merci
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin mercēdem, accusatif de merces (« salaire, prix, récompense » et en latin tardif « faveur, grâce »).
Nom commun 1
merci /mɛʁ.si/ féminin singulier
- (Littéraire) (Vieilli) Miséricorde, grâce, pitié.
- Prendre, recevoir à merci. - Se rendre à merci. - Selon d’anciennes coutumes féodales, le peuple était réputé corvéable et taillable à merci et miséricorde.
- (Figuré) — Ne vous ai-je pas dit que vous trouveriez assez de demoiselles chrétiennes, qui regarderaient comme un péché de refuser à un si brave chevalier le don d’amoureuse merci ; […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Bon vouloir par lequel on épargne quelqu’un.
- Alors s’engagea une lutte terrible et sans merci entre ces hommes qui savaient qu’ils n’avaient pas de pitié à attendre. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
Synonymes
Dérivés
- sans merci
- à la merci de (quelqu’un)
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| merci | mercis |
| /mɛʁ.si/ | |
merci /mɛʁ.si/ masculin
- (Interjection) Mot prononcé par politesse pour remercier, pour rendre grâce, en réponse à un service ou une proposition. Il exprime autant la reconnaissance, que l’acceptation.
- Vous m’avez rendu un vrai service : merci !
- Merci de m’avoir répondu si aimablement.
- Merci à vous, merci de votre obligeance.
- Dis « merci » à ta grand-mère.
- Grand merci.
- Mille mercis.
- Vous me chargez là d’une agréable commission : grand merci ! (Ironique)
- Voilà tout le merci que j’en ai. (Ironique)
- Merci, toi dont le cœur aima, sentit, comprit ! — (Victor Hugo, Les contemplations vol.2, 1856)
Antonymes
Dérivés
Traductions
|
|
Prononciation
Voir aussi
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
- Traduction en langue des signes française : merci
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Étymologie
- Du latin mercēdem, accusatif de merces (« salaire, prix, récompense » et en latin tardif « faveur, grâce »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | merci | mercis |
| Cas régime | merci | mercis |
merci /mɛr.si/ féminin
- Salaire, prix, récompense.
- Dex te face pardon et si t’en rande merci et guerredon de cest courtois service. — (Jourdain de Blaive)
- Faveur, grâce.
- Au pié li vont la merci crïer : « Merci, frans quens, por Deu de majesté ». — (Couronnement de Louis)
- (Par extension) Volonté, bon plaisir.
- Erec l’anvoie a vos ci an prison, an vostre merci. — (Erec)
- Pitié, miséricorde.
- Par voz merciz un petit me soffrez. — (Charroi de Nîmes)
- Remerciement.
- Deu en rent graces et merci. (Béroul, Tristan).
Variantes orthographiques
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
- français : merci
[modifier] Italien
Forme de nom commun
merci /ˈmɛr.ʧi/ féminin pluriel
- Pluriel de merce.
[modifier] Latin
Forme de nom commun
merci /Prononciation ?/
- Datif singulier de merx.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Noms communs en français
- Termes littéraires en français
- français vieilli
- Métaphores en français
- Ironies en français
- Politesse en français
- Noms multigenres en français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- italien
- Formes de noms communs en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin