeait son tir foudroyant ; tous les combattants connaissent cette pièce autrichienne dont le projectile arrive plus vite que le son. — (Alain, Souvenirs de guerre, p.207, Hartmann, 1937)
- Depuis l'Argonne de 1914, […] je n'ai pas l'oreille si mal bâtie que d'avoir, en vingt et un ans, oublié l'art d'apprécier au son la trajectoire d'un obus et le point de chute probable. — (Marc Bloch, L'étrange défaite : La déposition d'un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, p.86)
- (En particulier) Bruit harmonieux produit par un instrument de musique, caractérisé par un timbre et représenté par une note.
- Oh ! les chastes églogues ! Oh ! les idylles chantées par les poètes ! Oh ! les paysanneries enrubannées et naïves qui défilent, conduites par la muse de Mme Deshoulières, au son des flageolets et des tambourins ! — (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)
- Il ne savait aucune des paroles du grand choral de Luther, mais il ouvrait toute grande sa bouche et émettait des sons vastes, graves et partiellement harmonieux… — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 263, Mercure de France, 1921)
- (Par extension) Genre musical cubain ou mexicain.
- (Linguistique) Phone.
- Le phonème /r/ par exemple correspond aux sons : [r], [ɾ], [ʀ], [ʁ], [ʳ], [ɹ], etc.
Synonymes
Dérivés
- abat-son
- assonance
- assonant
- assoner
- infrason, infra-son
- infrasonore, infra-sonore
- ingénieur du son
- insonore
- insonorisation
- insonoriser
- insonorité
- mur du son
- présonoriser
- résonnance
- résonnant
- résonner
- son de cloche
- sonar
- sonate
- sonatine
- sonique
- sonner
- sonnerie
- sonnette
- sonneur
- sono
- sonoluminescence
- sonoluminescent
- sonomètre
- sonométrie
- sonométrique
- sonore
- sonorisateur
- sonorisation
- sonoriser
- sonorité
- sonothèque
- ultrason, ultra-son
- ultrasonique
- ultrasonore, ultra-sonore
Traductions
- afrikaans : klank (af)
- allemand : Hall (de), Klang (de), Laut (de), Schall (de), Ton (de)
- anglais : sound (en)
- bosniaque : zvuk (bs)
- bulgare : звук (bg)
- catalan : so (ca)
- croate : zvuk (hr)
- danois : lyd (da)
- espagnol : sonido (es) masculin
- espéranto : sono (eo)
- féroïen : ljóð (fo)
- finnois : ääni (fi)
- frison : lûd (fy)
- gaélique écossais : seirm (gd)
- gaélique irlandais : fuaim (ga)
- hongrois : hangzik (hu)
- italien : suono (it)
- latin : accentus (la), canor (la), sonum (la)
- malais : bunyi (ms), suara (ms)
- néerlandais : geluid (nl), klank (nl), toon (nl), gerucht (nl)
- papiamento : zonido (*), zonidu (*)
- persan : صدا (fa) (sedâ)
- polonais : dźwięk (pl) ; głos (pl)
- portugais : som (pt), sonido (pt)
- roumain : sunet (ro)
- russe : звук (ru)
- same du Nord : jietna (*)
- slovaque : zvuk (sk)
- slovène : zvok (sl)
- suédois : ljud (sv)
- tamoul : ஒலி (ta) (oli)
- tchèque : zvuk (cs)
- tsolyáni : payúlikh (*) (pluriel : payúlyal (*))
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| son | sons |
| /sɔ̃/ | |
son /sɔ̃/ masculin
- Résidu de la mouture du blé et d’autres céréales, provenant du péricarpe des grains.
- Les ânes aiment le son.
- Déchets de bois produits lorsque l’on scie, sciure.
- Le poète reparut dans l'amant, il replaçait sur un piédestal de déesse la poupée dont il avait entrevu le son sous la couverte de peau rose. — (Huysmans, Marthe, 1876)
Dérivés
Traductions
- allemand : Kleie (de)
- anglais : bran (en)
- catalan : segó (ca)
- chinois : 麸皮 (zh) (麩皮) (fūpí)
- coréen : 밀기울 (ko) (milgiul)
- danois : klid (da)
- espagnol : salvado (es), acemite (es) (archaïque)
- espéranto : brano (eo)
- finnois : leseet (fi)
- galicien : farelo (gl)
- grec : πίτουρο (el) (píturo) neutre
- hongrois : korpa (hu)
- indonésien : dedak (id), bekatul (id)
- italien : crusca (it)
- japonais : 糠 (ja) (nuka)
- néerlandais : zemel (nl), zemelen (nl), koren (nl), zaagsel (nl)
- polonais : otręby (pl)
- portugais : farelo (pt)
- russe : отруб (ru)
- slovène : otrobi (sl)
- suédois : kli (sv)
- tchèque : otruby (cs)
- turc : kepek (tr)
Nom commun 3
son /sɛk.sjɔ̃/ féminin invariable, abréviation
- (Militaire) Section.
Variantes orthographiques
Traductions
Prononciation
- : écouter « son »
- France : écouter « son [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- son sur Wikipédia

Références
Ancien français [modifier]
Nom commun
son /Prononciation ?/ masculin
- Variante de saon.
Préposition
segun /Prononciation ?/
- Variante de segont.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle son 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Afrikaans [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
son /Prononciation ?/
- (Astronomie) Le Soleil.
Anglais [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| son /sʌn/ |
sons /sʌnz/ |
son
- (Famille) Fils.
Antonymes
Dérivés
Prononciation
- (Royaume-Uni) : écouter « son »
- États-Unis : écouter « son [sʌn] »
Homophones
Breton [modifier]
Étymologie
- Du latin sonum.
- Mentionné dans le Catholicon (son), (soun).
- À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en cornique (sens identique).
Nom commun 1
son /ˈsɔ̃ːn/ masculin (pluriel : sonioù /ˈsonjɔʊ/)
- Son (bruit).
Nom commun 2
son /ˈsɔ̃ːn/ féminin (pluriel : sonoù /ˈsonjɔʊ/)
- Chanson (gaie).
Dérivés
Cornique [modifier]
Étymologie
Nom commun
son /ˈsɔ̃ːn/ masculin (pluriel : sonyow /ˈsonjɔʊ/)
- Son (bruit).
Espagnol [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| son /son/ |
sones /ˈso.nes/ |
son /son/ masculin
- Mélodie (son harmonieux).
- A son de guitarra, accompagné d’une guitare.
- Bruit (divulgation d’une nouvelle).
- Motif, raison, but.
- ¿A qué son? Pour quelle raison ?
- Son (désigne deux genres musicaux distincts, l’un cubain, l’autre mexicain).
- Bailar son, danser le son.
Synonymes
Mélodie (1)
Bruit (2)
Motif (3)
Apparentés étymologiques
Occitan [modifier]
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin sŭum.
Adjectif possessif
son /sun/ masculin (féminin devant voyelle)
- Son.
Note
- C’est la variante de sa utilisée devant voyelle (de façon analogue au français).
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
| Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
| Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
| Troisième | son | sa | sos | sas | |
| Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
| Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
| Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas | |
Pronom possessif
son /sun/ masculin (féminin devant voyelle)
- Son.
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
| Singulier | Première | meu/mieu | meuna/mia/mieuna | meus/mieus | meunas/mias/mieunas |
| Deuxième | teu/tieu | teuna/tia/tieuna | teus/tieus | teunas/tias/tieunas | |
| Troisième | seu/sieu | seuna/sia/sieuna | seus/sieus | seunas/sias/sieunas | |
| Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
| Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
| Troisième | lor | lor | lors | lors | |
Same du Nord [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
| Nominatif | Accusatif génitif |
Illatif | Locatif | Comitatif | Essif | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Je | Mun/mon | Mu | Munnje | Mus | Muinna | Munin |
| Tu | Don | Du | Dutnje | Dus | Duinna | Dunin |
| Il/elle | Son | Su | Sutnje | Sus | Suinna | Sunin |
| Nous (deux) | Moai | Munno | Munnuide | Munnos | Munnuin | Munnon |
| Vous (deux) | Doai | Dudno | Dudnuide | Dudnos | Dudnuin | Dudnon |
| Eux (deux) | Soai | Sudno | Sudnuide | Sudnos | Sudnuin | Sudnon |
| Nous | Mii | Min | Midjiide | Mis | Minguin | Minin |
| Vous | Dii | Din | Didjiide | Dis | Dinguin | Dinin |
| Ils/elles | Sii | Sin | Sidjiide | Sis | Singuin | Sinin |
son /sɔn/
Sranan [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
son /Prononciation ?/
- (Astronomie) Le Soleil.
Suédois [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
son /Prononciation ?/ masculin
- Fils.
Prononciation
- Suède : écouter « son [Prononciation ?] »
Turc [modifier]
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
son /Prononciation ?/
- Fin.
Dérivés
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Adjectifs possessifs en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la linguistique
- Abréviations en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de la phonétique
- Lexique en français de la phonologie
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Prépositions en ancien français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Lexique en afrikaans de l’astronomie
- Mots en anglais issus d’un mot en anglo-saxon
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la famille
- breton
- Noms communs en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- espagnol
- Noms communs en espagnol
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- occitan
- Adjectifs possessifs en occitan
- Pronoms possessifs en occitan
- same du Nord
- Pronoms personnels en same du Nord
- sranan
- Noms communs en sranan
- Lexique en sranan de l’astronomie
- suédois
- Noms communs en suédois
- turc
- Noms communs en turc