sous
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De l’adverbe latin classique subtus (« en dessous, par-dessous »), devenu, en bas-latin, une préposition qui entre en concurrence avec sub lequel ne subsiste que dans le roumain sub, l’espagnol et l’ancien portugais so ; subtus a donné le roumain supt, l’italien sotto et l’ancien espagnol soto.
Préposition
| Invariable |
|---|
| sous /su/ |
sous /su/ invariable
- Sert à marquer la situation d’une chose à l’égard d’une autre qui est au-dessus, par-dessus, qui la couvre en totalité ou en partie.
- Sous la table.
- À cent pieds sous terre.
- Par suite des inondations, toute la campagne est sous l’eau.
- Passer sous les fenêtres de quelqu’un.
- Dans.
- Mettre une lettre sous enveloppe.
- Marque la situation d’un lieu par rapport à un autre plus élevé ou en amont, s’ils sont au bord d’une rivière.
- La Ferté-sous-Jouarre.
- Soisy-sous-Etiolles.
- Marque la subordination, la dépendance.
- Il a tant d’hommes sous lui, sous son commandement, sous son autorité, sous ses ordres, sous sa direction.
- Ceux qui ont vécu sous la loi de Moïse.
- Ces religieux vivaient sous la règle de saint Benoît.
- Un mineur qui est encore sous surveillance, sous la garde de son tuteur.
- J’entre prendrai cette affaire sous vos auspices.
- Il est né sous une mauvaise étoile.
- Être sous la protection de quelqu’un, en être protégé.
- Se mettre sous la protection de quelqu’un, prendre quelqu’un sous sa protection.
- Se dit de ce qui recouvre, de ce qui cache.
- Sous un extérieur très simple, c’était un homme fin et adroit.
- Sous prétexte de charité.
- Sous le couvert de l’amitié.
- Sous l’apparence de la dévotion.
- Passer quelque chose sous silence : N’en point parler.
- Moyennant, avec.
- Sous telle et telle condition.
- Sous promesse de faire telle chose.
- Sous cette réserve.
- Sous tel nom, sous tel titre, avec tel nom, avec tel titre.
- Il se présenta chez eux sous un faux nom.
- Sous ce titre modeste, il exerçait un pouvoir absolu.
- Il a publié un recueil sous le titre de mélanges, d’essais.
- Cela est connu dans tel pays sous telle dénomination.
- Faire un acte, une promesse sous seing privé : Reconnaître cet acte, cette promesse par simple signature, non authentique et sans l’intervention du notaire.
- Dire une chose sous le sceau du secret : La dire en grande confidence et en exigeant le secret.
- Affirmer sous serment : Faire un serment pour attester la vérité de quelque chose.
- Cela est défendu sous peine d’amende : On encourra une amende si on fait telle chose.
- Cela est ordonné sous peine de désobéissance : On encourra les peines attachées à la désobéissance si on ne le fait pas.
- Cette pièce est inventoriée sous la cote A, sous la cote B : Elle est marquée de la lettre A, de la lettre B, et elle est énoncée ainsi dans l’inventaire.
- Être inscrit sous tel numéro : Avoir tel numéro d’inscription.
- Indique la cause.
- Sous le coup de la surprise.
- Agir sous l’empire de la colère.
- Sous l’influence d’un médicament.
- Marque le temps durant lequel un souverain a régné, un gouvernement, un régime a duré, etc.
- Il vivait sous le règne de tel roi.
- Sous le pontificat de Léon XIII.
- Cela est arrivé sous tel consul.
- Sous le consulat de tel et tel.
- Sous la république.
- Sous l’Empire.
- Je ferai telle chose sous peu, sous peu de temps, sous quinze jours, sous quinzaine, etc. : Dans peu de temps, dans quinze jours, etc.
- (Informatique) Avec
- Je travaille sous Word.
- sous Mac, il n'y a qu'un seul bouton sur la souris.
Apparentés étymologiques
- dessous
- sousbande
- souscripteur
- souscription
- souscrire
- souscrivant
- soussigner
- soustractif
- soustraction
- soustraire
Dérivés
- → voir sous-
- sous la dent
- N’avoir rien à se mettre sous la dent : N’avoir rien à manger
- Se mettre quelque chose sous la dent : Manger
- rire sous cape
- sous le feu de l’ennemi : Exposé au feu de l’ennemi
- sous les yeux
- Cela s’est passé sous mes yeux : Se dit d’une chose dont on a été témoin oculaire
- Mettre une chose sous les yeux de quelqu’un : La lui présenter pour qu’il l’examine et qu’il en décide
- sous la main
- sous les armes
- sous les drapeaux : En activité de service militaire, être à son régiment, à son corps
- Il y avait tant de soldats sous les drapeaux. Appeler la réserve sous les drapeaux. Combattre sous le drapeau de tel pays.
- sous clef, sous clé
- sous les verrous : En prison
- sous scellés :Enfermé dans un meuble, dans une chambre où l’on a mis les scellés
- sous voiles : (Marine) Se dit d’un bâtiment qui a ses voiles déployées.
- sous le vent : (Marine) Se dit en parlant du côté opposé à celui d’où le vent souffle.
- Cette île nous restait sous le vent : Nous étions entre cette île et le vent ; cette île était pour nous d’un côté, et le vent nous venait de l’autre.
- Les manœuvres qui sont sous le vent : Les manœuvres du bord opposé à celui qui reçoit le vent
- Les îles sous le vent : Par opposition aux îles du vent
- sous pavillon : Avec le pavillon
- Naviguer sous pavillon neutre : Se mettre sous la protection d’un pavillon neutre
- sous pression
Traductions
Sert à marquer la situation d’une chose à l’égard d’une autre qui est au-dessus, par-dessus, qui la couvre en totalité ou en partie. (Sens général).
- afrikaans : onder (af)
- allemand : unter (de), unterhalb (de)
- anglais : below (en), beneath (en), under (en), underneath (en)
- anglo-saxon : under (ang)
- breton : dindan (br)
- catalan : sota de (ca)
- danois : under (da)
- espagnol : debajo de (es), bajo (es)
- espéranto : sub (eo)
- féroïen : undir (fo)
- finnois : alla (fi)
- frison : ûnder (fy)
- gaélique écossais : fo (gd)
- hébreu ancien : תַחַת (*)
- hongrois : alá (hu)
- ido : sub (io)
- inuktitut : ᐊᑖᓂ (iu) (ataani)
- italien : sotto (it)
- néerlandais : beneden (nl), onder (nl)
- norvégien : under (no)
- papiamento : bou di (*), abou di (*), den (*)
- polonais : pod (pl)
- portugais : abaixo de (pt), debaixo de (pt), por baixo de (pt), sob (pt)
- roumain : sub (ro)
- sranan : ondro (*)
- suédois : under (sv)
- swahili : chini ya (sw)
- tagalog : sa ilálim (tl)
- tchèque : pod (cs)
- tsolyáni : dhu-
- zoulou : phansi kwa- (zu)
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sou | sous |
| /su/ | |
sous /su/ masculin
- (Vieilli) Pluriel de sou (ancienne unité monétaire qui valait un vingtième de franc, soit cinq centimes).
- (Par extension) (Vieilli) Pièces de monnaies de même valeur, exprimées dans cette unité.
- J’ai retrouvé dans ma cave une boîte pleine de pièces de dix sous.
- (États-Unis) (Canada) Centièmes de dollar, cents.
- Je finis par me demander s'il avait les quelques sous nécessaires pour se payer un plumard. — (Henry Miller, L'ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- (Au pluriel) Argent, d'une façon générale.
- À la caisse, le patron qui comptait sa recette, s’informa de notre commande, abandonna ses sous pour nous servir. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe soudre | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je sous |
| tu sous | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) sous |
sous /su/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de soudre.
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de soudre.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de soudre.
Prononciation
- France : écouter « sous [su] »
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sous), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sous /Prononciation ?/
Haïtien [modifier]
Étymologie
- Du français source.
Nom commun
sous /Prononciation ?/
Papiamento [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sous /Prononciation ?/
Catégories :
- français
- Prépositions en français
- Lexique en français de l’informatique
- Formes de noms communs en français
- Termes vieillis en français
- français des États-Unis
- français du Canada
- Formes de verbes en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Mots en haïtien issus d’un mot en français
- haïtien
- Noms communs en haïtien
- papiamento
- Noms communs en papiamento