exprimer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin exprimere.
Verbe
exprimer /ɛks.pʁi.me/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Faire sortir le suc, le jus d’une herbe, d’un fruit, etc., en les pressant.
- Et Cap exprima dans nos verres le jus des limons de Sicile. — (Alphonse Allais, The Perfect Drink dans Deux et deux font cinq, Paul Olendorff, 1895, p. 39)
- (Figuré) Manifester une pensée, un sentiment, une volonté par tel ou tel moyen, en particulier par le langage.
- Après le plaisir d’être apprécié par les gens intelligents, il n’y en a pas de plus grand que celui de n’être pas compris par les brouillons qui ne savent exprimer qu’en charabia ce qui leur tient lieu de pensée […]. — (Georges Sorel, Lettre à Daniel Halévy, 15 juillet 1907, dans Réflexions sur la violence, 1908)
- ...il attendait, près du portant de gauche, le moment de se diriger du pas d’un homme qui rêve dans la direction de Jimmy, son partenaire, dont la mimique exprimait aussitôt une singulière jubilation. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- (Pronominal) Dire ses sentiments, énoncer sa pensée.
- Il s’exprimait avec retenue, presque en confidence, à raison du sujet. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- C’est un garçon fort agréable que Bernard. Soigné, rasé de près, le teint clair, il s’exprime dans une langue choisie et ne fait usage de l’argot qu’en d’exceptionnelles circonstances. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Exprimons-nous poliment. Rétorquons de même, sans nous départir de sang-froid. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Malgré sa corpulence excessive, l’autorité de M. Hector sur ses subordonnés n’est guère contestable. Il la doit surtout à sa placidité étudiée, au ton solennel et ampoulé qu’il affecte en s’exprimant […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- (Pronominal) (Biologie) Fabriquer l’ARN, dont il contient la séquence, en parlant d’un gène.
Dérivés
Traductions
Manifester une pensée
- allemand : ausdrücken (de)
- anglais : express (en), articulate (en), utter (en)
- catalan : expressar (ca)
- chinois : 表示 (zh) (biǎoshì)
- coréen : 표현하다 (ko)
- espagnol : expresar (es)
- grec : εκφράζω (el) (ekfrázo)
- ido : expresar (io)
- langue des signes française : exprimer
- néerlandais : uitdrukken (nl)
- occitan : exprimir (oc)
- portugais : exprimir (pt)
Prononciation
- France : écouter « exprimer [ɛk.spʁi.me] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exprimer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Interlingua [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
exprimer /ɛɡspri.ˈmɛr/
Romanche [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
exprimer /Prononciation ?/
Note
Forme et orthographe du dialecte puter.