hi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : HI, , , hỉ, hi-, hị

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

hi invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du hindi.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) D’une onomatopée.

Onomatopée[modifier | modifier le wikicode]

hi /i/

  1. Cri de peur.
    • Dona Isabel : Vous ne m'aimez pas.
      Le secrétaire, avec un cri aigu : Hi ! ma parole, vous allez me faire faire des fautes ! J'allais écrire : vous ne m'aimez pas, sur l'enveloppe. Monsieur le Corregidor Ruiz Zeballos, à Vounemémépaz.
      (Claudel, Le Soulier de satin, 1944)
  2. (Le plus souvent répété) Sanglot, pleur.
    • Elle nous dit entre ses sanglots qu'elle ne fait que penser à ce pauvre intendant Dubut, tué en Chine : « On lui a arraché le nez... Hi ! hi ! hi ! et les oreilles... Hi! hi! hi! ». (Goncourt, Journal, 1861)
    • Ah! bonne Vierge, dit la jeune femme qui fondit en larmes tout à coup, et maintenant je reste seule, tu m'abandonnes... Hi ! hi ! hi ! que je suis malheureuse ! (Bourges, Crépuscule des dieux, 1884)
  3. Gloussement de rire étouffé ou forcé.
    • « Ça gêne pas ici, que je fume? » qu'elle me demande... « Non, Madame, mais non, seulement il faut faire attention aux cendres ! à cause des papiers par terre ! Ça prendrait feu facilement ! Hi ! hi! » il faut bien rigoler un peu... (Céline, Mort à crédit, 1936)
    • L'hygiène ça compte quand même. Mort aux poux! Mort aux pions! Morpoux morpions pas mauvaise celle-là. − Hi, hi, fit Jacques. − Trêve de rigolade. (Queneau, Loin de Rueil, 1944)

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier | modifier le wikicode]

Pronom relatif[modifier | modifier le wikicode]

hi masculin ou féminin

  1. Variante de i.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

hi

  1. Variante de i.

Conjonction[modifier | modifier le wikicode]

hi

  1. (Rare) Variante de et.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1838-1844

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pour l’adjectif, diminutif de high.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

hi /haɪ/

  1. Haut, élevé (diminutif de high).

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

hi /haɪ/

  1. (Informel) Salut, allô.
    • I just dropped by to say “hi”.
      • Je viens de passer dire "bonjour".

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • (Royaume-Uni) : écouter « hi »
  • États-Unis (Californie) : écouter « hi [haɪ] »

Atakapa[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

hi /Prononciation ?/

  1. (Météorologie) Vent.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Geoffrey Kimball, Comparative Difficulties of the « Gulf » Languages, dans Survey of California and Other Indian Languages, Report 8, 1994.


Breton[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

hi /hi/

  1. Elle.

Catalan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(xie siècle) Issu d’une confluence entre les termes latin ĭbī (« là-bas ») et hic (« ici »).

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

hi /i/

  1. Y (adverbe de lieu).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Espagnol[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Apocope de hijo.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

hi /ˈi/ genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?

  1. Fils employé surtout dans les expressions injurieuses.
    • Hi de puta
      fils de pute.

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Forme de pronom[modifier | modifier le wikicode]

hi

  1. Nominatif masculin pluriel de hic.
  2. Vocatif masculin pluriel de hic.

Quapaw[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

hi /ˈhi/

  1. Venir ici.

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

hi /ˈhi/

  1. Troisième personne du singulier de hi.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Robert L. Rankin, Quapaw, Native Languages of the Southeastern United States, (éditeurs, Heather K. Hardy et Janine Scancarelli), pp. 454-498, Lincoln, University of Nebraska Press, 2005.