ipse

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De is et -pse particule invariable ; d’où des formes archaïques comme eapse.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
Vocatif ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
Accusatif ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
Génitif ipsius ipsius ipsius ipsorum ipsarum ipsorum
Datif ipsi ipsi ipsi ipsis ipsis ipsis
Ablatif ipso ipsa ipso ipsis ipsis ipsis

ipse /Prononciation ?/

  1. Moi-même, toi-même, lui-même, en personne.
    • ego ipse moi-même.
    • ille ipse : lui-même.
    • audentes deus ipse juvat, Ovide : la divinité elle-même favorise les audacieux.
    • ipse te probo : personnellement, je t'approuve.
    • isne est, quem currentem video? -ipsus est, Plaute : est-ce lui que je vois courir ? -c'est bien lui.
  2. De lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément.
    • valvae se ipsae aperuerunt : les portes s'ouvrirent d'elles-mêmes.
  3. Synonyme du pronom réfléchi se (chez certains prosateurs de l'époque impériale).
    • sciunt ipsos omnia habere communia, Senèque : ils savent qu'ils possèdent tout en commun.
  4. Sert pour marquer une opposition.
    • Trebonium legatum relinquit, ipse Genabum proficiscitur, Caesar : il laisse son lieutenant Trebonius; quant à lui, il part pour Génabum.
  5. Même, jusqu'à.
    • ipsam vitam dedit : il donna jusqu'à sa vie.
  6. Exactement, en plein.
    • ipsā horā : à cette heure précise.
    • in ipso tempore : juste au bon moment.
    • unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu ejus exspirasse ferunt, Live : l'une d'elles, juste à la porte, se trouvant soudain en face de son fils sauvé, mourut, dit-on, dans ses bras.
  7. Lui seul, elle seule.
    • ipsā auctoritate Plato me frangeret : par sa seule autorité, Platon détruirait mon raisonnement.
    • ipso ejus adventu hostium impetus repressi sunt : son arrivée a suffi pour arrêter l'invasion des ennemis.
  8. Même, avec adverbe de temps.
    • nunc ipsum : en ce moment même.
    • et tum ipsum, cum immolare velis, Cicéron : au moment même où l'on veut immoler (l'animal).

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

  • ipsus, masculin singulier régulier archaïque.

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]