bon
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin bŏnus. (880) (Cantilène de sainte Eulalie) : buona (« bonne »), puis buen, forme tonique diphtonguée. Cette forme céda face à la forme proclitique atone bon.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | bon /bɔ̃/ |
bons /bɔ̃/ |
| Féminin | bonne /bɔn/ |
bonnes /bɔn/ |
bon
- Qui à des qualités conformes à ce ce que l’on attendait de lui.
- C’est un bon outil que tu utilises.
- Quelle bonne idée !
- Ce meuble est de bon goût.
- Il n’y a rien de bon dans ce livre.
- Jean est un bon marcheur.
- Ce qui est avantageux, favorable, utile, convenable.
- Cela ne présage rien de bon.
- Jouir d’une bonne réputation.
- Vous arrivez au bon moment.
- Être de bonne humeur.
- Généreux, qui fait le bien.
- Cet homme est très bon avec les autres.
- Vous êtes trop bon.
- Conforme aux normes, à la raison, à la justice, à la morale, au devoir, à l’honnêteté.
- C’est un bon père.
- Faire un bon usage de sa fortune.
- Les bonnes mœurs.
- Être animé de bons sentiments.
- Les hommes de bonne société se distinguent par leur éducation, leur politesse, leur bon ton.
- D’un goût agréable.
- As-tu jamais mangé quelque chose d’aussi bon ?
- D’une certaine intensité.
- C’est un long vieillard, mince comme un baliveau, un peu courbé par une bonne septantaine d’ans. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- J’ai dû marcher deux bonnes heures avant d’arriver.
- Marcher d’un bon pas.
- Infliger/Recevoir une bonne correction.
- (Argot) Sexuellement performant.
- J’pouvais pas m’douter que cette meuf fût si bonne!
Note
- Le comparatif et le superlatif de supériorité de adjectif bon sont irréguliers. On utilise le mot meilleur :
- Les poires sont meilleures que les pommes.
Synonymes
- altruiste (3)
- clément (3)
- délicieux (5)
- généreux (3)
- miséricordieux(3)
Dérivés
Expressions
- à bon chat, bon rat
- à bon entendeur salut
- à bon vin, point d’enseigne
- à quelque chose malheur est bon
- il fait bon : La température est douce, agréable ; se dit d’un endroit où on y est agréablement et à son aise
- le compte est bon
- les bons comptes font les bons amis
- son compte est bon
Traductions
|
|
|
Nom commun 1
bon /bɔ̃/ masculin singulier
- Désigne ce qui est bon.
- Le beau et le bon.
- Il y a du bon et du mauvais dans ce projet.
- Formule qu’on met au bas de certains effets de commerce pour rappeler la somme mentionnée dans le corps de l’écrit.
- Bon pour accord.
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | bon /bɔ̃/ |
bons /bɔ̃/ |
| Féminin | bonne /bɔn/ |
bonnes /bɔn/ |
bon masculin singulier
- Substantif de l’adjectif : personne bonne.
- Récompenser les bons et punir les méchants.
Traductions
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bon | bons |
| /bɔ̃/ | |
bon /bɔ̃/ masculin
- Document, le plus souvent en papier, qui donne droit à quelque chose en échange.
- J’ai trouvé un bon de réduction dans le journal.
Dérivés
Expressions
- aux derniers les bons : Ce qui reste de quelque chose après que les autres ont choisi est souvent le meilleur
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Nom commun 4
bon /ba.ta.jɔ̃/ masculin invariable, abréviation
- (Militaire) Bataillon.
Variantes orthographiques
Traductions
Interjection
| Invariable |
|---|
| bon /bɔ̃/ |
bon /bɔ̃/
- Exclamation poussée pour metre fin à une attente et relancer autre chose, pour exprimer une décision.
- Bon ! On commence ?
- Bon alors ! Tu viens ou c’est moi qui vais te chercher ?
- Se dit pour marquer l’approbation, la satisfaction, ou pour mieux exprimer que l’on a compris, entendu.
- Vous lui avez remis ma lettre ? C’est bon.
- Bon, bon, cela suffit.
- On s’en sert quelquefois par antiphrase et pour se plaindre.
- C’est bon, je m’en souviendrai.
- Exprime l’étonnement, le doute, l’incrédulité, l’insouciance.
- Bon ! Vous dites qu’il est fâché contre moi ?
Prononciation
- France : écouter « bon »
[modifier]
Homophones
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
- Traduction en langue des signes française : bon
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Étymologie
- Du latin bonus (« convenable »).
Adjectif
| Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
|---|---|---|---|---|
| Singulier | Sujet | bons | bone | bon |
| Régime | bon | |||
| Pluriel | Sujet | bon | bones | |
| Régime | bons |
bon /bɔ̃n/
- Bon.
[modifier] Ancien occitan
Étymologie
- Du latin bonus.
Adjectif
bon /Prononciation ?/
- Bon.
[modifier] Anglo-normand
Étymologie
- Du latin bonus.
Adjectif
bon /Prononciation ?/
- Bon.
[modifier] Catalan
Étymologie
- Du latin bonus.
Nom commun
bon /Prononciation ?/
- Bon.
[modifier] Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
bon /Prononciation ?/
- Gros.
Apparentés étymologiques
Nom commun
bon /Prononciation ?/
[modifier] Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bon /Prononciation ?/
[modifier] Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
bon /ˈbɔn/
- Bon.
[modifier] Maya yucatèque
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bon /Prononciation ?/
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Emprunté au français.
Nom commun
bon /bɔn/ masculin
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Nom | bon | bonnen |
| Diminutif | bonnetje | bonnetjes |
- Note, facturette, reçu.
- zonder bon geen ruiling : échange exclusivement sur présentation du ticket (de caisse).
- registratiebon : bordereau d’enregistrement.
- Coupon, bon (à échanger).
- Ticket.
- Contravention.
Synonymes
Dérivés
- aankoopbon : bon d’achat
- bestelbon : bon de commande
- cadeaubon : chèque cadeau
- kantinebon : ticket de cantine
- kortingsbon : coupon de réduction
- maaltijdbon : ticket repas
- waardebon: titre boursier
[modifier] Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
bon /Prononciation ?/
- Bon.
Adverbe
bon /Prononciation ?/
- Bien.
[modifier] Sranan
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bon /Prononciation ?/
- (Botanique) Un arbre.
[modifier] Vénitien
Étymologie
- Du latin bonus.
Adjectif
bon /Prononciation ?/
- Bon.
Forme d’adjectif
bon /bɔn/ masculin singulier et pluriel identiques
[modifier] Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
bon /Prononciation ?/
- Être mauvais.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Abréviations en français
- Lexique en français du militaire
- Interjections en français
- Comparatifs et superlatifs irréguliers en français
- Mots dont le sens change en fonction de la place avant ou après le nom en français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin
- anglo-normand
- Adjectifs en anglo-normand
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- catalan
- Noms communs en catalan
- bambara
- Adjectifs en bambara
- Noms communs en bambara
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- interlingua
- Interjections en interlingua
- maya yucatèque
- Noms communs en maya yucatèque
- néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- papiamento
- Adjectifs en papiamento
- Adverbes en papiamento
- sranan
- Noms communs en sranan
- Lexique en sranan de la botanique
- Mots en vénitien issus d’un mot en latin
- vénitien
- Adjectifs en vénitien
- Formes d’adjectifs en vénitien
- wolof
- Verbes en wolof