allô

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : allo-, allo, allò, Allo

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(xxe siècle) De l’anglais hello (attesté en 1846).

Interjection[modifier | modifier le wikitexte]

allô /a.lo/

  1. (Au téléphone) Mot phatique employé pour établir ou rétablir la conversation téléphonique avec son interlocuteur.
    • Allô, oui ? Qui est à l’appareil ?
  2. (Familier) Pour être sûr que la personne à qui on s’adresse écoute.
    • Allô, tu te sens bien, ça va ?
    • Allô !… Oui, donc je disais…
    • Allô ? Allô ? Y’a personne au bout du fil ? Faut réfléchir, McFly, faut réfléchir ! (Retour vers le futur, 1985)
    • Allô ? Non mais allô quoi ! T’es une fille et t’as pas de shampoing ! (Nabilla)
  3. (Canada) (Familier) Salut, aussi utilisé dans les conversations non téléphoniques pour donner ses salutations.

Variantes orthographiques[modifier | modifier le wikitexte]

Note[modifier | modifier le wikitexte]
Les graphies allo et allô sont toutes deux très répandues [1].
La graphie allo (sans accent circonflexe) est recommandée par l’Académie française (orthographe rectifiée de 1990).

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

  • France (Paris) : écouter « allô [a.lo] »

Homophones[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  1. TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (allô)
  2. Guido Gómez de Silva, Diccionario Breve de Mexicanismos, Fondo de Cultura Económica, Mexico, 2001 (réimpr. 2001), 250 pp. ISBN 978-9681664084