source
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Participe passé féminin substantivé de sourdre (masculin : sours), issu du bas-latin sursus, simplification du latin classique surrectus du participe de surgere (sub-regere = se mettre debout, se lever, se dresser, s'élever, ressusciter, s'insurger), sourdre et autres influences : scatere, (dérivé de l'arménien : ç[sk]ait'i : il jaillit) = sourdre, en parlant de l'eau et scaturigo (Idem.) = source ; existere (ex-sistere) = surgir. Le mot a gardé toutes les valeurs du mot sourdre de moins en moins utilisé.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| source | sources |
| /suʁs/ | |
source /suʁs/ féminin
- Endroit d’où sort l’eau qui est transportée dans les rivières.
- En vain, j’avais cherché un ru, […], ou bien une source, […], une petite source qui dort dans sa niche de terre moussue, pareille aux niches où nichent les saints campagnards. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- Pour procéder méthodiquement, il commença par se rendre chez le maire et s’enquit de l’état des sources alimentant la commune. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Figuré) Origine, principe, cause.
- […] il jugea que l’enquête rigoureuse et sévère qui s’imposait devait lui faire découvrir la source occulte de cette extraordinaire épidémie. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Dans beaucoup de cas, les artisans, obligés de se rendre aux nouvelles sources de labeur, se sont déracinés et sont devenus, loin de leur contrée natale, des sans-foyer… — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité, 1931)
- De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la réalité politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente […]. — (P.J. Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction de Odette Guitard, 1992, p. 61)
- Référence.
- Une longue fréquentation des ouvrages ésotériques m’a souvent fait croiser des ouvrages bourrés d’affirmations non vérifiées et […] garnis de citations introuvables, car les sources n’étaient pas fournies […]. — (Les grands esprits manipulés par les astrologues, dans Le Québec sceptique, n°56, p. 29, printemps 2005)
Dérivés
- code source
- couler de source (être évident, faire d’une manière naturelle ou facile)
- eau de source
- prendre sa source
- ressource
- ressourcer
- sourçable
- sourçage
- source auxiliaire
- source lumineuse
- source vive
- sourcer
- sourcier
Traductions
Endroit d’où sort l’eau
- afrikaans : bron (af)
- albanais : krua (sq)
- allemand : Born (de), Quelle (de) féminin
- anglais : spring (en), well-spring (en), fount (en), fountain-head (en)
- catalan : font (ca)
- danois : kilde (da)
- espagnol : fuente (es), manantial (es)
- espéranto : fonto (eo)
- féroïen : kelda (fo)
- finnois : kaivo (fi)
- frison : welle (fy)
- hébreu ancien : מַעְיָן (*) masculin, יֵמִם (*) masculin
- hongrois : forrás (hu)
- indonésien : mata air (id)
- islandais : brunnur (is)
- italien : fonte (it), sorgente (it)
- japonais : 泉 (ja) (izumi)
- latin : scaturigo (la), fons (la)
- malais : mata-air (ms)
- malgache : loharano (mg)
- maya yucatèque : sayab (*), sayab ha’ (*)
- mutsun : koloj (*)
- néerlandais : bron (nl), wel (nl), welput (nl)
- norvégien : kilde (no)
- occitan : font (oc)
- papiamento : fuente (*)
- portugais : fonte (pt), manancial (pt), nascente (pt)
- slovaque : prameň (sk) masculin
- suédois : brunn (sv)
- swahili : kisima (sw)
- tchèque : pramen (cs)
- tsolyáni : husúmikh (*) (pluriel husúmyal (*))
- turc : pınar (tr)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| source | sources |
| /suʁs/ | |
source /suʁs/ masculin
- (Par ellipse) Code source, lorsqu’il n’y a qu’un fichier ou lorsque considéré collectivement.
- Vérifie le source de la page web.
Note
- Bien que logiquement masculin, le féminin est aussi largement répandu car son sens se confond avec la source au sens de « document d’origine ».
Traductions
→ voir code source
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe sourcer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je source |
| il/elle/on source | ||
| Subjonctif | Présent | que je source |
| qu’il/elle/on source | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) source |
source /suʁs/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sourcer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sourcer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sourcer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sourcer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sourcer.
Prononciation
- France : écouter « source [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- source (hydrologie) sur Wikipédia

- source (information) sur Wikipédia

Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (source) pour l’étymologie
- Dictionnaires français : source - sourdre
Anglais [modifier]
Étymologie
- Du français source. Ancien français sors, *surs, *sours (masculin), et surse, sourse, source (féminin), participe passé substantivé de sourdre.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| source /sɔːs/ |
sources /sɔːs.ɪz/ |
source /sɔːs/
1 #* Support (archit.)
-
-
- In the works of the said chapel for sources to the images under the tabernacles... The columns placed..under the aforesaid sources (J. T. Smith).
-
2 #* Hausse (vieux) : La hausse sur l'aile, d'un faucon ou un autre oiseau ; la hausse du soleil ; agression ou attaque :
-
-
- But the Goshauke taken at the source by the Falcon, soone fell down at the Kings foot. (J. Selden).
- Il gallantlie receavinge bothe theire Sourse et theie comme resolutelie vigueur quittinge. (J. Lane).
-
3 #* Origine d'une rivière :
-
-
- To control the source-region of the Nile.
- Fontaine :
- Yet kissing the pretie infant, shee lightened out smiles from those cheekes, that were furrowed with continual sources of teares. (R. Greene)
-
4 #* Cause première : Grâce à ; Origine d'une famille
-
-
- This intellectual perversion is the source of a systematic immorality. (H. E. Manning)
- Something or somebody had superseded him as a source of interest. (Dickens, Dombey)
- He traced his source Through the most Gothic gentlemen of Spain. (Byron, Don Juan)
- It is largely used in lamps as a source of light. (W. A. Miller)
-
5 #* Ouvrage ou travail original fournissant des informations ou des preuves d'un fait.
-
-
- Deputy White House press secretary Gerald Warren issued the following statement : ‘The White House is not prepared to react to a story based on sources. (Atlanta Journal, 1973)
- What is the source of your information?
-
6 # (Informatique) Source. Open-source
-
-
- The original programs, which are centrally produced, are commonly called ‘source codes’; only a few local governments own and control the source codes that are used in their jurisdictions. (1988 New Yorker)
- Do you still have the source available, or only the binary?
-
Dérivés
- source code (code source)
Verbe
- (Commerce) Procurer.
Dérivés
Prononciation
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Ellipses en français
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’informatique
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais du commerce