remercier

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’ancien français mercier (« exprimer la gratitude »).

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

remercier /ʁə.mɛʁ.sje/ transitif 1er groupe (conjugaison)

  1. Rendre grâce, exprimer la gratitude.
    • Lorsqu'au bout de quelques semaines Elhamy la remercia, avec une cordialité souriante, du bien qu'elle avait fait à son fils, une émotion sourde étreignit sa gorge. (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
    • J'allai prendre congé des Danois et les remercier de ce qu'ils avaient fait pour nous être utiles et agréables. (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • Soyez radin. La prodigalité attire de nombreux amis sur le court terme mais, plus tard, personne ne vous en remerciera jamais. (Tim Philipps, Machiavel - leçons de réalisme pour devenir un fin stratège, 2009, p.133)
    • Je vous remercie de la bonté que vous avez eue.
    • Je vous remercie de l’honneur que vous me faites.
    • Ce n’est pas moi qu’il faut remercier, c’est lui.
    • Il ne m’en a pas seulement remercié.
    • Il m’a rendu un service essentiel, je ne puis assez l’en remercier.
    • (Familier) Il peut bien remercier Dieu que je ne me sois pas trouvé là, C’est une chance pour lui que je ne me sois pas trouvé là.
    • (Familier) et (Ironique) Je vous remercie de vos conseils se dit parfois pour marquer qu’on n’est pas disposé à les suivre.
  2. Se dit, par civilité, pour marquer le refus qu’on fait d’accepter quelque chose.
    • Voulez-vous de cette liqueur ? - Je vous remercie.
  3. Congédier, renvoyer quelqu’un.
    • Il avait une place avantageuse, mais il vient d’être remercié.
    • Ce marchand a remercié la moitié de ses employés.
Note[modifier | modifier le wikicode]
Dans le sens no 1 (« exprimer la gratitude »), l’objet du remerciement peut être introduit par de (je te remercie de ton accueil, je te remercie de m’avoir envoyé ce cadeau) ou par pour (je te remercie pour ce cadeau). Si la proposition infinitive est généralement introduite par de (de m’avoir), l’usage est plus flottant avec le complément nominal : de est perçu comme plus soutenu, pour est plus volontiers utilisé pour des choses concrètes.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

(1)

(3)

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]