bonheur
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (xii e siècle) Univerbation, → voir bon et heur.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bonheur | bonheurs |
| /bɔ.nœʁ/ | |
bonheur /bɔ.nœʁ/ masculin
- Félicité ; état heureux.
- J’ai passé neuf ans près de toi, neuf ans d’un bonheur qui n’était pas fait pour ce monde ; c’est plus qu’aucun homme n’en a jamais obtenu. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Sentir un amour, un dévouement immense pour celui qu’on aime, et rencontrer dans son cœur, à lui, un sentiment infini où l’âme d’une femme se perd, et toujours ! dites, est-ce un bonheur ? — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Il est en nous un sentiment inné, développé d’ailleurs outre mesure par la Société, qui nous lance à la recherche, à la possession du bonheur. La plupart des hommes confondent le bonheur avec ses moyens, et la fortune est, à leurs yeux, le plus grand élément du bonheur. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Aussi s’était-elle, dès le premier moment, laissée aller avec un sentiment de bonheur indéfinissable, à la pente qui l’entraînait vers le Cœur-Loyal, et l’amour s’était installé en maître dans son âme. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
- Cet homme n’est pas heureux, et cependant j’envie son bonheur. Dites-moi ce qu’il y a à répondre à cela, sinon que le bonheur est en nous, en chacun de nous, et que c’est le désir de ce qu’on n’a pas ! — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- Elle ne savait pas, jeune fille de dix-sept ans, depuis longtemps orpheline, que le bonheur n’est jamais pour nous qu’un visiteur furtif ; qu’il luit et s’évanouit comme l’éclair et laisse dans l’âme une saveur de cendre amère, des jonchées de ruines et d’illusions brisées. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- Des souvenirs lui revenaient par bribes. Il se remémorait le bonheur qu’il avait découvert à marcher dans les champs ou à travers les bois. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
- Moi j’en ai rien à foutre d'être quelqu'un. Je suis un mec sans ambition. Moi mon bonheur, c'est la pêche et le pastaga. Tu vois, ça va pas chercher bien loin. — (David Thomas, Je n'ai pas fini de regarder le monde, Albin michel, 2012)
- Événement heureux.
- Il est toujours égal au milieu de tous les malheurs et de tous les bonheurs du monde.
- Il lui est arrivé plusieurs bonheurs en un jour.
- Chance favorable.
- Il a eu le bonheur d’éviter ce danger.
- Il s’en est tiré par le plus grand bonheur du monde.
- Quel bonheur qu’il ne nous ait pas reconnus !
- (Familier) Réussite, prospérité.
- Les immenses succès obtenus par la civilisation matérielle ont fait croire que le bonheur se produirait tout seul, pour tout le monde, dans un avenir tout prochain.— (Georges Sorel, Lettre à Daniel Halévy, 15 juillet 1907, dans Réflexions sur la violence, 1908)
- Avoir un bonheur insolent.
- Jouer de bonheur.
- Bon hasard, par des circonstances heureuses, dans les choses qu’on entreprend.
- Il a eu du bonheur toute sa vie.
- Avoir un bonheur constant.
Quasi-synonymes
Antonymes
Dérivés
- au petit bonheur (au hasard)
- au petit bonheur la chance
- avant-bonheur
- avoir le bonheur de (façon de parler dont on se sert par civilité, par compliment)
- bonheur-du-jour
- non-bonheur
- par bonheur
- porte-bonheur
Expressions
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- allemand : Glück (de)
- anglais : happiness (en) (1, 2, 3)
- espagnol : felicidad (es)
- espéranto : feliĉo (eo)
- finnois : onnellisuus (fi)
- gaélique irlandais : sonas (ga)
- grec : ευτυχία (el) (evtikhía) féminin
- hébreu ancien : אֹשֶׁר(*) masculin
- hongrois : boldogság (hu)
- ido : feliceso (io)
- italien : felicità (it), fortuna (it)
- japonais : 幸福 (ja) (kōfuku)
- néerlandais : geluk (nl) ; blijheid (nl), blijdschap (nl), vreugde (nl)
- polonais : szczęście (pl)
- portugais : felicidade (pt), alegria (pt)
- russe : счастье (ru) (stchást’e), радость (ru) (rádost’)
- slovaque : šťastie (sk)
- songhaï koyraboro senni : gomni (*)
- tchèque : štěstí (cs) ; radost (cs)
- tsolyáni : razhí-kh
- turc : mutluluk (tr)
Prononciation
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bonheur), mais l’article a pu être modifié depuis.