laver
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin lavare (« laver »).
Verbe
laver /la.ve/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Nettoyer avec de l’eau, pure ou additionnée de savon ou de lessive, ou, avec tout autre liquide.
- Il poussait ma porte, et je le voyais tout gris, tout chauve, en manches de chemise, le cou nu, qui se lavait la figure dans la cuvette. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Arsène André avait commencé de laver quelques pommes de terres qu’il cuirait sans les peler - à la baïenne - à l’étouffée. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- On me lavait les cheveux avec du shampoing Dop. On l’achetait en berlingots. J’aimais bien. — (Béatrice Courraud, Non, je n’ai rien oublié, mes années 60, page 15, 2011)
- (En particulier) Enlever une tache, une salissure, au moyen d’un lavage ou en la frottant au moyen d’un produit chimique ou autre.
- (Figuré) Enlever les choses qui flétrissent l’honneur, qui ternissent la réputation.
- Rien ne peut laver cette tache à son honneur. - C’est une tache à notre réputation dont rien ne peut le laver, dont il ne se lavera jamais.
- (Arts) Ombrer, colorier un dessin en étendant sur les différentes parties une ou plusieurs teintes d’encre de Chine, de bistre ou d’autre couleur délayée dans de l’eau de gomme.
- Laver un dessin sur un trait au crayon, à l’encre, à la plume. - Laver, dans un plan, les masses de construction en rouge et les masses de verdure en vert.
Dérivés
Expressions
- laver la tête
- pierre à laver : → voir évier
- bai lavé : bai clair pour un poil de cheval
- laver la tête à quelqu’un : lui faire une sévère réprimande.
- à laver la tête d’un âne on perd sa lessive
- s’en lave les mains : se dit pour faire entendre qu’on ne veut point prendre ou qu’on n’a point pris de part à une affaire, et qu’on ne doit pas être responsable des suites.
- laver ses péchés avec ses larmes : pleurer ses péchés.
- se laver d’un crime : s’en purger, s’en justifier.
- laver une injure, un outrage dans le sang de quelqu’un : se venger de quelque insulte flétrissante en tuant ou blessant celui de qui on l’a reçue.
Hyperonymes
Traductions
(Arts)
Traductions à classer suivant le sens :
- afrikaans : was (af)
- alabama : aasihli (*)
- albanais : laj (sq)
- allemand : spülen (de), waschen (de)
- anglais : wash (en), launder (en)
- anglo-saxon : wascan (ang)
- breton : gwalc'hiñ (br), golc'hiñ (br)
- catalan : netejar (ca), rentar (ca)
- cornique : golghy (kw)
- danois : vaske (da)
- espagnol : lavar (es),
- espéranto : lavi (eo)
- féroïen : vaska (fo)
- finnois : pestä (fi)
- gaélique écossais : nigh (gd)
- gallois : golchi (cy)
- grec : πλένω (el)
- hébreu ancien : כּבס(*) masculin, רחץ (*)
- hongrois : mos (hu)
- ido : lavar (io)
- indonésien : basuh (id), membasuh (id), cuci (id),mencuci (id), membersihkan (id)
- inuktitut : ᐅᐊᓴᖅ- (iu) (uasaq-)
- italien : lavare (it)
- kinyarwanda : karaba (rw) (gukaraba)
- kurde : şûştin (ku)
- latin : luere (la)
- maya yucatèque : p’o’ik (*)
- néerlandais : de was doen (nl), wassen (nl), uitwassen (nl)
- norvégien : vaske (no)
- occitan : lavar (oc), netejar (oc)
- papiamento : laba (*)
- polonais : myć (pl)
- portugais : lavar (pt)
- roumain : spăla (ro)
- russe : чистить (ru)
- same du Nord : bassat (*), buhtistit (*)
- songhaï koyraboro senni : ɲumay (*)
- sranan : wasi (*)
- suédois : tvätta (sv)
- zoulou : -geza (zu)
Prononciation
Anagrammes
Références
Romanche [modifier]
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Verbe
laver