à laver la tête d’un âne on perd sa lessive
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
à laver la tête d’un âne on perd sa lessive \a la.ve la tɛt d‿œ̃.n‿a.n‿ɔ̃ pɛʁ sa lɛ.siv\
- C’est perdre ses soins et ses peines que de vouloir instruire et corriger une personne stupide et incorrigible.
Dans le cadre fixe des lieux communs serinés sur mon compte, il se répète à l’envi qu’à laver la tête d’un âne on perd sa lessive.
— (Alain Ferry, La Mer des mamelles: Roman d’amour ès lettres avec des post-scriptum, 1995)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vosges (France) : écouter « à laver la tête d’un âne on perd sa lessive [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « à laver la tête d’un âne on perd sa lessive [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (à laver la tête d’un âne on perd sa lessive)