ika
Apparence
:
Busang
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Tu.
Références
[modifier le wikicode]- Antonio J. Guerreiro,1983, A Note on Pronouns in the Long Galat and Busang Languages,Borneo Research Bulletin 15:2, pp. 98-105.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
- Goa tukua ie ia a de ika.
- Le poisson l'avala. — (Moyse-Faurie, Claire. l'origine du nom "Drumai", Fagauvea corpus. Pangloss Collection)
- Goa tukua ie ia a de ika.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
- Na pale ake loa le ta'ine mo ika o fakata'ane ki mu'a o le aliki o soli ake a ika ki ai.
- La fille remonta sur la terre ferme avec des poissons, alla s'asseoir en tailleur devant le chef et lui tendit les poissons. — ("Ta'ua i Ālofi a Tui Sa'avaka mo Tui Asoa - Guerre entre le Tui Sa'avaka et le Tui Asoa à Alofi", récit de Kalepo Nau in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limulimua. La tortue au dos moussu, 1995, p142)
- Na pale ake loa le ta'ine mo ika o fakata'ane ki mu'a o le aliki o soli ake a ika ki ai.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
[modifier le wikicode]ika \ˈika\
- À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.
- La préposition ika introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Va in ika inafe berikye gidojé.
- J’ai l’habitude de le confondre avec son frère.
- La préposition ika introduit un complément circonstanciel.
Dodera ika wasi lipi.
- Payement contre (remise du) bon gagnant.
- La préposition ika introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur.
Daginik ika in moion awalkeyer.
- L’otage (échangé) contre lui est mort peu après.
- Emploi de ika en tant que complément attributif.
Nelkaf dritik tir ika gadesik.
- L’ingénieur principal est à la place du directeur (remplace le directeur).
- La préposition ika introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Dérivés
[modifier le wikicode]- iká
- ikaaskí
- ikaayká
- ikabedé
- ikabelí
- ikabenplekú
- ikabetá
- ikabewa
- ikabildé
- ikabowé
- ikabuivé
- ikaburé
- ikacenká
- ikadafú
- ikadeswá
- ikadigí
- ikadiné
- ikadisuké
- ikadodé
- ikadragé
- ikadulzé
- ikaebgá
- ikaegá
- ikaerú
- ikaf
- ikafavé
- ikagadaf
- ikagadé
- ikagané
- ikagildé
- ikagolé
- ikagorá
- ikagrupé
- ikaimaxú
- ikainké
- ikaiskemá
- ikaizva
- ikajupá
- ikakalí
- ikakazawá
- ikakerelé
- ikakobá
- ikalibú
- ikalizí
- ikalusté
- ikamalyé
- ikamuxá
- ikanalé
- ikanarí
- ikanazbeaf
- ikanedí
- ikanendá
- ikanové
- ikaon
- ikapí
- ikaplekú
- ikapulví
- ikarictá
- ikarozá
- ikarundá
- ikasavé
- ikaseotá
- ikasetiké
- ikaskú
- ikastaksé
- ikastegé
- ikastujé
- ikasú
- ikasugdá
- ikasugdala
- ikasuté
- ikatadlé
- ikataplekú
- ikategí
- ikaterektá
- ikatiolté
- ikatrakú
- ikauldiné
- ikauné
- ikaurlické
- ikavebá
- ikavegedú
- ikavilá
- ikavogá
- ikavoné
- ikawá
- ikawarolá
- ikawarzé
- ikawí
- ikayolt
- ikazaní
- ikazilí
- ikazokevé
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ika [ˈika] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « ika », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Niuatoputapu
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Sikaiana
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal). Terme générique.
- Maatou e kkai i te ika.
- Nous mangeons du poisson.
- Maatou e kkai i te ika.
Références
[modifier le wikicode]William W. Donner, Sikaiana Dictionary, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
- Ika ika / Ika ote moana.
- Poisson, poisson, poisson de l'océan. — ("Ika ika", te Vaka, chanson parue sur l'album Te Vaka (1997))
- Ika ika / Ika ote moana.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
Uka avatu na ko te ika efa loa mau.
- Je te donnerai le plus gros poisson.
Hoe ate paku o te ika!
- Enlève la peau du poisson !
Une vuhia ika taulima.
- J'ai attrapé cinq poissons.
A ika la nei vakhonoia e te memea la.
- Cet enfant avait attrapé le poisson.
Références
[modifier le wikicode]Åshild Næess and Even Hovdhaugen, A Grammar of Vaeakau-Taumako, De Gruyter Mouton, 2011.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ika \Prononciation ?\
- Poisson (animal).
- 'e ifo lelei te ika.
- Le poisson a bon goût — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
‘e i ai he ika i te potu nei ?
- Y a-t-il des poissons à cet endroit ? — (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)
- 'e ifo lelei te ika.
Catégories :
- busang
- Pronoms personnels en busang
- fagauvea
- Mots en fagauvea issus d’un mot en wallisien
- Mots en fagauvea issus d’un mot en proto-polynésien
- Étymologies en fagauvea incluant une reconstruction
- Noms communs en fagauvea
- futunien
- Mots en futunien issus d’un mot en proto-polynésien
- Étymologies en futunien incluant une reconstruction
- Noms communs en futunien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Prépositions générales en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- lamen
- Noms communs en lamen
- Animaux en lamen
- Poissons en lamen
- maori
- Noms communs en maori
- Animaux en maori
- Poissons en maori
- niuafo’ou
- Noms communs en niuafo’ou
- Animaux en niuafo’ou
- Poissons en niuafo’ou
- niuatoputapu
- Noms communs en niuatoputapu
- Animaux en niuatoputapu
- Poissons en niuatoputapu
- niuéen
- Noms communs en niuéen
- Animaux en niuéen
- Poissons en niuéen
- palu’e
- Noms communs en palu’e
- Animaux en palu’e
- Poissons en palu’e
- rapanui
- Noms communs en rapanui
- Animaux en rapanui
- Poissons en rapanui
- rarotongien
- Noms communs en rarotongien
- Animaux en rarotongien
- Poissons en rarotongien
- sikaiana
- Mots en sikaiana issus d’un mot en proto-polynésien
- Étymologies en sikaiana incluant une reconstruction
- Noms communs en sikaiana
- tokelauien
- Mots en tokelauien issus d’un mot en proto-polynésien
- Étymologies en tokelauien incluant une reconstruction
- Noms communs en tokelauien
- tongien
- Noms communs en tongien
- Animaux en tongien
- Poissons en tongien
- tuvalu
- Noms communs en tuvalu
- Animaux en tuvalu
- Poissons en tuvalu
- vaeakau-taumako
- Mots en vaeakau-taumako issus d’un mot en proto-polynésien
- Étymologies en vaeakau-taumako incluant une reconstruction
- Noms communs en vaeakau-taumako
- Exemples en vaeakau-taumako
- wallisien
- Mots en wallisien issus d’un mot en proto-polynésien
- Étymologies en wallisien incluant une reconstruction
- Noms communs en wallisien
- Exemples en wallisien