ta

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : TA, Ta, , , , ťa, , tạ, tả, ta’, ṭāʾ, ṯāʾ, -ta, -tâ, tʼa

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

ta invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tamoul.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin tua, féminin de tuus (« ton »).

Adjectif possessif[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin ton
/tɔ̃/
tes
/tɛ/
ou /te/
Féminin ta
/ta/
tes
/tɛ/
ou /te/

ta /ta/ féminin singulier

  1. Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle.
    • J’entre dans ta maison.
    • Ta femme est un cordon bleu.

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • France  : écouter « ta [ta] »

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Paronymes[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon ma mes
2e personne ton ta tes
3e personne son sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre* vos*
3e personne leur leurs

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Invariable
ta
/ta/

ta /ta/ masculin invariable

  1. Impulsion longue de l’alphabet morse.
    • Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti.

Afar[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/

  1. Cette.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Bambara[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/

  1. Feu.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/

  1. Prendre.

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Éwé[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/

  1. Chapitre.
  2. Tête.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/

  1. Châtrer.
  2. Dessiner.
  3. Ramper.

Ido[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/

  1. Ça, cela.

Kibet[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

/ta/ ta /Prononciation ?/

  1. Eau.
Note[modifier | modifier le wikicode]
Prononciation du dialecte mourro.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Kinyarwanda[modifier | modifier le wikicode]

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

amata /Prononciation ?/ classe 4 (toujours singulier)

  1. Lait.

Kurde[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal taya tayên
Ézafé secondaire tayeka
Cas oblique tayê tayan
Vocatif tayê tano
Soranî
Kurmandji

ta /tɑ/ féminin

  1. Fièvre.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Norvégien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux norrois taka.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

ta /Prononciation ?/

Temps Forme
Infinitif å ta
Présent tar
Prétérit tok
Participe passé tatt
Participe présent [[]]
Impératif ta
  1. Prendre.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Occitan[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin tua, féminin de tuus (« ton »).

Adjectif possessif[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta/ féminin (équivalent masculin : ton)

  1. ta.
Adjectifs possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Variantes[modifier | modifier le wikicode]

  • ton (devant voyelle)

Samoan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

ta /Prononciation ?/

  1. Nous (inclusif).

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

ta /Prononciation ?/

  1. Laver.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Suédois[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux norrois taka.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Conjugaison de ta Actif Passif
Infinitif ta tas
Présent tar tas
Prétérit tog togs
Supin tagit tagits
Participe présent tagande
Participe passé tagen
Imperatif ta

ta transitif /Prononciation ?/

  1. Prendre.
    1. Saisir, mettre en sa main.
      • Ta en boll i flykten.
        Saisir une balle au vol.
    2. Saisir une chose, l’enlever, la tirer à soi autrement qu’avec la main.
      • Ta någon i sina armar.
        Prendre quelqu'un dans ses bras.
    3. Saisir les choses avec leur gueule, leur bec, leurs griffes, etc., en parlant des animaux.
      • Ta något med klorna.
        Prendre quelque chose des griffes.
    4. Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
      • Behöver jag ta paraply?
        Faut-il que je prenne un parapluie ?
    5. S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
      • Ta en tjuv.
        Prendre un voleur.
    6. (Militaire) Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
      • Ta en fästning.
        Prendre une place (d'assaut).
    7. Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
      • Ta ett glas vin.
        Boire un verre de vin.
    8. Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
      • Ta ett bad.
        Prendre un bain.
    9. Acquérir, acheter.
      • Ta biljett till Paris.
        Acheter son billet pour Paris.
      • Ta biljett till teatern.
        Acheter sa place au théâtre.
    10. Recevoir ; accepter.
      • Ta mutor.
        Accepter des pots de vin.
    11. Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
      • Ta jungfru.
        Prendre une bonne.
    12. Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour.
      • Jag tror jag tar alternativ 2.
        Je crois que je choisis la deuxième alternative.
      • Ta ett ställe ur en författare.
        Prendre un passage chez un auteur.
    13. Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
      • Ta cykeln till arbetet imorgon!
        Prends le vélo pour aller au travail demain !
      • Ta spårvagnen.
        Prendre le tramway.
    14. (Figuré) Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière.
      • Det kan tas på olika sätt.
        Cela peut s'interpréter de différentes manières.
    15. Obtenir, recueillir.
      • Ta arv efter någon.
        Recueillir la succession de quelqu'un.
    16. Ôter, enlever.
      • Ta betslet av hästen.
        Ôter la bride au cheval.
      • Ta bojorna av
        Ôter les chaînes à
    17. Attraper.
      • Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
        Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière.
    18. Rédiger, relever, fixer sur le papier.
      • Ta en fotografi av något.
        Prendre une photographie de quelque chose.
    19. Prendre du temps.
      • Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
        D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes.
      • Ett brev tog två veckor för att komma till honom.
        Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir.
  2. Passer, subir.
    • Ta en examen.
      Passer un examen.
  3. Faire.
    • Ta en omväg.
      Faire un détour.
    • Ta en oktav.
      Faire une octave.
    • Ta ett parti.
      Faire une partie.
    • Ta ett steg.
      Faire un pas. ou Faire une démarche.
  4. Voler, dérober.
    • Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
      Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs.
  5. Suivre (un cours)
    • Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
      As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?
  6. Être soumis à un test.
    • Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
      Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin.
  7. (Sport) Prendre, sauter, franchir.
    • Ta ett hinder.
      Franchir un obstacle.
    • Ta kurva.
      Prendre un virage.

Antonymes[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Tchèque[modifier | modifier le wikicode]

Forme de pronom[modifier | modifier le wikicode]

ta /Prononciation ?/

  1. Nominatif féminin singulier de ten.
  2. Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  •  : écouter « ta »

Vietnamien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta˦/

  1. Traditionnel, aborigène, indigène.
    • Quần áo ta : Costume traditionnel.
    • Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)

Adjectif possessif[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta˦/

  1. Notre.
    • Nước ta : Notre pays.
    • Ông ta : Notre homme.

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta˦/

  1. Hein !
    • Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

ta /ta˦/

  1. Je, moi, me.
    • Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même.
  2. Nous.
    • Bọn ta : Nous autres.
    • Ta cùng đi : Nous partons ensemble.
    • Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms personnels en vietnamien
Nombre Personne Genre Vietnamien
Singulier 1re - tôi, ta
2e - bạn
3e Masculin ông ấy
Féminin cô ấy
Pluriel 1re - chúng, ta
2e - các bạn
3e - họ, chúng
Homme < 18 ans Toutes Masculin em
Homme < 50 ans Toutes Masculin anh
Femme < 45 ans Toutes Féminin chị
Homme > 50 ans Toutes Masculin ông
Femme > 45 ans Toutes Féminin

Paronymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]