expliquer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin explicare (« dérouler, déployer »).
Verbe
expliquer transitif 1er groupe (conjugaison) (Pronominal : s’expliquer)
- Rendre clair.
- Cela est difficile à expliquer.
- Cela peut s’expliquer de deux façons.
- Expliquer une énigme.
- Ces deux passages s’expliquent l’un par l’autre.
- Faire connaître la cause, le motif d’une chose qui paraît extraordinaire, qui est difficile à concevoir.
- Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- Expliquer un phénomène.
- Je ne puis m’expliquer votre conduite.
- Expliquez-moi ce que cela signifie. Il se dit dans le même sens avec un nom de chose pour sujet.
- Sa maladie explique pourquoi il n’est pas venu.
- Ses défauts comme ses qualités expliquent son succès.
- Sa conduite s’explique d’elle-même.
- Rendre intelligible par l’enseignement, la démonstration.
- Expliquer le jeu d’une machine.
- Expliquer une doctrine.
- Expliquer à quelqu’un la manière dont on se sert de quelque chose.
- Interpréter un auteur, le traduire de vive voix.
- Cet écolier commence déjà à expliquer Cicéron, Virgile.
- Il explique les poètes.
- Expliquez-moi en francais ce texte latin.
- Comment expliquez-vous ce passage de Platon ?
- (Courant) Déclarer, développer, faire entendre nettement sa pensée.
- Je vais vous expliquer ma pensée.
- Expliquer ses intentions, ses desseins, ses motifs.
- Cette proposition vous semble hardie, attendez que je l’explique.
- Je le ferai s’expliquer.
- Je vais m’expliquer.
- Je m’explique.
- Je ne sais si je m’explique bien, si vous me comprenez.
- Il s’en est expliqué.
- S’expliquer avec quelqu’un, Avoir une explication avec lui.
Apparentés étymologiques
Traductions
- afrikaans : afwikkel (af), verduidelik (af)
- allemand : erklären (de), darlegen (de), einleuchten (de), erläutern (de), explizieren (de), ausführlich darstellen (de), ausführlich darlegen (de), Aufschluß geben über (de), deutlich machen (de), verständlich machen (de)
- anglais : explain (en), clarify (en), account for (en), elucidate (en), explicate (en), give an accounting for (en)
- bambara : kafanme ya (*)
- catalan : aclarir (ca), explicar (ca)
- danois : forklare (da)
- dogon : jugu (*)
- espagnol : explicar (es), desenvolver (es), aclarar (es), desarrollar (es)
- espéranto : malvolvi (eo), klarigi (eo), ekspliki (eo)
- féroïen : greiða (fo), greiða frá (fo)
- frison : ôfwuolje (fy), ferklearje (fy)
- grec : εξηγώ (el)
- ido : explikar (io)
- islandais : þýða (is), útlista (is), útskýra (is)
- italien : spiegare (it)
- kurde : şirove (ku) kirin, îzah (ku) kirin, fesîh (ku) kirin, zelal (ku) kirin, ron (ku) kirin, şayesandin (ku), şayes (ku) kirin, dan, sêwer (ku) kirin, bas (ku) kirin, qal (ku) kirin, vegotin (ku), derbirin (ku), wesf (ku) dan, saloxandin (ku), salox (ku) kirin, teswîr (ku) kirin, tesewir (ku) kirin
- limbourgeois : oetligke (li)
- malais : menyatakan (ms), terand (ms)
- maya yucatèque : tsoolik (*)
- néerlandais : uitleggen (nl), afwikkelen (nl), ontrollen (nl), uitrollen (nl), beduiden (nl), duidelijk maken (nl), verhelderen (nl), verklaren (nl), toelichten (nl), uiteenzetten (nl)
- occitan : explicar (oc)
- papiamento : aklará (*)
- polonais : wyjaśniać (pl)
- portugais : desenovelar (pt), desenrolar (pt), explicar (pt)
- roumain : clarifica (ro), explica (ro)
- suédois : förklara (sv), utlägga (sv)
- turc : açıklamak (tr), anlatmak (tr)
Prononciation
- /ɛks.pli.ke/
- France : écouter « expliquer [ɛks.pli.ke] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (expliquer), mais l’article a pu être modifié depuis.