son

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : SON, Son, són, søn, sơn, sởn, soñ, sɔn, -son

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

son invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) langues songhaïes.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif possessif) (842) Forme atone du latin suus.
(Nom commun 1) Du latin sonus.
(Nom commun 2) (1393) Du latin secundus (« second »), le son étant issu d’un deuxième tamisage de la farine ; le catalan segó procède du même étymon.
(Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 4) (Abréviation). De section.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin son
\sɔ̃\

ses
\se\
Féminin sa
\sa\
ses
\se\

son \sɔ̃\ masculin singulier

  1. Troisième personne du sujet, objet masculin singulier.
    • J’ai lu son livre.
    • Son coup droit fait mal.
  2. (Familier) Indique des rapports d’habitude, de connaissance, etc.
    • Voilà son public.
    • Posséder son Homère.
    • Il sait bien son arithmétique.
  3. Joint aux verbes « sentir, faire » dans le langage familier, il renforce le sens de la phrase.
    • Il sent son homme de qualité ; il sent son hypocrite.
    • Il fait son malin.

son féminin singulier

  1. Forme supplétive de sa, utilisée quand la chose possédée est au féminin, pour effectuer une liaison obligatoire avec le mot suivant qui commence par une voyelle ou un h muet.
    • Une ville, sa ville ; une île, son île.
    • Une maison, sa maison, son immense maison.

Traductions[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon[1] ma mes
2e personne ton[1] ta tes
3e personne son[1] sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre[2] vos[2]
3e personne leur leurs


Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
son sons
\sɔ̃\
Vue artistique du son ou d'une onde sonore.

son \sɔ̃\ masculin

  1. Quelque chose que l’on peut écouter ou entendre.
    • Tout à coup, comme si le son s’évadait brusquement du tournant de la montagne, on entendit des voix hurlantes, beuglant de tous leurs poumons, aussi faux que possible. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Au bord même de notre abri, un 88 dirigeait son tir foudroyant ; tous les combattants connaissent cette pièce autrichienne dont le projectile arrive plus vite que le son. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 207)
    • Je baissai la vitre et roulai en écoutant les sons étouffés d’une fin de soirée d'été. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 21)
    • J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […]. — (Claude Collignon, L'œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, page 41)
    • (Par extension)Cet animal s’oriente dans l’espace par écholocation : il émet des sons de très haute fréquence et utilise l’écho renvoyé par les obstacles ou les proies pour les localiser. — (Olivier Raurich, Science, méditation et pleine conscience, Chêne-Bourg : Jouvence Éditions, 2017)
  2. (En particulier) Bruit harmonieux produit par un instrument de musique, caractérisé par un timbre et représenté par une note.
    • Oh ! les chastes églogues ! Oh ! les idylles chantées par les poètes ! Oh ! les paysanneries enrubannées et naïves qui défilent, conduites par la muse de Mme Deshoulières, au son des flageolets et des tambourins ! — (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)
    • Il ne savait aucune des paroles du grand choral de Luther, mais il ouvrait toute grande sa bouche et émettait des sons vastes, graves et partiellement harmonieux… — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 263 de l’édition de 1921)
    • La texture des sons elle-même ne ressemblait à rien. Elle n'avait pas, comme le violon, les gémissements de la voix humaine, ne bôombait pas à la manière des profonds tambours qui s'apparentent aux cloches ni ne tintait, même dans les aigus, comme les sonnailles. — (Bruno Nassim Aboudrar, Ici-bas, Éditions Gallimard, 2009, page 256)
  3. (Linguistique) Phone.
    • Le phonème \r\ par exemple correspond aux sons : [r], [ɾ], [ʀ], [ʁ], [ʳ], [ɹ], etc.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Aide sur le thésaurus son figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : musique, ordinateur, reproduction du son.

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
son sons
\sɔ̃\
Du son de blé.

son \sɔ̃\ masculin

  1. (Meunerie) Résidu de la mouture du blé et d’autres céréales, provenant du péricarpe des grains.
    • Si l’on écrase entre deux pierres des grains de blé, l’enveloppe corticale de chaque grain est brisée, et les débris, qui portent le nom de son, se mêlent à la farine provenant de la trituration de la partie intérieure ; comme cette dernière est plus fine il suffit d’un tamisage pour la séparer du son. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 107)
    • En raison du perfectionnement des petits moulins du pays, il était devenu possible de faire séparer le son d’avec la farine. Beaucoup commençaient d’user de cette amélioration, et il y en avait même qui remplaçaient le seigle par le froment, qui mangeaient du vrai pain de bourgeois. — (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 179)
    • Nous nous en allions, quand nous apercevons une petite boutique en plein vent, une charmante boutique d’objets à 0,50 franc : glaces de poche, images, bonbons, bagues en or, colliers blancs ou roses, tous perdus dans des tas de son, et on farfouille dedans comme on veut. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, page 168.)
    • Du fait de la richesse en cellulose (35%), le son est un bon laxatif mécanique, mais il peut irriter l'intestin de certains malades.— (François Couplan, Le Régal végétal, 2015, page 127)
    • Le grain des céréales (caryopse) est constitué d’une enveloppe extérieure, le son, d'un albumen et d’un germe. — (Les plantes, 2005, page 106)
  2. (Par analogie) (Familier) Déchets de bois produits lorsque l’on scie, sciure.
    • Le poète reparut dans l’amant, il replaçait sur un piédestal de déesse la poupée dont il avait entrevu le son sous la couverte de peau rose. — (Joris-Karl Huysmans, Marthe, 1876)

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Aide sur le thésaurus son figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : farine, pain.

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Singulare tantum
son
\sɔn\

son \sɔn\ masculin au singulier uniquement

  1. (Musique) Musique cubaine dérivée du changüí apparue entre la fin du XIXe siècle et le début du XXe siècle.

Hyperonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 4[modifier le wikicode]

son

  1. (Militaire) Section.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]


Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • son sur l’encyclopédie Wikipédia
  • son sur le Dico des Ados

Références[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

  1. a b et c Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
  2. a et b Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Soleil.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom 1) Du latin sonus.
(Adjectif) Du latin suum, neutre de suus.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son, chant, musique.
    • De lor douz sons e de lor chant — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV, page 230, c. 1165)

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de saon.

Préposition [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\

  1. Variante de segont.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet sis sa son
Régime son
Pluriel Sujet si ses
Régime ses

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son, à lui, à elle, à soi (etc).
    • Cascun doit monstrer son savoir — (Vie de Saint Nicolas, 1135-1150)

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : son

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieil anglais sunu, du proto-germanique *sunuz, de l’indo-européen commun *suHnús (en).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
son
\sʌn\
sons
\sʌnz\

son \sʌn\

  1. (Famille) Fils.

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Royaume-Uni) : écouter « son [sʌn] »
  • Royaume-Uni (Londres) : écouter « son [sʌn] »
  • États-Unis : écouter « son [sʌn] »
  • Suisse (Genève) : écouter « son [sʌn] »
  • Texas (États-Unis) : écouter « son [Prononciation ?] »
  • Connecticut (États-Unis) : écouter « son [Prononciation ?] »



Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Azéri[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-turc *soŋ[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Nominatif son
sonlar
Accusatif sonu
sonları
Génitif sonun
sonların
Datif sona
sonlara
Locatif sonda
sonlarda
Ablatif sondan
sonlardan

son \son\ (voir les formes possessives)

  1. Fin.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. (anglais) « *soŋ », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sonum.
Mentionné dans le Catholicon sous les formes son, soun.
À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en cornique (sens identique).

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

son \ˈsɔ̃ːn\ masculin (pluriel : sonioù \ˈsɔ̃nju\, sonoù \ˈsɔ̃ːnu\)

  1. Son (bruit).

Nom commun 2[modifier le wikicode]

son \ˈsɔ̃ːn\ féminin (pluriel : sonioù \ˈsɔ̃nju\)

  1. Chanson (gaie).

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

son \ˈsɔ̃ːn\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe seniñ/siniñ/son.
    • — Ur bugel a vo badezet bremaik, hag evitañ eo e son ar cʼhleier ». — (Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 17)
      — Un enfant sera baptisé tout à l’heure, et c’est pour lui que les cloches sonnent.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe seniñ/siniñ/son ».

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sonum.
À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en breton (sens identique).

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom son
\ˈsɔ̃ːn\
sonyow
\ˈsonjɔʊ\

son \ˈsɔ̃ːn\ masculin

  1. Son, bruit, onde sonore.

Créole bélizien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Soleil.

Références[modifier le wikicode]


Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sonus (« son »)

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
son
\son\
sones
\ˈso.nes\

son \ˈson\ masculin

  1. Mélodie (son harmonieux).
    • A son de guitarra
      accompagné d’une guitare.
  2. Bruit (divulgation d’une nouvelle).
  3. Motif, raison, but.
    • ¿A qué son?
      Pour quelle raison ?
  4. Son (désigne deux genres musicaux distincts, l’un cubain, l’autre mexicain).
    • Bailar son
      danser le son

Synonymes[modifier le wikicode]

Mélodie (1)

Bruit (2)

Motif (3)

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe ser
Indicatif Présent (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son
Imparfait (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son
Passé simple (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son
Futur simple (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son

son \ˈson\

  1. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe irrégulier ser (« être »).
    • Son dos enamorados
      Que, encantados, gozan del amor.
      — (Electo Rosell, Murmullo, 1937.)
      Ce sont deux amoureux
      Qui, ravis, jouissent de lʼamour.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Gagou[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\

  1. Aujourd'hui
    • Oupoh nou son
      Oupoh vient aujourd'hui

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Gallo[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\ (graphie ELG) (graphie MOGA)

  1. Première personne du pluriel du présent de éstr (graphie ELG).
  2. Troisième personne du pluriel du présent de éstr (graphie ELG) / yétt (graphie MOGA).

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Adjectif possessif de la troisième personne du singulier devant un nom masculin, son.

Références[modifier le wikicode]

Moyen français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

son *\Prononciation ?\ masculin

  1. Son.

Nom commun [modifier le wikicode]

son *\Prononciation ?\ masculin

  1. Son (ce que l’on perçoit par les oreilles).

Références[modifier le wikicode]

Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Masculin Indéfini Défini
Singulier son sonen
Pluriel søner sønene

son \Prononciation ?\

  1. Fils.

Synonymes[modifier le wikicode]

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sŭum.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

son \sun\ masculin (féminin devant voyelle) (graphie normalisée)

  1. Son.
    • Finta son capèl.
      Regarde son chapeau.

Notes[modifier le wikicode]

  • C’est la variante de sa utilisée devant voyelle (de façon analogue au français).
  • Souvent l'adjectif est remplacé par l’article lorsque le lien est évident.
    • Viviá amb lo (son) paire.
      Il vivait avec son père.
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Forme de verbe [modifier le wikicode]

son \sun\ (graphie normalisée)

  1. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de èsser
    • Son tan bèstias un coma l’autre.
      Ils sont aussi bêtes l’un que l’autre.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
son
\sun\
sons
\suns\

son \sun\ masculin (graphie normalisée)

  1. Son.
    • Un son agut.
      Un son aigu.
    • Menar son.
      Faire du bruit.
    • Un bon son de campana.
      Une bonne nouvelle (litt. un bon son de cloche).

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Same du Nord[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

Pronoms personnels en same du Nord
Nominatif Accusatif
génitif
Illatif Locatif Comitatif Essif
Je mun/mon mu munnje mus muinna munin
Tu don du dutnje dus duinna dunin
Il/elle son su sutnje sus suinna sunin
Il/elle dat dan dasa das dainna danin
Nous (deux) moai munno munnuide munnos munnuin munnon
Vous (deux) doai dudno dudnuide dudnos dudnuin dudnon
Eux (deux) soai sudno sudnuide sudnos sudnuin sudnon
Nous mii min midjiide mis minguin minin
Vous dii din didjiide dis dinguin dinin
Ils/elles sii sin sidjiide sis singuin sinin

son /ˈson/

  1. Il, elle.
    • Vuosttas geardde son lei stuorra politihkalaš nákkáhallama gaskkas: preassa rohkkáhii su vuostá, poastta bokte bohte bahámielat reivvet ja boares ustibat bátti botkejedje suinna. — (Hermann Hesse sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord) )
      Pour la première fois, il fut au milieu d’une violente querelle politique : la presse l’attaqua, des courriers haineux lui parvinrent par la poste, et de vieux amis rompirent le lien avec lui.
    • De dajan sutnje: – Du teoriija, diet ii doala deaivása. — (skuvla.info)
      Alors je lui dis ; ta théorie, elle ne tient pas la route.

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Sranan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Le Soleil.

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux norrois sonr.

Nom commun [modifier le wikicode]

Commun Indéfini Défini
Singulier son sonen
Pluriel söner sönerna

son \soːn\ masculin

  1. Fils.

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

son \suːn\

  1. Forme dérivée de so.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Turc[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

son \Prononciation ?\

  1. Fin.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]