i

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Cette page a un intitulé en caractères latins. Voir aussi і (cyrillique) et (chérokî).
Voir aussi Voir aussi : I, Í, í, Ì, ì, Î, î, Ï, ï, İ, ı, Ī, ī, , , Į, į, Į́, į́, , i-, -i-, Ɨ, ɨ, ɪ, , , , ℹ⃝, , , , , 𝐈, 𝐢, 𝐼, 𝑖, 𝚤, 𝑰, 𝒊, , 𝒾, 𝓘, 𝓲, , 𝔦, 𝕴, 𝖎, 𝕀, 𝕚, 𝖨, 𝗂, 𝗜, 𝗶, 𝘐, 𝘪, 𝙄, 𝙞, ’í
Voir aussi Voir aussi : Lj, lj, LJ, IJ, ij, ï, Ï

Sommaire

Caractère[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
i I
Les lettres I et i.

i

  1. Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet latin (minuscule).
  2. Chiffre romain un (minuscule).

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

→ voir I (majuscule)

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

Symbole de lieu d’information.

i

  1. (Mathématiques) Nombre imaginaire pur dont le carré vaut −1.
  2. Symbole de lieu d’information.

Numéral[modifier | modifier le wikicode]

i

  1. 1 en chiffre romain minuscule. Variante de I.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
i I
/i/

i /i/ masculin invariable

  1. Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet (minuscule).
    • Une mauvaise prononciation fait changer quelquefois l’i en u; p. ex. en rouchi: tulupe, tulipe; en lorrain: desurè, désirer, […]. (J.F Schnakenburg, Tableau synoptique et comparatif des idiomes populaires ou patois de la France, Bruxelles, C. Muquardt, 1840, p.51)
    • […], d’Ablancourt supprimait énergiquement les lettres doubles et mettait i pour y à peu près partout. (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

Transcriptions dans diverses écritures[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. (Populaire) Il.
    • I dit qu’i fait chaud.
  2. Ils.
    • I disent au poste qu’i va faire beau demain.
  3. (Vendée) Je.
    • En Vendée, i signifie « je » et o signifie « il ».
Note[modifier | modifier le wikicode]
Lorsque i est employé au pluriel en tant que « ils » devant un mot commençant par une voyelle, ce mot prend un z initial. Exemple :
  • I zont des chapeaux ronds, vive la Bretagne.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • France (Paris) : écouter « i [i] »

Dans les mots :

  • /j/ devant une voyelle ou dans il(l).
  • /e/ dans ai
  • /ɛ/ dans ei et ais, aient, ait
  • /wa/ dans oi

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Ancien français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Y.

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

  • Français : y

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
i I
/ˈaɪ/
Singulier Pluriel
i
/ˈaɪ/
i’s
/ˈaɪz/

i

  1. Neuvième lettre de l’alphabet (minuscule).

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • (États-Unis) : écouter « i »
  • États-Unis  : écouter « i [aɪ] »

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Aruá[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Bambara[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Tu. Plus fort : e

Breton[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Ils.
  2. Eux.
  3. Elles.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Catalan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin et.

Conjonction de coordination[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Et.

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Cèmuhî[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du proto-océanien *kutu.
Du thîan *agh.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

ciik /Prononciation ?/

  1. Pou.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 52, 1999

Dalécarlien[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
i I

i /Prononciation ?/ minuscule

  1. Douzième lettre de l’alphabet dalécarlien.

Dani de Mid Grand Valley[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Finnois[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

i /iː/

  1. Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet ; représente le son /i/.

Franc-comtois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
je
/Prononciation ?/
nôs
/Prononciation ?/

i /Prononciation ?/

  1. Je.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms personnels en franc-comtois
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Locatif
(à)
Génitif
(de)
Tonique
Singulier 1re i me, m’ me
2e te te, t’ toi
3e Masculin èl se, s’ le, l’ lui y en yi, y’
Féminin èlle la, l’ èye
on se
Pluriel 1re nôs nôs nôs
2e vôs* vôs* vôs*
3e Masculin èls se, s’ les leur y en eux
Féminin èlles èyes

* Aussi utilisé au singulier de politesse.

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet ; représente le son /i/.

Forme d’article défini[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Masculin pluriel de il.

Note : il s’emploie alternativement à gli selon la lettre qui les suit (→ voir lo).

Kuikuro[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du proto-caribe *.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. (Anatomie) Dent.

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Pour la graphie, du grec ancien Ι, i, iota.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
i I

i /i/ ou /j/ neutre indéclinable, parfois féminin (sous-entendant littera)

  1. Neuvième lettre de l’alphabet latin représentant :
    1. La voyelle i.
    2. La semi-consonne palatale yod

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • j, pour /i/ + voyelle

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

i abréviation

  1. Dans les inscriptions, abréviation de :
    1. is, id, ipse.

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

ī

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de eo.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (i)
  • Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (i)

Mondé[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Norvégien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux norrois í.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Dedans, à l’intérieur.
    • En pung med penger i - Une bourse avec de l’argent dedans.
    • En hatt med fjær i - Un chapeau avec des plumes dedans.
    • Nøkkelen er i - La clé est à l’intérieur.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Dans, à l’intérieur de, en.
    • Ligge i sengen - Allongé dans le lit.
    • Oppe i fjellene - En haut dans la montagne.
    • I deg har jeg en sann venn - En toi ai-je un vrai ami.
    • Fjellet kan sees i en avstand av 100 km - La montagne peut se voir dans un rayon de 100 km.
  2. Pendant, durant.
    • Møtet varte (i) to timer - La réunion a duré deux heures.
    • Han var utenlands i mange år - Il a vécu à l’étranger pendant de nombreuses années.
    • I høst, i vår, i dag, i går - En automne, au printemps, aujourd’hui, hier.
  3. (Condition, état) En.
    • Være i fred - Être en paix.
    • Være i god stand - Être en forme.
    • Han er i tyveårsalderen - Avoir la vingtaine.
    • Leve i fattigdom - vivre dans la pauvreté.
  4. (Moyen, cause) En.
    • Betale i gull - Payer en or.
    • Gjøre noe i all hast, i hemmelighet - Faire quelque chose en toute urgence, en secret.

Occitan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Issu d’une confluence entre les termes latin ĭbī (« là-bas ») et hic (« ici »).

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

i /i/ (graphie normalisée)

  1. Y (adverbe de lieu).

Variantes dialectales[modifier | modifier le wikicode]

  • (limousin)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

3 : Du latin ibi.

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

i

  1. Neuvième lettre de l’alphabet.

Pronom relatif[modifier | modifier le wikicode]

i masculin ou féminin

  1. Lui, à lui, en lui, à elle, en elle, à eux, en eux, à elles, en elles, leur.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

i

  1. Y, là, à cela, en cela.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

i

  1. (Rare) Variante de et.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1838-1844

Omaha-ponca[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /ˈi/

  1. (Anatomie) Bouche.

Paicî[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du proto-océanien *kutu.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

ciik /Prononciation ?/

  1. Pou.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 52, 1999

Polonais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Et.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Samoan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Dans.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Savi[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Kendall D. Decker 1992. Languages of Chitral. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 5. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University and Summer Institute of Linguistics. xxii, 257 p., page 185

Sirionó[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Eau.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Silimo[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Eau.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Suédois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux suédois ī.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Dedans, à l’intérieur.
    • Nyckeln hänger i skåpet.
      La clé est suspendue dans le placard.
  2. À.
    • Jag bor i Stockholm.
      Je vis à Stockholm.
  3. Au.
    • Detta är sjätte gången jag är i Danmark.
      C’est la sixième fois que je suis au Danemark.
  4. Moins, pour indiquer l’heure.
    • Klockan är fem i fyra.
      Il est quatre heures moins cinq.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  •  : écouter « i »

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Ferdinand SchulthessSvensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition. (i)

Tchèque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux slave и, i.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Et, avec insistance, par rapport à a.
    • Horní i dolní končetina se od sebe liší funkcí.
  2. Aussi avec ale.
    • Byl jsem tam nejen já, ale i ostatní, Y'avait pas seulement moi mais aussi les autres.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  •  : écouter « i »

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
  • Ústav pro jazyk český (i) (site en tchèque)

Turc[modifier | modifier le wikicode]

Lettre[modifier | modifier le wikicode]

i minuscule

Minuscule Majuscule
i İ
  1. Lettre turque entre ı et j.
Note[modifier | modifier le wikicode]
En turc, i est la minuscule de İ, non pas de I, qui est la majuscule de ı.

Wano[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Willem Brurung, author. 2007. The Phonology of Wano. SIL Electronic Working Papers 2007-003. S.l.: s.n. 101 pages, page 30

Wolof[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

i /Prononciation ?/

  1. Tu, vous.

Yuqui[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du proto-tupi-guarani *ɨ.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

i /i/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Perry N. Priest. 1987. "A contribution to comparative studies in the Guaraní linguistic family." Language Sciences 9(1): 17-20, page 18
  • Villafañe, L. 2004. Gramática Yuki. Lengua Tupí-Guaraní de Bolivia. Universidad Nacional de Tucumán, Ediciones del Rectorado, page 302