los

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Los, los-, løs, lös, łoś, -los, -lös

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

los

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du loniu.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin laus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier et pluriel
los
\lo\

los \lo\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Désuet) Louange, employé parfois dans le style recherché ou plaisant.
    • …« recevez-en mon serment, sir Thomas de Gilsland, …, sur la foi d’un chevalier venu pour acquérir ici los et renom pendant cette vie mortelle, et miséricorde pour mes péchés dans celle qui est à venir,… — (Wlater Scott, Le Talisman, traduction de Albert Montémont, Ménard, 1838, page 88)
    • La victoire même serait inglorieuse et de nul profit. Quand vous auriez éventré cinq ou six de ces bélîtres, votre los n’en augmenterait point et ces morts nous mettraient dans l’embarras. — (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
    • Los au double contenu — favorable et adverse — des faits et des idées ! — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
    • Renée Hamon tenait un journal, qui n’est qu’un long los de Colette, un acte de ferveur quotidien. — (Maurice Goudeket, Près de Colette, chapitre XXIV, Éditions Flammarion, Paris, 1956, page 232)
    • Et le los de Maurice commença : une sorte de mélopée, entrecoupée de silences, de pressions de main. — (Hervé Bazin, Qui j’ose aimer, Grasset, 1956, page 206)
    • Parfois Salomé prenait le relais, ajoutait quelques mots. Mais si Mme Rezeau n'avait de voix que pour entamer son los, Salomé débitait quelques gentillesses sans parler de sa grand-mère. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 197)

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

  • laus (Rare et latinisant)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin laus.

Nom commun [modifier le wikicode]

los *\Prononciation ?\ masculin

  1. Louange.
  2. Honneur.
    • Extrait d’une plaque apposée rue Chaudrier, à La Rochelle (France), relative à de vaillants ancêtres de Ronsard: "... où l’un fut si vaillant qu’encore aujourd’hui, une rue à son los porte le nom de luy." RONSARD ELEGIE XVI
  3. Réputation.
  4. Approbation, agrément, consentement.
    • A los, de façon qui mérite assentiment, parfaitement.
  5. Enseignement, conseil.
  6. Mesure, taux.
  7. Taxe payée au suzerain, sur la succession ou la transmission d'un bien foncier → voir laud et lods en français moderne.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : los

Adjectif [modifier le wikicode]

los *\Prononciation ?\

  1. Variante de lous.

Références[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux haut-allemand lōs, provenant du proto-germanique *lausaz, d’où sont venus l’anglo-saxon lēas, le norrois lauss, l’anglais loose.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Terme
Positif los
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
indéclinable

los \loːs\ non comparable indéclinable Note d’usage : cet adjectif n'est utilisé que comme prédicat avec le verbe auxiliaire sein et n'est pas décliné.

  1. (Familier) Être débarrassé, libéré (de quelque chose ou de quelqu’un), avoir perdu quelque chose ou quelqu’un.
    • Meine ewigen Schmerzen bin ich endlich los.
      Je suis enfin débarrassé de mes douleurs perpétuelles.
    • Wann sind wir deinen Bruder endlich mal los?
      Quand est-ce qu’on va être enfin débarrassés de ton frère?
    • Meinen schönen neuen Schirm bin ich los.
      J’ai perdu mon beau parapluie neuf.
    • Was, du bist das ganze Geld los?
      Quoi, tu as dépensé tout l’argent ?
  2. Se passer quelque chose d’exceptionnel.
    • Hier ist heute aber eine Menge los.
      Aujourd’hui, il se passe un tas de choses.
    • In unserem Dorf ist nie was los.
      Dans notre village, il ne se passe jamais rien.
    • Was ist denn los?
      Qu’est-ce qu’il y a (de particulier) ?
    • Was ist los mit dem Kater unserer Kolumnistin? Er pinkelt überall in die Wohnung. Ist er krank, verhaltensgestört – oder bloß dumm? — (Anna Mayr, « Katzentherapeutika », dans Die Zeit, 14 juillet 2022 [texte intégral])
      Qu’est-ce qui ne va pas avec le chat de notre chroniqueuse ? Il urine partout dans l’appartement. Est-il malade, perturbé ou simplement stupide ?
  3. Ne pas représenter grand chose, ne pas avoir grande valeur.
    • Mit ihm war noch nie wirklich viel los.
      Il n’a encore jamais fait / représenté grand chose.

Dérivés[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

los \loːs\

  1. (Familier) Debout, allez, hop !
    • Susanne, los jetzt!
      Suzanne, debout (ou: on y va) maintenant !
    • Achtung, fertig, los!
      Attention, prêts ? Partez !
    • Na los, erzähl schon!
      Vas-y raconte !
    • Auf los geht's los!
      On y va, c’est parti !
  2. (Avec von) Loin, séparé de.
    • Endlich ist Gunter los von seiner Frau.
      Gunter est enfin séparé de sa femme.
  3. (Familier) Abréviation utilisée pour un verbe construit avec la particule los-, le verbe lui-même étant élidé.
    • Heimerich ist schon mit dem Motorrad los.
      Heimerich est déjà parti en moto.
    • Sie will schon mal los.
      Elle veut déjà partir.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

los \loːs\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de losen.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Berlin : écouter « los [loːs] »
  • (Allemagne) : écouter « los [loːs] »

Références[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 590.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 191.

Asturien[modifier le wikicode]

Article défini [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\

  1. Masculin pluriel de el.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin illos.

Article défini [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin lo
[Prononciation ?]
los
[Prononciation ?]
Féminin la
[Prononciation ?]
les
[Prononciation ?]

los [Prononciation ?]

  1. (Désuet) Variante de els.

Notes[modifier le wikicode]

  • Il s’agit de la forme ancienne, maintenue dans une partie du catalan occidental mais globalement perçue comme un archaïsme.

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au breton louet (« gris »).

Adjectif [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\

  1. Gris, de couleur grise.

Variantes[modifier le wikicode]

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\ commun

  1. (Zoologie) Lynx.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\ neutre

  1. Coup de pied.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin illos (« accusatif masculin pluriel de ille »)

Article défini [modifier le wikicode]

los \los\

  1. Les (article défini, forme du masculin pluriel).
    • Los niños son adorables.
      Les enfants sont adorables.
    • …Bajo los volcanes, junto a los ventisqueros, entre los grandes lagos, el fragante, el silencioso, el enmarañado bosque chileno… — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      Sous les volcans, auprès des glaciers, entre les grands lacs, le parfum, le silence, l’enchevêtrement de la forêt chilienne...

Pronom personnel [modifier le wikicode]

los \los\ accusatif masculin pluriel

  1. Les : troisième personne du pluriel.
    • Yo los mato!
      Je les tuerai !
Pronoms personnels en espagnol
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique
Singulier 1re yo me
2e te ti
3e Masculin él lo le se él
Féminin ella la ella
Pluriel 1re Masculin nosotros nos nosotros
Féminin nosotras nosotras
2e Masculin vosotros os vosotros
Féminin vosotras vosotras
3e Masculin ellos los les se ellos
Féminin ellas las ellas

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Indonésien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\

  1. Halle, place publique, ordinairement couverte, où se tiennent les marchés ou les foires.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\

  1. (Navigation) Bateau pilote.

Synonymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

los \ˈlɔs\, \ˈlos\

  1. Les (pronom personnel, troisième personne du pluriel au accusatif, neutre).
    • « Esque tu vide le duo montes ante nos? » – « Si, io los vide. »
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en interlingua
Nombre Personne Genre Nominatif avec Préposition Accusatif Réfléchi
Singulier 1re personne masculin ou féminin io me me me
2e personne masculin ou féminin tu te te te
3e personne masculin ille ille le se
féminin illa illa la se
neutre illo, il illo, il lo se
Pluriel 1re personne masculin ou féminin nos nos nos nos
2e personne masculin ou féminin vos vos vos vos
3e personne masculin illes illes les se
féminin illas illas las se
neutre illos illos los se

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Islandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Type Singulier Pluriel
Cas Indéfini Défini Indéfini Défini
Nominatif los losið los losin
Accusatif los losið los losin
Datif losi losinu losum losunum
Génitif loss lossins losa losanna

los \Prononciation ?\ neutre

  1. (Médecine) Ablation, perte.

Dérivés[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(adjectif) Du proto-germanique *lausaz, à comparer avec l’anglais loose.

Adjectif [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\

  1. Mobile, amovible.
    • een los blad
      une feuille volante
  2. Desserré, vague.
    • de moer is los
      l’écrou est desserré
  3. Libre, dégagé.
    • de hond is los
      le chien est détaché
  4. Distinct, individuel, en vrac, épars, détaché.
    • (Littérature) losse verhalen
      des nouvelles
    • losse goederen
      des marchandises en vrac
    • losse onderdelen
      des pièces détachées
  5. Séparé, autonome.
    • een losse locomotief
      une locomotive haut le pied
    • losse roest
      de la rouille friable

Synonymes[modifier le wikicode]

mobile
desserré
libre
distinct

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Los.

los \Prononciation ?\ (pluriel : lossen)

  1. (Zoologie) Lynx.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\ masculin

  1. Pilote (de bateau).

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin illum.

Article défini [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin lo
\lu\
los
\lus\
Féminin la
\la\
las
\las\

los \lus\ (graphie normalisée) masculin pluriel

  1. Les (article défini).
    • Sortiguèt los buòus.
      Il a sorti les bœufs.

Variantes[modifier le wikicode]

  1. sos : le déterminant possessif sos est souvent remplacé par l'article quand le rapport entre l'objet désigné et la personne n'a pas besoin d'être spécifié.
    • Vendèt los braus.
      Il a vendu ses taureaux.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

  • lous (graphie mistralienne)
  • lei, leis (graphie mistralienne)

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

los \lus\ (graphie normalisée) masculin

  1. Ceux.
    • Jurèt davant Dieu qu'aqueles vestits èran plan los de son enfant. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)
      Il jura devant Dieu que ces vêtements étaient bien ceux de son enfant.
    • Totes los que se sovenon d’el pichon vos diràn consí èra polit. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)
      Tous ceux qui se souviennent de l’enfant vous diront combien il était joli.
    • La diocèsi de Rodés semblava una illa enrodada de pretenduts reformats tot lo torn : los de Montalban o de Nimes, los de Maruèjols o de Castras. — (Jean Boudou, La quimèra, 1975)
      Le diocèse de Rodez ressemblait à une île entourée de prétendus réformés tout au tour : ceux de Montauban ou de Nîmes, ceux de Marvejols ou de Castres.

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin lo
\lu\
los
\lus\
Féminin la
\la\
las
\las\

los \lus\ (graphie normalisée)

  1. Les.
    • Balssanon los entendiá se reganhar sens los comprene. — (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953)
      Balssanon les entendait se rebiffer sans les comprendre.
    • Pr'aquò un jorn cridèt, quand la sia maire dobriguèt la mala portada de Besièrs, per ne tirar los efièches d'Ermina e los vendre al pelhaire que passava. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)
      Cependant un jour il cria, quand sa mère ouvrit la malle apportée de Béziers, pour en tirer les effets d'Ermine et les vendre au chiffonnier qui passait.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular 1èr/èra ieu me, m’
2d/da tu te, t’
3en/ena Masculin el lo, l’ li se
Feminin ela la, l’
Plural 1èr/èra Masculin nosautres nos
Feminin nosautras
2d/da Masculin vosautres vos
Feminin vosautras
3en/ena Masculin eles los lor se
Feminin elas las
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Pronoms personnels compléments en occitan gascon
Personne Fonction Genre Singulier Pluriel
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
1ère COD & COI mf me m’ ’m nse ns’ ’ns
2e COD & COI mf te t’ ’t ve v’ ’vs
3e COD & COI m lo l’ ’u los 'us
3e COD & COI f la l’ la las las las
3e réflechi mf se s’ ’s se s’ ’s
3e COD neutre ac ac ac / ’c
3e
pronom
adverbial
COI
compl. du nom
compl. de l'adj
ne n’ ’n
3e
pronom
adverbial
COI i i i


Dérivés[modifier le wikicode]

  • als (« aux »)
  • dels (« des »)
  • jols (« sous les »)
  • pels (« par les »)
  • suls (« sur les »)

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’allemand Los[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif los losy
Vocatif losie losy
Accusatif los losy
Génitif losu losów
Locatif losie losach
Datif losowi losom
Instrumental losem losami

los \lɔs\ masculin inanimé

  1. Destin.
    • Ponosił odpowiedzialność nie tylko za siebie, ale również za losy innych.
      Il est responsable non seulement de lui-même, mais aussi du destin des autres.
  2. Billet de loterie.
    • Kupiłem los na loterii, ale jak zwykle nic nie wygrałem.
      J’ai acheté un billet à la loterie, mais, comme d’habitude, je n’ai rien gagné.
  3. Fortune, chance.
    • Zobaczysz! Los się też kiedyś do ciebie uśmiechnie.
      Tu verras ! La chance finira bien par te sourire.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pologne : écouter « los [lɔs] »

Références[modifier le wikicode]

  1. « los », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Slovène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du russe лось, los'.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif los losa losi
Accusatif losa losa lose
Génitif losa losov losov
Datif losu losoma losom
Instrumental losom losoma losi
Locatif losu losih losih

los \Prononciation ?\ masculin animé

  1. (Zoologie) Élan, wapiti.

Suédois[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

los \Prononciation ?\

  1. Génitif de lo.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) De l’allemand Los → voir los en polonais.
(Nom commun 2) Du russe лось, los'.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif los losy
Génitif losu losů
Datif losu losům
Accusatif los losy
Vocatif lose losy
Locatif losu losech
Instrumental losem losy

los \lɔs\ masculin inanimé

  1. Tirage au sort, loterie.
  2. Billet de loterie.
    • Koupil jsem si los a vyhrál padesát korun.
      J’ai acheté un billet de loterie et j’ai gagné cinquante couronnes.

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif los losi
ou losové
Génitif losa losů
Datif losovi losům
Accusatif losa losy
Vocatif lose losi
ou losové
Locatif losovi losech
Instrumental losem losy
Los evropský (élan d’Europe).

los \lɔs\ masculin animé

  1. (Zoologie) Orignal, élan.
    • V zoologické zahradě jsme viděli losa s obrovským parožím.
      Au jardin zoologique, nous avons vu des élans avec des cornes énormes.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • los sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 

Références[modifier le wikicode]